diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po')
-rwxr-xr-x | locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 207 |
1 files changed, 0 insertions, 207 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po deleted file mode 100755 index 1eb7414e3..000000000 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-03 15:21+CET\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-24 15:42+0100\n" -"Last-Translator: bauerj <jhnn.br@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.0\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" - -#: ./module/download_thread.py:115 -msgid "Hoster unvailable, wait 60 seconds" -msgstr "Host niedostępny, czekam 60 sekund" - -#: ./module/download_thread.py:117 -msgid "Error getting error code: %s" -msgstr "Błąd pobierania kod błędu: %s" - -#: ./module/download_thread.py:163 -msgid "Checksum ok ('%s')" -msgstr "Suma kontrolna OK ('%s')" - -#: ./module/download_thread.py:165 -msgid "Checksum not matched! ('%s')" -msgstr "Suma kontrolna niepoprawna ('%s')" - -#: ./module/download_thread.py:167 -msgid "Can't get checksum for %s" -msgstr "Nie znaleziono sumy kontrolnej dla %s" - -#: ./module/download_thread.py:169 -msgid "Checksum not implemented for %s" -msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej nie zaimplementowane dla %s" - -#: ./module/file_list.py:87 -msgid "Found %s links in linkcollector" -msgstr "Znaleziono %s linków w link kolektorze" - -#: ./module/file_list.py:89 -msgid "Found %s unqueued packages" -msgstr "Znaleziono %s paczek spoza kolejki" - -#: ./module/file_list.py:91 -msgid "Added %s packages to queue" -msgstr "Dodano %s paczek do kolejki" - -#: ./module/thread_list.py:88 -msgid "Get links from: %s" -msgstr "Pobierz linki z: %s" - -#: ./module/thread_list.py:90 -msgid "Download starts: %s" -msgstr "Pobieranie rozpocznie się: %s" - -#: ./module/thread_list.py:136 -msgid "Parsed links from %s: %i" -msgstr "W %s znaleziono %i linków" - -#: ./module/thread_list.py:138 -msgid "No links in %s" -msgstr "Brak linków w %s" - -#: ./module/thread_list.py:145 -msgid "Download finished: %s" -msgstr "Pobieranie zakończono: %s" - -#: ./module/thread_list.py:151 -msgid "Download failed: %s | %s" -msgstr "Pobieranie nie udało się: %s | %s" - -#: ./module/thread_list.py:156 -msgid "Download aborted: %s" -msgstr "Pobieranie przerwane: %s" - -#: ./module/thread_list.py:206 -msgid "Starting reconnect" -msgstr "Próba ponownego połączenia" - -#: ./module/thread_list.py:220 -msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "Ponownie połączony, nowe IP: %s" - -#: ./pyLoadCore.py:111 -msgid "pycrypto to decode container files" -msgstr "pycrypto aby dekodować pliki kontenerowe" - -#: ./pyLoadCore.py:112 -msgid "Python Image Libary (PIL) for captha reading" -msgstr "PIL aby odczytywać tokeny (obrazki)" - -#: ./pyLoadCore.py:113 -msgid "pycurl for lower memory footprint while downloading" -msgstr "pycurl aby zmniejszyć zużycie pamięci w czasie pobierania" - -#: ./pyLoadCore.py:114 -msgid "Django for webinterface" -msgstr "Django aby mieć dostęp do interfejsu WWW" - -#: ./pyLoadCore.py:115 -msgid "tesseract for captcha reading" -msgstr "tesseract aby odczytywać tokeny (obrazki)" - -#: ./pyLoadCore.py:116 -msgid "gocr for captcha reading" -msgstr "gocr aby odczytywać tokeny (obrazki)" - -#: ./pyLoadCore.py:118 -msgid "folder for logs" -msgstr "katalog na logi" - -#: ./pyLoadCore.py:119 -msgid "folder for downloads" -msgstr "katalog na pobrane pliki" - -#: ./pyLoadCore.py:120 -msgid "file for links" -msgstr "katalog na linki" - -#: ./pyLoadCore.py:121 -msgid "file for failed links" -msgstr "katalog na linki których nie udało się odnaleźć" - -#: ./pyLoadCore.py:124 -msgid "OpenSSL for secure connection" -msgstr "OpenSSL dla szyfrowanego połączenia" - -#: ./pyLoadCore.py:125 -msgid "ssl certificate" -msgstr "certyfikat ssl" - -#: ./pyLoadCore.py:126 -msgid "ssl key" -msgstr "klucz ssl" - -#: ./pyLoadCore.py:150 -msgid "Downloadtime: %s" -msgstr "Czas pobierania: %s" - -#: ./pyLoadCore.py:179 -msgid "restarting pyLoad" -msgstr "przeładowuję pyLoad" - -#: ./pyLoadCore.py:183 -msgid "pyLoad quits" -msgstr "pyLoad zakańcza działanie" - -#: ./pyLoadCore.py:194 -msgid "Secure XMLRPC Server Started" -msgstr "Szyfrowany serwis XMLRPC wystartował" - -#: ./pyLoadCore.py:197 -msgid "Auth XMLRPC Server Started" -msgstr "Serwis XMLRPC z autentykacją wystartował" - -#: ./pyLoadCore.py:203 -msgid "Failed starting XMLRPC server CLI and GUI will not be available: %s" -msgstr "Nie udało się uruchomić serwisu XMLRPC - CLI i GUI nie będą dostępne: %s" - -#: ./pyLoadCore.py:272 -msgid "%s created" -msgstr "utworzono %s" - -#: ./pyLoadCore.py:275 -msgid "could not find %s: %s" -msgstr "nie można znaleźć %s: %s" - -#: ./pyLoadCore.py:277 -msgid "could not create %s: %s" -msgstr "nie można stworzyć %s: %s" - -#: ./pyLoadCore.py:305 -msgid "%s added" -msgstr "dodano %s" - -#: ./pyLoadCore.py:306 -msgid "created index of plugins" -msgstr "utworzono indeks wtyczek" - -#: ./pyLoadCore.py:325 -msgid "shutting down..." -msgstr "wyłączanie..." - -#: ./pyLoadCore.py:341 -msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "Brak aktualizacji pyLoad" - -#: ./pyLoadCore.py:344 -msgid "New pyLoad Version %s available" -msgstr "Dostępna nowa wersja %s pyLoad" - -#: ./pyLoadCore.py:369 -msgid "Auto install Failed" -msgstr "Automatyczna instalacja nie powiodła się" - -#: ./pyLoadCore.py:607 -msgid "killed pyLoad from Terminal" -msgstr "ubito pyLoad z poziomu terminala" - |