summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po')
-rw-r--r--locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po134
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po
index 688fd67fe..c292ac965 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po
@@ -12,120 +12,120 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload.py:182
+#: module/Core.py:182
msgid "Received Quit signal"
msgstr "Ελήφθη σήμα εγκατάλειψης"
-#: pyload.py:303
+#: module/Core.py:303
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
msgstr "Το pyLoad εκτελείται ήδη με pid %s"
-#: pyload.py:317
+#: module/Core.py:317
#, python-format
msgid "Failed changing group: %s"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής ομάδας: %s"
-#: pyload.py:327
+#: module/Core.py:327
#, python-format
msgid "Failed changing user: %s"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής χρήστη: %s"
-#: pyload.py:329
+#: module/Core.py:329
msgid "folder for logs"
msgstr "φάκελος για αρχεία καταγραφής"
-#: pyload.py:340
+#: module/Core.py:340
msgid "Starting"
msgstr "Σε εκκίνηση"
-#: pyload.py:341
+#: module/Core.py:341
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
msgstr "Χρήση γονικού καταλόγου: %s"
-#: pyload.py:350
+#: module/Core.py:350
msgid "pycrypto to decode container files"
msgstr "το pycrypto θα αποκωδικοποιήσει τα περιέχοντα αρχεία"
-#: pyload.py:353
+#: module/Core.py:353
msgid "folder for temporary files"
msgstr "φάκελος για προσωρινά αρχεία"
-#: pyload.py:358
+#: module/Core.py:358
msgid "folder for downloads"
msgstr "φάκελος για κατεβασμένα"
-#: pyload.py:361
+#: module/Core.py:361
msgid "OpenSSL for secure connection"
msgstr "OpenSSL για ασφαλή σύνδεση"
-#: pyload.py:365
+#: module/Core.py:365
msgid "Moving old user config to DB"
msgstr ""
-#: pyload.py:368
+#: module/Core.py:368
msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τα στοιχεία σύνδεσης με τη χρήση του ./pyload.py -u"
-#: pyload.py:371
+#: module/Core.py:371
msgid "All links removed"
msgstr "Όλοι οι συνδεσμοι αφαιρέθηκαν"
-#: pyload.py:402
+#: module/Core.py:402
#, python-format
msgid "Downloadtime: %s"
msgstr "Χρόνος κατεβάσματος: %s"
-#: pyload.py:412
+#: module/Core.py:412
#, python-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Ελέυθερος χώρος στο δίσκο: %s"
-#: pyload.py:432
+#: module/Core.py:432
msgid "Activating Accounts..."
msgstr "Ενεργοποίηση Λογαριασμών..."
-#: pyload.py:438
+#: module/Core.py:438
msgid "Activating Plugins..."
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσθετων..."
-#: pyload.py:441
+#: module/Core.py:441
msgid "pyLoad is up and running"
msgstr "Το pyLoad είναι ενεργό και εκτελείται "
-#: pyload.py:460
+#: module/Core.py:460
msgid "restarting pyLoad"
msgstr "το pyLoad επανεκκινείται"
-#: pyload.py:464
+#: module/Core.py:464
msgid "pyLoad quits"
msgstr "το pyLoad σταματάει"
-#: pyload.py:521
+#: module/Core.py:521
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s"
-#: pyload.py:557
+#: module/Core.py:557
#, python-format
msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
msgstr "δεν βρεθηκε(καν) %(desc)s: %(name)s"
-#: pyload.py:559
+#: module/Core.py:559
#, python-format
msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
msgstr "δεν διμιουργήθηκε(καν) %(desc)s: %(name)s"
-#: pyload.py:580
+#: module/Core.py:580
msgid "shutting down..."
msgstr "κλείσιμο..."
-#: pyload.py:597
+#: module/Core.py:597
msgid "error while shutting down"
msgstr "σφάλμα κατα το κλείσιμο"
-#: pyload.py:661
+#: module/Core.py:661
msgid "killed pyLoad from Terminal"
msgstr "το pyLoad σταματήθηκε απο το Τερματικο"
@@ -234,105 +234,105 @@ msgstr "Γίνεται εκκίνηση %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση του backend %(name)s | %(error)s"
-#: module/web/json_app.py:57
+#: module/webui/app/json.py:57
#, python-format
msgid "waiting %s"
msgstr "αναμονή %s"
-#: module/web/ServerThread.py:35
+#: module/threads/ServerThread.py:35
msgid "SSL certificates not found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πιστοποιητικά SSL."
-#: module/web/ServerThread.py:39
+#: module/threads/ServerThread.py:39
#, python-format
msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
msgstr ""
-#: module/web/ServerThread.py:40
+#: module/threads/ServerThread.py:40
msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον threaded server που προσφέρει καλή απόδοση και ssl,"
-#: module/web/ServerThread.py:41
+#: module/threads/ServerThread.py:41
#, python-format
msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
msgstr ""
-#: module/web/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the module/web/servers directory"
-msgstr "παραδείγματα αρχείων ρυθμίσεων βρίσκονται μέσα στο φάκελο module/web/servers"
+#: module/threads/ServerThread.py:42
+msgid "sample configs are located in the module/webui/servers directory"
+msgstr "παραδείγματα αρχείων ρυθμίσεων βρίσκονται μέσα στο φάκελο module/webui/servers"
-#: module/web/ServerThread.py:49
+#: module/threads/ServerThread.py:49
#, python-format
msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
msgstr "Αποτυχία χρήσης του %(server)s, δεν είναι εγκατεστημένο το πακέτο python-flup!"
-#: module/web/ServerThread.py:56
+#: module/threads/ServerThread.py:56
#, python-format
msgid "Error importing lightweight server: %s"
msgstr ""
-#: module/web/ServerThread.py:57
+#: module/threads/ServerThread.py:57
msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
msgstr "Χρειάζεται να κατεβλασετε και να συντάξετε το bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-#: module/web/ServerThread.py:58
+#: module/threads/ServerThread.py:58
msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install"
msgstr ""
-#: module/web/ServerThread.py:59
+#: module/threads/ServerThread.py:59
msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
msgstr "Μα φυσικά και χρειάζετε να είστε οικείος με τα linux και να ξέρετε πως να συντάσσεται λογισμικό"
-#: module/web/ServerThread.py:63
+#: module/threads/ServerThread.py:63
msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
msgstr "Ο διακομιστής άλλαξε σε threaded, λόγω κάποιων γνωστών προβλημάτων απόδοσης στα windows."
-#: module/web/ServerThread.py:80 module/web/ServerThread.py:103
+#: module/threads/ServerThread.py:80 module/threads/ServerThread.py:103
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν προσφέρει SSL, αντί για αυτόν παρακαλώ σκεφτείτε την περίπτωση χρήσης του threaded"
-#: module/web/ServerThread.py:82
+#: module/threads/ServerThread.py:82
#, python-format
msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Εκκίνηση του ενσωματωμένου διακομιστή web: %(host)s:%(port)d"
-#: module/web/ServerThread.py:87
+#: module/threads/ServerThread.py:87
#, python-format
msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Εκκίνηση του threaded SSL διακομιστή web: %(host)s:%(port)d"
-#: module/web/ServerThread.py:91
+#: module/threads/ServerThread.py:91
#, python-format
msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Εκκίνηση του threaded διακομιστή web: %(host)s:%(port)d"
-#: module/web/ServerThread.py:97
+#: module/threads/ServerThread.py:97
#, python-format
msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Εκκίνηση του διακομιστή fastcgi: %(host)s:%(port)d"
-#: module/web/ServerThread.py:105
+#: module/threads/ServerThread.py:105
#, python-format
msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
msgstr ""
-#: module/web/pyload_app.py:125
+#: module/webui/app/pyload.py:125
msgid "You dont have permission to access this page."
msgstr "Δεν σας επιτρέπετε η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα"
-#: module/web/pyload_app.py:193
+#: module/webui/app/pyload.py:193
msgid "Download directory not found."
msgstr "Ο κατάλογος μεταφορτώσεων δεν βρέθηκε"
-#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267
+#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267
msgid "unlimited"
msgstr "απεριόριστο"
-#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269
+#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269
msgid "not available"
msgstr "μη διαθέσιμο"
-#: module/web/pyload_app.py:508
+#: module/webui/app/pyload.py:508
msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
msgstr "Εκτελέστε την εντολή pyload.py -s για πρόσβαση στην εγκατάσταση."
@@ -341,72 +341,72 @@ msgstr "Εκτελέστε την εντολή pyload.py -s για πρόσβα
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
msgstr "Η λήψη των κομματιών απέτυχε, επιστροφή σε κατάσταση μονής σύνδεσης | %s"
-#: module/PluginThread.py:183
+#: module/threads/PluginThread.py:183
#, python-format
msgid "Download starts: %s"
msgstr "Η λήψη ξεκινά: %s"
-#: module/PluginThread.py:189
+#: module/threads/PluginThread.py:189
#, python-format
msgid "Download finished: %s"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s"
-#: module/PluginThread.py:194 module/PluginThread.py:365
+#: module/threads/PluginThread.py:194 module/threads/PluginThread.py:365
#, python-format
msgid "Plugin %s is missing a function."
msgstr "Στο πρόσθετο %s λείπει μια λειτουργία."
-#: module/PluginThread.py:202 module/PluginThread.py:265
-#: module/PluginThread.py:382
+#: module/threads/PluginThread.py:202 module/threads/PluginThread.py:265
+#: module/threads/PluginThread.py:382
#, python-format
msgid "Download aborted: %s"
msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε: %s"
-#: module/PluginThread.py:222
+#: module/threads/PluginThread.py:222
#, python-format
msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Η λήψη επανεκκινήθηκε: %(name)s | %(msg)s"
-#: module/PluginThread.py:231 module/PluginThread.py:373
+#: module/threads/PluginThread.py:231 module/threads/PluginThread.py:373
#, python-format
msgid "Download is offline: %s"
msgstr "Η λήψη είναι εκτός σύνδεσης: %s"
-#: module/PluginThread.py:234
+#: module/threads/PluginThread.py:234
#, python-format
msgid "Download is temporary offline: %s"
msgstr "Η λήψη είναι προσωρινά εκτός σύνδεσης: %s"
-#: module/PluginThread.py:237 module/PluginThread.py:304
+#: module/threads/PluginThread.py:237 module/threads/PluginThread.py:304
#, python-format
msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Η λήψη απέτυχε: %(name)s | %(msg)s"
-#: module/PluginThread.py:254
+#: module/threads/PluginThread.py:254
msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή ή διακοπή σύνδεσης, αναμονή 1 λεπτό πριν γίνει κι άλλη προσπάθεια."
-#: module/PluginThread.py:290
+#: module/threads/PluginThread.py:290
#, python-format
msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
msgstr "Έγινε παράλειψη στη λήψη: %(name)s εξαιτίας του %(plugin)s"
-#: module/PluginThread.py:361
+#: module/threads/PluginThread.py:361
#, python-format
msgid "Decrypting starts: %s"
msgstr ""
-#: module/PluginThread.py:376 module/PluginThread.py:394
+#: module/threads/PluginThread.py:376 module/threads/PluginThread.py:394
#, python-format
msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr ""
-#: module/PluginThread.py:388
+#: module/threads/PluginThread.py:388
#, python-format
msgid "Retrying %s"
msgstr ""
-#: module/PluginThread.py:635
+#: module/threads/PluginThread.py:635
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
msgstr "Η ανάκτηση πληροφοριών για το %(name)s απέτυχε | %(err)s"