summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/cli.po34
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/core.po134
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po128
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/setup.po14
4 files changed, 154 insertions, 156 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
index ed54752e0..f550281f8 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Kopiere die Links, die du hinzufügen willst."
#: pyload/cli/AddPackage.py:59
#, python-format
msgid "Type %s when done."
-msgstr "Tippe %s wenn du fertig bist."
+msgstr "Drücke %s wenn du fertig bist."
#: pyload/cli/AddPackage.py:60
msgid "Links added: "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " - nächste Seite"
#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
msgid " Command Line Interface"
-msgstr " Kommandozeileninterface"
+msgstr " Kommandozeile"
#: pyload/cli/Cli.py:165
#, python-format
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "läuft"
#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "total Speed"
-msgstr "gesamte Geschwindigkeit"
+msgstr "Gesamtgeschwindigkeit"
#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "Files in queue"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " Warteschlange verwalten"
#: pyload/cli/Cli.py:207
msgid " Manage Collector"
-msgstr " Linksammler verwalten"
+msgstr " Linksammler anpassen"
#: pyload/cli/Cli.py:208
msgid " (Un)Pause Server"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr " Beenden"
#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> usw."
+msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
#: pyload/cli/Cli.py:315
#, python-format
@@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "pyLoad wurde beendet"
#: pyload/cli/Cli.py:443
msgid "Prints server status"
-msgstr "gibt den Server Status aus"
+msgstr "Gibt den Server Status aus"
#: pyload/cli/Cli.py:444
msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "gibt die Warteschlange aus"
+msgstr "Gibt die Warteschlange aus"
#: pyload/cli/Cli.py:445
msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "gibt die Links im Linksammler aus"
+msgstr "Gibt die Links im Linksammler aus"
#: pyload/cli/Cli.py:446
msgid "Adds package to queue"
@@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "Fügt ein Paket zum Linksammler hinzu"
#: pyload/cli/Cli.py:448
msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange bzw. dem Linksammler"
+msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange/Linksammler"
#: pyload/cli/Cli.py:449
msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange bzw. dem Linksammler"
+msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange/Linksammler"
#: pyload/cli/Cli.py:450
msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler, oder umgekehrt"
+msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler oder umgekehrt"
#: pyload/cli/Cli.py:451
msgid "Restart files"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "pausiert den Server"
#: pyload/cli/Cli.py:456
msgid "continue downloads"
-msgstr "alle Downloads fortfahren"
+msgstr "Downloads fortfahren"
#: pyload/cli/Cli.py:457
msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Pausierung umschalten"
+msgstr "Pause/Fortsetzen"
#: pyload/cli/Cli.py:458
msgid "kill server"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Server beenden"
#: pyload/cli/Cli.py:460
msgid "List of commands:"
-msgstr "Auflistung aller Befehle:"
+msgstr "Liste aller Befehle:"
#: pyload/cli/Cli.py:473
msgid "Couldn't write user config file"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Passwort: "
#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
msgid "Login data is wrong."
-msgstr "Logininformationen falsch."
+msgstr "Logindaten sind falsch."
#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
#, python-format
@@ -287,5 +287,5 @@ msgstr "Konnte keine Verbindung zu %(addr)s:%(port)s aufbauen."
#: pyload/cli/Cli.py:582
msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "Interaktiver Modus ignoriert, da einige Befehle übergeben wurden."
+msgstr "Befehle im interaktiven Modus werden ignoriert, wenn zusätzliche Befehle übergeben wurden."
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po
index af34bcee2..74a34257b 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Aktivierte Addons: %s"
#: pyload/AddonManager.py:97
#, python-format
msgid "Deactivated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivierte Erweiterungen: %s"
#: pyload/AddonManager.py:153
msgid "Activating Plugins..."
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "SSL Zertifikat nicht gefunden."
#: pyload/web/ServerThread.py:53
msgid "WebUI built is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Webschnittstellen Programmdaten nicht verfügbar"
#: pyload/web/ServerThread.py:55
msgid "Running webUI in development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Die Webschnittstelle läuft im Entwicklungsmodus"
#: pyload/web/ServerThread.py:73
msgid "Failed starting webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Start des Webservers fehlgeschlagen: "
#: pyload/web/ServerThread.py:107
msgid "Failed importing webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Import des Webservers fehlgeschlagen: "
#: pyload/web/ServerThread.py:125
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "SSL funktioniert mit diesem Server nicht, benutze bitte alternativ den '
#: pyload/web/ServerThread.py:139
#, python-format
msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
+msgstr "Starte %(name)s Webserver: %(host)s:%(port)d"
#: pyload/config/default.py:14
msgid "Remote"
-msgstr "Fernbedienung"
+msgstr "Fernsteuerung"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Anzahl"
#: pyload/config/default.py:27
msgid "Log Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Archiviere Log -Daten"
#: pyload/config/default.py:30
msgid "Permissions"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: pyload/config/default.py:39
msgid "Change user of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer des laufenden Prozesses ändern"
#: pyload/config/default.py:42
msgid "General"
@@ -173,51 +173,51 @@ msgstr "Sprache"
#: pyload/config/default.py:45
msgid "Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Download Verzeichnis"
#: pyload/config/default.py:46
msgid "Use Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Prüfsummen"
#: pyload/config/default.py:47
msgid "Create folder for each package"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge ein Verzeichnis für jedes Paket"
#: pyload/config/default.py:48
msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug Modus"
#: pyload/config/default.py:49
msgid "Min Free Space (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal verbleibender Speicher (MB)"
#: pyload/config/default.py:50
msgid "CPU Priority"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-Priorität"
#: pyload/config/default.py:53
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: pyload/config/default.py:55
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Zertifikat"
#: pyload/config/default.py:57
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Schlüssel"
#: pyload/config/default.py:60
msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Webschnittstelle"
#: pyload/config/default.py:62
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage"
#: pyload/config/default.py:64
msgid "Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Pfadpräfix"
#: pyload/config/default.py:65
msgid "Server"
@@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "Server"
#: pyload/config/default.py:66
msgid "Favor specific server"
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzuge bestimmte Server"
#: pyload/config/default.py:67
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: pyload/config/default.py:68
msgid "Use HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze HTTPS"
#: pyload/config/default.py:70
msgid "Development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsmodus"
#: pyload/config/default.py:73
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: pyload/config/default.py:76
msgid "Use Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Proxy"
#: pyload/config/default.py:78
msgid "Password"
@@ -253,72 +253,72 @@ msgstr "Passwort"
#: pyload/config/default.py:79
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: pyload/config/default.py:83
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Neuverbinden"
#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
#: pyload/config/default.py:86
msgid "Use Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Reconnect"
#: pyload/config/default.py:87
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Methode"
#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: pyload/config/default.py:91
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: pyload/config/default.py:93
msgid "Max Parallel Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Max. parallele Downloads"
#: pyload/config/default.py:94
msgid "Limit Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenze die Downloadgeschwindigkeit"
#: pyload/config/default.py:95
msgid "Download interface to bind (ip or Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Zu verwendende Download Schnittstelle (Ip oder Name)"
#: pyload/config/default.py:96
msgid "Skip already existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Überspringe vorhandene Dateien"
#: pyload/config/default.py:97
msgid "Max Download Speed in kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit in kb/s"
#: pyload/config/default.py:98
msgid "Allow IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 zulassen"
#: pyload/config/default.py:99
msgid "Max connections for one download"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Verbindungen je Download"
#: pyload/config/default.py:100
msgid "Restart failed downloads on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Starte fehlgeschlagene Downloads beim Start neu"
#: pyload/config/default.py:103
msgid "Download Time"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadzeit"
#: pyload/network/HTTPDownload.py:249
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Eine Download Verbindung ist fehlggeschlagen, Falle zurück auf eine Verbindung | %s"
+msgstr "Download eines Datensegments ist gescheitert, Setze auf max. 1 Verbindung zurück | %s"
#: pyload/api/DownloadApi.py:44
#, python-format
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Unbekanntes Account Plugin %s"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrage"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Captcha request"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha-Anfrage"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Please solve the captcha."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie das Captcha ein."
#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
@@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Konnte Backend %(name)s nicht laden | %(error)s"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "keine"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "Online"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "queued"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Paket fertiggestellt: %s"
#: pyload/Api.py:152
#, python-format
msgid "User '%s' tries to log in"
-msgstr "Benuzer '%s' versucht einzuloggen"
+msgstr "Benuzer '%s' versucht sich einzuloggen"
#: pyload/Core.py:195
msgid "Received Quit signal"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Alle Links entfernt"
#: pyload/Core.py:403
#, python-format
msgid "Download time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadzeit: %s"
#: pyload/Core.py:418
#, python-format
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Aktiviere Accounts..."
#: pyload/Core.py:443
msgid "Restarting failed downloads..."
-msgstr ""
+msgstr "Neustart von fehlgeschlagenen Downloads..."
#: pyload/Core.py:451
msgid "pyLoad is up and running"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "starte pyLoad neu"
#: pyload/Core.py:478
msgid "pyLoad quits"
-msgstr "pyLoad beendet"
+msgstr "pyLoad wird beendet"
#: pyload/Core.py:564
msgid "shutting down..."
@@ -508,28 +508,28 @@ msgstr "Beenden..."
#: pyload/Core.py:579
msgid "error while shutting down"
-msgstr "Fehler beim Herunterfahren"
+msgstr "Fehler beim Beenden"
#: pyload/Core.py:661
msgid "killed pyLoad from terminal"
-msgstr ""
+msgstr "pyLoad wurde vom Terminal beendet"
#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167
msgid "Database was deleted due to incompatible version."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datenbank wurde wegen inkompatibler Version gelöscht."
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50
msgid "Decrypting failed"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen"
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73
#, python-format
msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(count)d entschlüsselte Links in Paket %(name)s abgelegt"
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80
msgid "No links decrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Links entschlüsselt"
#: pyload/threads/InfoThread.py:147
#, python-format
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Starte Reconnect"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:212
msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Fehler beim ausführen des Reconnect Skripts!"
+msgstr "Fehler beim Ausführen des Reconnect Skripts!"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:224
#, python-format
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Download abgebrochen: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:103
#, python-format
msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Download neugestartet: %(name)s | %(msg)s"
+msgstr "Download Neustart: %(name)s | %(msg)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:113
#, python-format
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Download fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:136
msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr "Konnte nicht zum Host verbinden. Wurde die Verbindung zurückgesetzt? Warte 1 Minute und versuche es erneut..."
+msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurückgesetzt. Erneuter Versuch in 1 Minute..."
#: pyload/threads/DownloadThread.py:171
#, python-format
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Download übersprungen: %(name)s wegen %(plugin)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:188
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Serverfehler"
#: pyload/threads/AddonThread.py:55
msgid "An Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: pyload/PluginManager.py:316
#, python-format
@@ -626,5 +626,5 @@ msgstr "Fehler beim importieren von %(name)s: %(msg)s"
#: pyload/utils/JsEngine.py:188
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Javascript-Engine erkannt. Bitte installieren Sie entweder Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po
index 814e37e0b..0a10850eb 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
+#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241
+#, python-format
+msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
+msgstr "Download eines Datensegments ist gescheitert, Setze auf max. 1 Verbindung zurück | %s"
+
#: pyload/plugins/Base.py:329
msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden für Captcha decrypting"
@@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden f
msgid "No captcha result obtained in appropriate time."
msgstr "Kein Captcha Ergebnis in angemessener Zeit bekommen."
-#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307
+#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319
#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76
#, python-format
msgid "Setting User and Group failed: %s"
@@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "Benutzer und Gruppe setzen fehlgeschlagen: %s"
msgid "Not existing file or unsupported protocol"
msgstr "Nicht vorhandene Datei oder fehlerhaftes Protokoll"
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72
-#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr "%s Credits verbleibend"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89
-#, python-format
-msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr "Neue CaptchaID vom Upload: %s : %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits"
-
#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96
msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
msgstr "Rapidshare: Traffic Share (direkter Download)"
@@ -72,12 +61,16 @@ msgid "Filename reported invalid"
msgstr "Dateiname als ungültig gemeldet"
#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40
-msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin"
-msgstr "Bitte deinen Real-debrid Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren"
-
#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27
-msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin"
-msgstr "Bitte deinen premium.to Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren"
+#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39
+#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24
+#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37
+#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22
+#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38
+#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19
+#, python-format
+msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s Kontodaten ein oder deaktivieren Sie dieses Plugin"
#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55
msgid "Decryption failed"
@@ -85,20 +78,12 @@ msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99
msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Für die Datei wurde kein Schlüssel in der URL übertragen"
#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111
msgid "Error code:"
msgstr "Fehler Code:"
-#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24
-msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin"
-msgstr "Bitte deinen zevera.com Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25
-msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin"
-msgstr "Bitte deinen rehost.to Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren"
-
#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97
msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
msgstr "Parallel Download Fehler, warte 60s."
@@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "Parallel Download Fehler, warte 60s."
msgid "Not logged in."
msgstr "Nicht eingeloggt."
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135
msgid "API key invalid"
msgstr "API Schlüssel ungültig"
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160
#, python-format
msgid "%s: Not enough traffic left"
msgstr "%s: Nicht genügend Traffic übrig"
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163
msgid "Traffic exceeded"
msgstr "Traffic überschritten"
@@ -137,26 +122,23 @@ msgstr "Netload: warte zwischen den Downloads %d s."
#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209
#, python-format
msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr ""
+msgstr "Netload: Warte auf Captcha %d s."
#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248
msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19
-msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin"
-msgstr "Bitte einen gültigen premiumize.me Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren"
+msgstr "Die heruntergeladene Datei ist leer"
#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File("
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted."
+msgstr "Der HTML Code in der heruntergeladenen Datei(%s) führte zu einem Umleitungsfehler? Der Download wird neugestartet."
#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75
#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84
#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87
#, python-format
msgid "long_url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "long_url: %s"
#: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123
#, python-format
@@ -208,11 +190,11 @@ msgstr "Activiere direkten Download in deinem Bitshare Account"
#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadlimit erreicht"
#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr premium.to Konto und starten Sie pyLoad neu"
#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53
#, python-format
@@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "Script nicht ausführbar:"
msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
msgstr "Fehler in %(script)s: %(error)s"
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56
+#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49
+#, python-format
+msgid "%s credits left"
+msgstr "%s Credits verbleibend"
+
#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120
msgid "Could not send response."
msgstr "Konnte keine Antwort senden."
@@ -236,9 +225,18 @@ msgstr "Konnte keine Antwort senden."
msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
msgstr "Dein CaptchaTrader Account hat nicht genügend Credits"
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89
+#, python-format
+msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
+msgstr "Neue CaptchaID von Upload: %s : %s"
+
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123
+msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
+msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits"
+
#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34
msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto und starten Sie pyLoad neu"
#: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82
#, python-format
@@ -258,7 +256,7 @@ msgstr "Paket fertiggestellt: %s"
#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr ""
+msgstr "Download abgeschlossen: %(name)s @ %(plugin)s"
#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98
msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
@@ -266,47 +264,47 @@ msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genug Credits"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73
msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Plugins wurden aktualisiert, bitte starten Sie PyLoad neu ***"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75
msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins aktualisiert und neu geladen"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78
msgid "No plugin updates available"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Plugin Updates verfügbar"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95
msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Updates für pyLoad"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100
#, python-format
msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Neue pyLoad Version %s verfügbar ***"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101
msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Downloade es hier: http://pyload.org/download ***"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104
msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden, um auf Updates zu überprüfen"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148
#, python-format
msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Version von %(type)s | %(name)s : %(version).2f"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162
#, python-format
msgid "Error when updating %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %s"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162
msgid "Version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Versionskonflikt"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92
#, python-format
@@ -385,11 +383,11 @@ msgstr "Setzen von Benutzer und Gruppe fehlgeschlagen"
#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36
msgid "Crypter list not found"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Cryptern nicht gefunden"
#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50
msgid "Crypter list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Cryptern ist leer"
#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82
#, python-format
@@ -404,11 +402,11 @@ msgstr "Neue Captcha Anfrage: %s"
#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95
#, python-format
msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr ""
+msgstr "Beantworte Captcha mit \"c %s Text\""
#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr premiumize.me Konto und starten Sie pyLoad neu."
#: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
@@ -418,9 +416,9 @@ msgstr "%d Credits verbleibend"
#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29
#, python-format
msgid "Activated %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s aktiviert"
#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47
msgid "No Hoster loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Hoster geladen"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
index 1cae04ba7..e6f333858 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Beachte: Du kannst diesen Assistenten jederzeit wieder mit dem --setup o
#: pyload/Setup.py:93
msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C,"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn du mit diesem Assistenten irgendwelche Probleme hast drücke STRG+C"
#: pyload/Setup.py:94
msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Möchtest du den Configordner ändern? Jetziger ist %s"
#: pyload/Setup.py:136
msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn du pyLoad auf einem Server nutzt oder wenn die home Partition auf einem internen Flashspeicher liegt wäre es eine gute Idee dies zu ändern."
#: pyload/Setup.py:137
msgid "Change config path?"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Sprache"
#: pyload/Setup.py:213
msgid "Download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Download Ordner"
#: pyload/Setup.py:214
msgid "Max parallel downloads"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "## SSL Setup ##"
#: pyload/Setup.py:255
msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
-msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner durch um SSL-Zertifikate zu erstellen:"
+msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner aus, um ein SSL-Zertifikate zu erstellen:"
#: pyload/Setup.py:261
msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen!
#: pyload/Setup.py:323
msgid "Config path"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungs Pfad"
#: pyload/Setup.py:331
msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungs Pfad geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten zum fortsetzen."
#: pyload/Setup.py:332
msgid "Press Enter to exit."