diff options
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/cli.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/core.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/setup.po | 14 |
4 files changed, 154 insertions, 156 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po index ed54752e0..f550281f8 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Kopiere die Links, die du hinzufügen willst." #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." -msgstr "Tippe %s wenn du fertig bist." +msgstr "Drücke %s wenn du fertig bist." #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " - nächste Seite" #: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" -msgstr " Kommandozeileninterface" +msgstr " Kommandozeile" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "läuft" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" -msgstr "gesamte Geschwindigkeit" +msgstr "Gesamtgeschwindigkeit" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " Warteschlange verwalten" #: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" -msgstr " Linksammler verwalten" +msgstr " Linksammler anpassen" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr " Beenden" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." -msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> usw." +msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "pyLoad wurde beendet" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" -msgstr "gibt den Server Status aus" +msgstr "Gibt den Server Status aus" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" -msgstr "gibt die Warteschlange aus" +msgstr "Gibt die Warteschlange aus" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "gibt die Links im Linksammler aus" +msgstr "Gibt die Links im Linksammler aus" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "Fügt ein Paket zum Linksammler hinzu" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" -msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange bzw. dem Linksammler" +msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange/Linksammler" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" -msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange bzw. dem Linksammler" +msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange/Linksammler" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" -msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler, oder umgekehrt" +msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler oder umgekehrt" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "pausiert den Server" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" -msgstr "alle Downloads fortfahren" +msgstr "Downloads fortfahren" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" -msgstr "Pausierung umschalten" +msgstr "Pause/Fortsetzen" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Server beenden" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" -msgstr "Auflistung aller Befehle:" +msgstr "Liste aller Befehle:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Passwort: " #: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." -msgstr "Logininformationen falsch." +msgstr "Logindaten sind falsch." #: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format @@ -287,5 +287,5 @@ msgstr "Konnte keine Verbindung zu %(addr)s:%(port)s aufbauen." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." -msgstr "Interaktiver Modus ignoriert, da einige Befehle übergeben wurden." +msgstr "Befehle im interaktiven Modus werden ignoriert, wenn zusätzliche Befehle übergeben wurden." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po index af34bcee2..74a34257b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Aktivierte Addons: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Deaktivierte Erweiterungen: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "SSL Zertifikat nicht gefunden." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "Webschnittstellen Programmdaten nicht verfügbar" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "Die Webschnittstelle läuft im Entwicklungsmodus" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "Start des Webservers fehlgeschlagen: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "Import des Webservers fehlgeschlagen: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "SSL funktioniert mit diesem Server nicht, benutze bitte alternativ den ' #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "Starte %(name)s Webserver: %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" -msgstr "Fernbedienung" +msgstr "Fernsteuerung" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Anzahl" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" -msgstr "" +msgstr "Archiviere Log -Daten" #: pyload/config/default.py:30 msgid "Permissions" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "Benutzer des laufenden Prozesses ändern" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" @@ -173,51 +173,51 @@ msgstr "Sprache" #: pyload/config/default.py:45 msgid "Download Folder" -msgstr "" +msgstr "Download Verzeichnis" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Use Checksum" -msgstr "" +msgstr "Nutze Prüfsummen" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Create folder for each package" -msgstr "" +msgstr "Erzeuge ein Verzeichnis für jedes Paket" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Debug Modus" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "Minimal verbleibender Speicher (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" -msgstr "" +msgstr "CPU-Priorität" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL Zertifikat" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "SSL Schlüssel" #: pyload/config/default.py:60 msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Webschnittstelle" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Pfadpräfix" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" @@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "Server" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "Bevorzuge bestimmte Server" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Nutze HTTPS" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Development mode" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsmodus" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Nutze Proxy" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Password" @@ -253,72 +253,72 @@ msgstr "Passwort" #: pyload/config/default.py:79 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #: pyload/config/default.py:83 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Neuverbinden" #: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #: pyload/config/default.py:86 msgid "Use Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Nutze Reconnect" #: pyload/config/default.py:87 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Methode" #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: pyload/config/default.py:91 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Max Parallel Downloads" -msgstr "" +msgstr "Max. parallele Downloads" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Begrenze die Downloadgeschwindigkeit" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendende Download Schnittstelle (Ip oder Name)" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "Überspringe vorhandene Dateien" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit in kb/s" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 zulassen" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "Max. Verbindungen je Download" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "Starte fehlgeschlagene Downloads beim Start neu" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "Downloadzeit" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Eine Download Verbindung ist fehlggeschlagen, Falle zurück auf eine Verbindung | %s" +msgstr "Download eines Datensegments ist gescheitert, Setze auf max. 1 Verbindung zurück | %s" #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format @@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Unbekanntes Account Plugin %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Abfrage" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "Captcha-Anfrage" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie das Captcha ein." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Konnte Backend %(name)s nicht laden | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "keine" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "Online" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Paket fertiggestellt: %s" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "Benuzer '%s' versucht einzuloggen" +msgstr "Benuzer '%s' versucht sich einzuloggen" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Alle Links entfernt" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "Downloadzeit: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Aktiviere Accounts..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "Neustart von fehlgeschlagenen Downloads..." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "starte pyLoad neu" #: pyload/Core.py:478 msgid "pyLoad quits" -msgstr "pyLoad beendet" +msgstr "pyLoad wird beendet" #: pyload/Core.py:564 msgid "shutting down..." @@ -508,28 +508,28 @@ msgstr "Beenden..." #: pyload/Core.py:579 msgid "error while shutting down" -msgstr "Fehler beim Herunterfahren" +msgstr "Fehler beim Beenden" #: pyload/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from terminal" -msgstr "" +msgstr "pyLoad wurde vom Terminal beendet" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "Die Datenbank wurde wegen inkompatibler Version gelöscht." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(count)d entschlüsselte Links in Paket %(name)s abgelegt" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "Keine Links entschlüsselt" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Starte Reconnect" #: pyload/threads/ThreadManager.py:212 msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "Fehler beim ausführen des Reconnect Skripts!" +msgstr "Fehler beim Ausführen des Reconnect Skripts!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:224 #, python-format @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Download abgebrochen: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:103 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Download neugestartet: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Download Neustart: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:113 #, python-format @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Download fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "Konnte nicht zum Host verbinden. Wurde die Verbindung zurückgesetzt? Warte 1 Minute und versuche es erneut..." +msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurückgesetzt. Erneuter Versuch in 1 Minute..." #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Download übersprungen: %(name)s wegen %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Interner Serverfehler" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format @@ -626,5 +626,5 @@ msgstr "Fehler beim importieren von %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "Keine Javascript-Engine erkannt. Bitte installieren Sie entweder Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po index 814e37e0b..0a10850eb 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Download eines Datensegments ist gescheitert, Setze auf max. 1 Verbindung zurück | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden für Captcha decrypting" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden f msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "Kein Captcha Ergebnis in angemessener Zeit bekommen." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "Benutzer und Gruppe setzen fehlgeschlagen: %s" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "Nicht vorhandene Datei oder fehlerhaftes Protokoll" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s Credits verbleibend" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "Neue CaptchaID vom Upload: %s : %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare: Traffic Share (direkter Download)" @@ -72,12 +61,16 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "Dateiname als ungültig gemeldet" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte deinen Real-debrid Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte deinen premium.to Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s Kontodaten ein oder deaktivieren Sie dieses Plugin" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" @@ -85,20 +78,12 @@ msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "" +msgstr "Für die Datei wurde kein Schlüssel in der URL übertragen" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" msgstr "Fehler Code:" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte deinen zevera.com Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte deinen rehost.to Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "Parallel Download Fehler, warte 60s." @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "Parallel Download Fehler, warte 60s." msgid "Not logged in." msgstr "Nicht eingeloggt." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "API Schlüssel ungültig" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s: Nicht genügend Traffic übrig" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "Traffic überschritten" @@ -137,26 +122,23 @@ msgstr "Netload: warte zwischen den Downloads %d s." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: Warte auf Captcha %d s." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte einen gültigen premiumize.me Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" +msgstr "Die heruntergeladene Datei ist leer" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "Der HTML Code in der heruntergeladenen Datei(%s) führte zu einem Umleitungsfehler? Der Download wird neugestartet." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 #, python-format msgid "long_url: %s" -msgstr "" +msgstr "long_url: %s" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format @@ -208,11 +190,11 @@ msgstr "Activiere direkten Download in deinem Bitshare Account" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "Downloadlimit erreicht" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr premium.to Konto und starten Sie pyLoad neu" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "Script nicht ausführbar:" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Fehler in %(script)s: %(error)s" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s Credits verbleibend" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "Konnte keine Antwort senden." @@ -236,9 +225,18 @@ msgstr "Konnte keine Antwort senden." msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "Dein CaptchaTrader Account hat nicht genügend Credits" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Neue CaptchaID von Upload: %s : %s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto und starten Sie pyLoad neu" #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format @@ -258,7 +256,7 @@ msgstr "Paket fertiggestellt: %s" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "Download abgeschlossen: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" @@ -266,47 +264,47 @@ msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genug Credits" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "" +msgstr "*** Plugins wurden aktualisiert, bitte starten Sie PyLoad neu ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "" +msgstr "Plugins aktualisiert und neu geladen" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 msgid "No plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "Keine Plugin Updates verfügbar" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Keine Updates für pyLoad" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "" +msgstr "*** Neue pyLoad Version %s verfügbar ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "" +msgstr "*** Downloade es hier: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden, um auf Updates zu überprüfen" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "Neue Version von %(type)s | %(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Versionskonflikt" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format @@ -385,11 +383,11 @@ msgstr "Setzen von Benutzer und Gruppe fehlgeschlagen" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "Liste von Cryptern nicht gefunden" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "Liste von Cryptern ist leer" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format @@ -404,11 +402,11 @@ msgstr "Neue Captcha Anfrage: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "Beantworte Captcha mit \"c %s Text\"" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr premiumize.me Konto und starten Sie pyLoad neu." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format @@ -418,9 +416,9 @@ msgstr "%d Credits verbleibend" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "%s aktiviert" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" -msgstr "" +msgstr "Kein Hoster geladen" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po index 1cae04ba7..e6f333858 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Beachte: Du kannst diesen Assistenten jederzeit wieder mit dem --setup o #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Wenn du mit diesem Assistenten irgendwelche Probleme hast drücke STRG+C" #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Möchtest du den Configordner ändern? Jetziger ist %s" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Wenn du pyLoad auf einem Server nutzt oder wenn die home Partition auf einem internen Flashspeicher liegt wäre es eine gute Idee dies zu ändern." #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Sprache" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Download Ordner" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "## SSL Setup ##" #: pyload/Setup.py:255 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner durch um SSL-Zertifikate zu erstellen:" +msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner aus, um ein SSL-Zertifikate zu erstellen:" #: pyload/Setup.py:261 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen! #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Einstellungs Pfad" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "Einstellungs Pfad geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten zum fortsetzen." #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." |