summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/tr/LC_MESSAGES/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES/core.po')
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/core.po246
1 files changed, 123 insertions, 123 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/core.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/core.po
index 9b1700bd8..a426616e6 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
#: pyload/AddonManager.py:62
#, python-format
msgid "Error when executing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s yürütürken hata"
#: pyload/AddonManager.py:93
#, python-format
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Aktive etme başarısız %(name)s"
#: pyload/AddonManager.py:96
#, python-format
msgid "Activated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif eklentiler: %s"
#: pyload/AddonManager.py:97
#, python-format
msgid "Deactivated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pasif eklentiler: %s"
#: pyload/AddonManager.py:153
msgid "Activating Plugins..."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Eklentiler etkinleştiriliyor ..."
#: pyload/AddonManager.py:162
msgid "Deactivating Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Eklentiler devredışı bırakılıyor..."
#: pyload/web/ServerThread.py:49
msgid "SSL certificates not found."
@@ -46,32 +46,32 @@ msgstr "SSL sertifikaları bulunamadı."
#: pyload/web/ServerThread.py:53
msgid "WebUI built is not available"
-msgstr ""
+msgstr "WebUI kullanılamaz"
#: pyload/web/ServerThread.py:55
msgid "Running webUI in development mode"
-msgstr ""
+msgstr "webUI geliştirici modunda çalışıyor"
#: pyload/web/ServerThread.py:73
msgid "Failed starting webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Web sunucusu başlatma başarısız oldu:"
#: pyload/web/ServerThread.py:107
msgid "Failed importing webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Web sunucusundan alma başarısız oldu: "
#: pyload/web/ServerThread.py:125
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sunucu hiçbir SSL sunmuyor, kullanarak yerine dişli düşünün lütfen"
#: pyload/web/ServerThread.py:139
#, python-format
msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıyor %(name)s websunucusu: %(host)s:%(port)d"
#: pyload/config/default.py:14
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaktan"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
msgid "Long description"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı açıklama"
#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56
#: pyload/config/default.py:63
@@ -97,255 +97,255 @@ msgstr "Etkinleştirildi"
#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69
#: pyload/config/default.py:80
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
#: pyload/config/default.py:21
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük"
#: pyload/config/default.py:23
msgid "Size in kb"
-msgstr ""
+msgstr "Boyut kb"
#: pyload/config/default.py:24
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Klasör"
#: pyload/config/default.py:25
msgid "File Log"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya günlük"
#: pyload/config/default.py:26
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: pyload/config/default.py:27
msgid "Log Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük döndürme"
#: pyload/config/default.py:30
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "İzinler"
#: pyload/config/default.py:32
msgid "Groupname"
-msgstr ""
+msgstr "Grupadı"
#: pyload/config/default.py:33
msgid "Change Group and User of Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Grup ve kullanıcı yüklemeleri değiştirme"
#: pyload/config/default.py:34
msgid "Change file mode of downloads"
-msgstr ""
+msgstr "yüklemelerin dosya modu değiştirme"
#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Adı"
#: pyload/config/default.py:36
msgid "Filemode for Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme Dosya Modu"
#: pyload/config/default.py:37
msgid "Change group of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan işlemlerin grubunu değiştirme"
#: pyload/config/default.py:38
msgid "Folder Permission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya İzin modu"
#: pyload/config/default.py:39
msgid "Change user of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan işlemlerin kullanıcısını değiştirme"
#: pyload/config/default.py:42
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
#: pyload/config/default.py:44
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Dil"
#: pyload/config/default.py:45
msgid "Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme Klasörü"
#: pyload/config/default.py:46
msgid "Use Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama kullan"
#: pyload/config/default.py:47
msgid "Create folder for each package"
-msgstr ""
+msgstr "her paket için dosya yarat"
#: pyload/config/default.py:48
msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama modu"
#: pyload/config/default.py:49
msgid "Min Free Space (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "En az boş alan (MB)"
#: pyload/config/default.py:50
msgid "CPU Priority"
-msgstr ""
+msgstr "CPU önceliği"
#: pyload/config/default.py:53
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: pyload/config/default.py:55
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Sertifikası"
#: pyload/config/default.py:57
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSL anahtarı"
#: pyload/config/default.py:60
msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Webarayüzü"
#: pyload/config/default.py:62
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon"
#: pyload/config/default.py:64
msgid "Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Yol öneki"
#: pyload/config/default.py:65
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu"
#: pyload/config/default.py:66
msgid "Favor specific server"
-msgstr ""
+msgstr "Belirli sunucu"
#: pyload/config/default.py:67
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: pyload/config/default.py:68
msgid "Use HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS kullan"
#: pyload/config/default.py:70
msgid "Development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirme modu"
#: pyload/config/default.py:73
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: pyload/config/default.py:76
msgid "Use Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy kullan"
#: pyload/config/default.py:78
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre"
#: pyload/config/default.py:79
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
#: pyload/config/default.py:83
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden bağlanma"
#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Son"
#: pyload/config/default.py:86
msgid "Use Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı sıfırlama"
#: pyload/config/default.py:87
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Yöntem"
#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Başlat"
#: pyload/config/default.py:91
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme"
#: pyload/config/default.py:93
msgid "Max Parallel Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Max indirme sayısı"
#: pyload/config/default.py:94
msgid "Limit Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme hızını sınırla"
#: pyload/config/default.py:95
msgid "Download interface to bind (ip or Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme arayüzü (ip veya isim)"
#: pyload/config/default.py:96
msgid "Skip already existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Zaten varolan dosyaları atla"
#: pyload/config/default.py:97
msgid "Max Download Speed in kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Max indirme hızı kb/s"
#: pyload/config/default.py:98
msgid "Allow IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 izin ver"
#: pyload/config/default.py:99
msgid "Max connections for one download"
-msgstr ""
+msgstr "Bir yükleme için max bağlantı sayısı"
#: pyload/config/default.py:100
msgid "Restart failed downloads on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız olan yüklemeleri başlangıçta yeniden başlat"
#: pyload/config/default.py:103
msgid "Download Time"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme süresi"
#: pyload/network/HTTPDownload.py:249
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıdan yükleme başarısız, tekli bağlantıya dönün | %s"
#: pyload/api/DownloadApi.py:44
#, python-format
msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s"
-msgstr ""
+msgstr "Paket %(name)s eklendi %(folder)s klasör olarak"
#: pyload/api/DownloadApi.py:95
#, python-format
msgid "Added %d links to package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete %d linkleri eklendi"
#: pyload/AccountManager.py:69
#, python-format
msgid "Unknown account plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hesap eklenti %s"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgu"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Captcha request"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha isteği"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Please solve the captcha."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen captcha çözünüz."
#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
@@ -355,99 +355,99 @@ msgstr "Uzak uç hatası: % s"
#: pyload/remote/RemoteManager.py:80
#, python-format
msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıyor %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
#, python-format
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Arka uç yüklenirken hata %(name)s | %(error)s"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "hiçbiri"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "offline"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışı"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "sıraya alındı"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "Duraklatıldı"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "bitti"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "skipped"
-msgstr ""
+msgstr "atlandı"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "başarısız oldu"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "starting"
-msgstr ""
+msgstr "başlatılıyor"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "waiting"
-msgstr ""
+msgstr "bekliyor"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "downloading"
-msgstr ""
+msgstr "indiriliyor"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "temp. offline"
-msgstr ""
+msgstr "geçici çevrimdışı"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "iptal edildi"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "decrypting"
-msgstr ""
+msgstr "çözülüyor"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "processing"
-msgstr ""
+msgstr "işlem devam ediyor"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "Özel"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen"
#: pyload/FileManager.py:426
#, python-format
msgid "Package finished: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paket tamamlandı. %s"
#: pyload/Api.py:152
#, python-format
msgid "User '%s' tries to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı oturum açmak için '%s' dener"
#: pyload/Core.py:195
msgid "Received Quit signal"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış sinyali alındı"
#: pyload/Core.py:323
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr ""
+msgstr "pyLoad zaten %s pid ile çalışıyor"
#: pyload/Core.py:337
#, python-format
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Tüm bağlantılar kaldırıldı"
#: pyload/Core.py:403
#, python-format
msgid "Download time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme süresi: %s"
#: pyload/Core.py:418
#, python-format
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Hesap etkinleştiriliyor ..."
#: pyload/Core.py:443
msgid "Restarting failed downloads..."
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız olan yüklemeler yeniden başlatılıyor..."
#: pyload/Core.py:451
msgid "pyLoad is up and running"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "pyLoad yeniden başlatılıyor"
#: pyload/Core.py:478
msgid "pyLoad quits"
-msgstr ""
+msgstr "pyload çıkış"
#: pyload/Core.py:564
msgid "shutting down..."
@@ -508,33 +508,33 @@ msgstr "kapatılıyor ..."
#: pyload/Core.py:579
msgid "error while shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "kapatma sırasında hata oluştu"
#: pyload/Core.py:661
msgid "killed pyLoad from terminal"
-msgstr ""
+msgstr "terminalden kapatılan pyLoad"
#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167
msgid "Database was deleted due to incompatible version."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı uygunsuz sürüm yüzünden silindi."
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50
msgid "Decrypting failed"
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleme başarısız oldu"
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73
#, python-format
msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Çözülmüş %(count)d linkleri %(name)s paketlerine"
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80
msgid "No links decrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç bağlantı çözümlenmedi"
#: pyload/threads/InfoThread.py:147
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisi %(name)s alınırken hata | %(err)s oluştu"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:155
#, python-format
@@ -565,66 +565,66 @@ msgstr "Aygıtta yeterli alan yok"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:64
#, python-format
msgid "Download starts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme başlar: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:70
#, python-format
msgid "Download finished: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme bitti: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:75
#, python-format
msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti %s işlevi eksik."
#: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147
#, python-format
msgid "Download aborted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme iptal edildi: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:103
#, python-format
msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme yeniden başlatıldı: %(name)s | %(msg)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:113
#, python-format
msgid "Download is offline: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme çevrimdışı: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187
#, python-format
msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme geçici olarak çevrımdışı: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192
#, python-format
msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme başarısız: %(name)s | %(msg)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:136
msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuya bağlanılamadı veya bağlantı sıfırlandı, 1 dakikalık erteleme bekleniyor."
#: pyload/threads/DownloadThread.py:171
#, python-format
msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme atlandı: %(name)s bunun yüzünden %(plugin)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:188
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "İç Sunucu Hatası"
#: pyload/threads/AddonThread.py:55
msgid "An Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Bir hata meydana geldi"
#: pyload/PluginManager.py:316
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Alınırken hata %(name)s: %(msg)s"
#: pyload/utils/JsEngine.py:188
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir js engine tespit edilemedi, lütfen Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs veya rhino birini yükleyin"