diff options
Diffstat (limited to 'locale/sr/LC_MESSAGES/core.po')
-rw-r--r-- | locale/sr/LC_MESSAGES/core.po | 250 |
1 files changed, 133 insertions, 117 deletions
diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/core.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/core.po index ab516327a..fef4a786d 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,44 +1,44 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload/AddonManager.py:62 +#: pyload/AddonManager.py:77 #, python-format msgid "Error when executing %s" msgstr "Грешка при извршавању %s" -#: pyload/AddonManager.py:93 +#: pyload/AddonManager.py:121 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" msgstr "Не могу да активирам %(name)s" -#: pyload/AddonManager.py:96 +#: pyload/AddonManager.py:124 #, python-format msgid "Activated addons: %s" msgstr "Активирани прикључци: %s" -#: pyload/AddonManager.py:97 +#: pyload/AddonManager.py:125 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" msgstr "Деактивирани прикључци: %s" -#: pyload/AddonManager.py:153 -msgid "Activating Plugins..." -msgstr "Активирам прикључке…" +#: pyload/AddonManager.py:184 +msgid "Activating addons..." +msgstr "" -#: pyload/AddonManager.py:162 -msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "Деактивирам прикључке…" +#: pyload/AddonManager.py:194 +msgid "Deactivating addons..." +msgstr "" #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -74,32 +74,32 @@ msgid "Remote" msgstr "Удаљени приступ" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 -#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 -#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 -#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 -#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 +#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Description" msgstr "Опис" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 -#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 -#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 -#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 -#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 +#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Long description" msgstr "Дужи опис" -#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 -#: pyload/config/default.py:63 +#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:58 +#: pyload/config/default.py:65 msgid "Activated" msgstr "Активирано" -#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 -#: pyload/config/default.py:80 +#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71 +#: pyload/config/default.py:82 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 +#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -127,213 +127,221 @@ msgstr "Број" msgid "Log Rotate" msgstr "Ротирање евиденције" -#: pyload/config/default.py:30 +#: pyload/config/default.py:28 +msgid "Colorize Console" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:29 +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:32 msgid "Permissions" msgstr "Дозволе" -#: pyload/config/default.py:32 +#: pyload/config/default.py:34 msgid "Groupname" msgstr "Име групе" -#: pyload/config/default.py:33 +#: pyload/config/default.py:35 msgid "Change Group and User of Downloads" msgstr "Промените групу и кориснике преузимања" -#: pyload/config/default.py:34 +#: pyload/config/default.py:36 msgid "Change file mode of downloads" msgstr "Промените режим преузимања" -#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 +#: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: pyload/config/default.py:36 +#: pyload/config/default.py:38 msgid "Filemode for Downloads" msgstr "Режим преузимања" -#: pyload/config/default.py:37 +#: pyload/config/default.py:39 msgid "Change group of running process" msgstr "Промените групу покренутих процеса" -#: pyload/config/default.py:38 +#: pyload/config/default.py:40 msgid "Folder Permission mode" msgstr "Дозволе за фасцикле" -#: pyload/config/default.py:39 +#: pyload/config/default.py:41 msgid "Change user of running process" msgstr "Промени корисника покренутог процеса" -#: pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:44 msgid "General" msgstr "Опште" -#: pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:46 msgid "Language" msgstr "Језик" -#: pyload/config/default.py:45 +#: pyload/config/default.py:47 msgid "Download Folder" msgstr "Фасцикла за преузимања" -#: pyload/config/default.py:46 +#: pyload/config/default.py:48 msgid "Use Checksum" msgstr "Контролни збир" -#: pyload/config/default.py:47 +#: pyload/config/default.py:49 msgid "Create folder for each package" msgstr "Креирај фасциклу за сваки пакет" -#: pyload/config/default.py:48 +#: pyload/config/default.py:50 msgid "Debug Mode" msgstr "Отклањање грешака" -#: pyload/config/default.py:49 +#: pyload/config/default.py:51 msgid "Min Free Space (MB)" msgstr "Минимално слободног простора (MB)" -#: pyload/config/default.py:50 +#: pyload/config/default.py:52 msgid "CPU Priority" msgstr "Приоритет процесора" -#: pyload/config/default.py:53 +#: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: pyload/config/default.py:55 +#: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Certificate" msgstr "SSL сертификат" -#: pyload/config/default.py:57 +#: pyload/config/default.py:59 msgid "SSL Key" msgstr "SSL кључ" -#: pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:62 msgid "Webinterface" msgstr "Веб интерфејс" -#: pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:64 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: pyload/config/default.py:64 +#: pyload/config/default.py:66 msgid "Path Prefix" msgstr "Префикс путање" -#: pyload/config/default.py:65 +#: pyload/config/default.py:67 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: pyload/config/default.py:66 +#: pyload/config/default.py:68 msgid "Favor specific server" msgstr "Жељени сервер" -#: pyload/config/default.py:67 +#: pyload/config/default.py:69 msgid "IP" msgstr "IP адреса" -#: pyload/config/default.py:68 +#: pyload/config/default.py:70 msgid "Use HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: pyload/config/default.py:70 +#: pyload/config/default.py:72 msgid "Development mode" msgstr "Развојни режим" -#: pyload/config/default.py:73 +#: pyload/config/default.py:75 msgid "Proxy" msgstr "Посреднички сервер" -#: pyload/config/default.py:76 +#: pyload/config/default.py:78 msgid "Use Proxy" msgstr "Посреднички сервер" -#: pyload/config/default.py:78 +#: pyload/config/default.py:80 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: pyload/config/default.py:79 +#: pyload/config/default.py:81 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:85 msgid "Reconnect" msgstr "Поновно повезивање" -#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 +#: pyload/config/default.py:87 pyload/config/default.py:108 msgid "End" msgstr "Заврши" -#: pyload/config/default.py:86 +#: pyload/config/default.py:88 msgid "Use Reconnect" msgstr "Повежи се поново" -#: pyload/config/default.py:87 +#: pyload/config/default.py:89 msgid "Method" msgstr "Метод" -#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 +#: pyload/config/default.py:90 pyload/config/default.py:107 msgid "Start" msgstr "Покрени" -#: pyload/config/default.py:91 +#: pyload/config/default.py:93 msgid "Download" msgstr "Преузми" -#: pyload/config/default.py:93 +#: pyload/config/default.py:95 msgid "Max Parallel Downloads" msgstr "Максималан број истовремених преузимања" -#: pyload/config/default.py:94 +#: pyload/config/default.py:96 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ограничи брзину преузимања" -#: pyload/config/default.py:95 +#: pyload/config/default.py:97 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" msgstr "Интерфејс преузимања (IP адреса или име)" -#: pyload/config/default.py:96 +#: pyload/config/default.py:98 msgid "Skip already existing files" msgstr "Прескочи постојеће датотеке" -#: pyload/config/default.py:97 +#: pyload/config/default.py:99 msgid "Max Download Speed in kb/s" msgstr "Максимална брзина преузимања (kB/с)" -#: pyload/config/default.py:98 +#: pyload/config/default.py:100 msgid "Allow IPv6" msgstr "IPv6" -#: pyload/config/default.py:99 +#: pyload/config/default.py:101 msgid "Max connections for one download" msgstr "Максималан број веза за једно преузимање" -#: pyload/config/default.py:100 +#: pyload/config/default.py:102 msgid "Restart failed downloads on startup" msgstr "Поново покрени неуспела преузимања при покретању програма" -#: pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:105 msgid "Download Time" msgstr "Време преузимања" -#: pyload/network/HTTPDownload.py:249 -#, python-format -msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Одломци преузимања нису успели. Враћање на једну везу | %s" - -#: pyload/api/DownloadApi.py:44 +#: pyload/api/DownloadApi.py:33 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" msgstr "Додат је пакет %(name)s као фасцикла %(folder)s" -#: pyload/api/DownloadApi.py:95 +#: pyload/api/DownloadApi.py:84 #, python-format msgid "Added %d links to package" msgstr "Додато је %d веза у пакет" -#: pyload/AccountManager.py:69 +#: pyload/AccountManager.py:49 +#, python-format +msgid "Account plugin %s not available" +msgstr "Прикључак за налог %s није доступан" + +#: pyload/AccountManager.py:70 #, python-format -msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "Непознат прикључак за налог %s" +msgid "Could not load account %s" +msgstr "Не могу да учитам налог %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" @@ -414,6 +422,10 @@ msgstr "привремено ван мреже" msgid "aborted" msgstr "прекинуто" +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "not possible" +msgstr "" + #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" msgstr "дешифрујем" @@ -435,7 +447,7 @@ msgstr "непознато" msgid "Package finished: %s" msgstr "Пакет је завршен: %s" -#: pyload/Api.py:152 +#: pyload/Api.py:151 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" msgstr "Корисник „%s“ покушава да се пријави." @@ -444,73 +456,73 @@ msgstr "Корисник „%s“ покушава да се пријави." msgid "Received Quit signal" msgstr "Примљен је сигнал за излазак" -#: pyload/Core.py:323 +#: pyload/Core.py:321 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad већ ради са бројем %s" -#: pyload/Core.py:337 +#: pyload/Core.py:335 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "Не могу да променим групу: %s" -#: pyload/Core.py:347 +#: pyload/Core.py:345 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "Не могу да променим корисника: %s" -#: pyload/Core.py:358 +#: pyload/Core.py:356 msgid "Starting" msgstr "Покрећем" -#: pyload/Core.py:359 +#: pyload/Core.py:357 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "Основна фасцикла: %s" -#: pyload/Core.py:373 +#: pyload/Core.py:371 msgid "All links removed" msgstr "Све везе су уклоњене" -#: pyload/Core.py:403 +#: pyload/Core.py:401 #, python-format msgid "Download time: %s" msgstr "Време преузимања: %s" -#: pyload/Core.py:418 +#: pyload/Core.py:416 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "Слободно простора: %s" -#: pyload/Core.py:438 +#: pyload/Core.py:436 msgid "Activating Accounts..." msgstr "Активирам налоге…" -#: pyload/Core.py:443 +#: pyload/Core.py:441 msgid "Restarting failed downloads..." msgstr "Поново покрећем неуспела преузимања…" -#: pyload/Core.py:451 +#: pyload/Core.py:449 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad је спреман за коришћење" -#: pyload/Core.py:474 +#: pyload/Core.py:472 msgid "restarting pyLoad" msgstr "поновно покретање pyLoad-а" -#: pyload/Core.py:478 +#: pyload/Core.py:476 msgid "pyLoad quits" msgstr "pyLoad се затвара" -#: pyload/Core.py:564 +#: pyload/Core.py:593 msgid "shutting down..." msgstr "искључујем…" -#: pyload/Core.py:579 +#: pyload/Core.py:608 msgid "error while shutting down" msgstr "грешка при искључивању" -#: pyload/Core.py:661 +#: pyload/Core.py:690 msgid "killed pyLoad from terminal" msgstr "pyLoad је окончан из терминала" @@ -518,47 +530,47 @@ msgstr "pyLoad је окончан из терминала" msgid "Database was deleted due to incompatible version." msgstr "База података је обрисана због некомпатибилне верзије." -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 -msgid "Decrypting failed" -msgstr "Дешифровање није успело" - -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:30 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" msgstr "Дешифровано је %(count)d веза у пакет „%(name)s“" -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 -msgid "No links decrypted" -msgstr "Ниједна веза није дешифрована" +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:55 +msgid "Decrypting aborted" +msgstr "Дешифровање је прекинуто" -#: pyload/threads/InfoThread.py:147 +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:57 +msgid "Decrypting failed" +msgstr "Дешифровање није успело" + +#: pyload/threads/InfoThread.py:143 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "Не могу да преузмем податке за %(name)s | %(err)s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:155 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:147 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" msgstr "Неуспешно поновно повезивање: %s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:192 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:187 msgid "Reconnect script not found!" msgstr "Скрипт за поновно повезивање није пронађен." -#: pyload/threads/ThreadManager.py:198 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:193 msgid "Starting reconnect" msgstr "Покрећем поновно повезивање" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:212 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:207 msgid "Failed executing reconnect script!" msgstr "Не могу да извршим скрипт за поновно повезивање." -#: pyload/threads/ThreadManager.py:224 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:218 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" msgstr "Поново је повезано; нова IP адреса: %s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:298 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:296 msgid "Not enough space left on device" msgstr "Нема довољно простора на уређају" @@ -615,11 +627,11 @@ msgstr "Преузимање је прескочено: %(name)s због %(plug msgid "Internal Server Error" msgstr "Унутрашња грешка сервера" -#: pyload/threads/AddonThread.py:55 +#: pyload/threads/AddonThread.py:69 msgid "An Error occurred" msgstr "Дошло је до грешке" -#: pyload/PluginManager.py:316 +#: pyload/PluginManager.py:176 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" msgstr "Грешка увоза %(name)s: %(msg)s" @@ -628,3 +640,7 @@ msgstr "Грешка увоза %(name)s: %(msg)s" msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" msgstr "Механизам JavaScript-а није откривен. Инсталирајте SpiderMonkey, OSSP js, pyv8, Node.js или Rhino." +#: pyload/utils/packagetools.py:130 +msgid "Unnamed package" +msgstr "Неименовани пакет" + |