diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES/core.po')
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/core.po | 160 |
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/core.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/core.po index cf9dfd734..45a22c7eb 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/AddonManager.py:62 #, python-format msgid "Error when executing %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas wykonywania %s" #: pyload/AddonManager.py:93 #, python-format @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Nie powiodła się aktywacja %(name)s" #: pyload/AddonManager.py:96 #, python-format msgid "Activated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktywne dodatki: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieaktywne dodatki: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Włączanie wtyczek ..." #: pyload/AddonManager.py:162 msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "" +msgstr "Wyłączanie dodatków..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Nie znaleziono certyfikatów SSL." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "WebUI nie jest dostępny" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie webUI w trybie deweloperskim" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "Niepowodzenie przy uruchamianiu webserwera: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "Niepowodzenie przy imporcie webserwera: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Ten serwer nie wspiera SSL, należy rozważyć użycie serwera threaded" #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie webserwera %(name)s: %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Zdalny" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "Opis szczegółowy" #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 #: pyload/config/default.py:63 @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Adres" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Dziennik zdarzeń" #: pyload/config/default.py:23 msgid "Size in kb" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar w kb" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" @@ -117,31 +117,31 @@ msgstr "Folder" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" -msgstr "" +msgstr "Plik dziennika zdarzeń" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Licznik" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rotowanie dziennika zdarzeń" #: pyload/config/default.py:30 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Uprawnienia" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Groupname" -msgstr "" +msgstr "Nazwa grupy" #: pyload/config/default.py:33 msgid "Change Group and User of Downloads" -msgstr "" +msgstr "Zmiana grupy i użytkownika katalogu do zapisywania plików" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Change file mode of downloads" -msgstr "" +msgstr "Zmiana trybu uprawnień pobieranych plików" #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 msgid "Username" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Filemode for Downloads" -msgstr "" +msgstr "Uprawnienia pobieranych plików w katalogu" #: pyload/config/default.py:37 msgid "Change group of running process" -msgstr "" +msgstr "Zmiana grupy uruchomionych procesów" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Folder Permission mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb uprawnień folderu" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "Zmiana użytkownika uruchomionego procesu" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" @@ -173,51 +173,51 @@ msgstr "Język" #: pyload/config/default.py:45 msgid "Download Folder" -msgstr "" +msgstr "Folder na pobierane pliki" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Use Checksum" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Create folder for each package" -msgstr "" +msgstr "Twórz folder dla każdego pobrania" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb debugowania" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "Minimalna ilość wolnego miejsca (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorytet CPU" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certyfikat SSL" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "Klucz SSL" #: pyload/config/default.py:60 msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs WWW" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Szablon" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefiks ścieżki" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" @@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "Serwer" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "Specyficzny folder serwera" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Używaj HTTPS" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Development mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb deweloperski" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Używaj Proxy" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Password" @@ -253,67 +253,67 @@ msgstr "Hasło" #: pyload/config/default.py:79 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokół" #: pyload/config/default.py:83 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Połącz ponownie" #: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Zakończ" #: pyload/config/default.py:86 msgid "Use Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Używaj funkcji ponownego łączenia" #: pyload/config/default.py:87 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda" #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: pyload/config/default.py:91 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Max Parallel Downloads" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba równoległych pobrań" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Limit prędkości pobierania" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "Powiązanie z interfejsem pobierań (IP lub nazwa)" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "Pomiń istniejące pliki" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna prędkość pobierań w kb/s" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na IPv6" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba połączeń dla jednego pobierania" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "Uruchom ponowne nieudane pobrania na starcie" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "Czas pobierania" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format @@ -323,29 +323,29 @@ msgstr "Pobranie fragmentów nie powiodło się, powrót do pojedynczego połąc #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "Dodano pakiet %(name)s jako folder %(folder)s" #: pyload/api/DownloadApi.py:95 #, python-format msgid "Added %d links to package" -msgstr "" +msgstr "Dodano linki %d do pakietu" #: pyload/AccountManager.py:69 #, python-format msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznana wtyczka konta %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Zapytanie" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "Prośba o podanie captcha" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "Proszę wpisać captcha." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Bład ładowania backendu %(name)s | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "brak" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "offline" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "online" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Paczka ukończona: %s" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik '%s' próbuje się zalogować" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Wszystkie linki zostały usunięte" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "Czas pobierania: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Aktywacja kont ..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "Ponowne uruchamianie błędnych pobrań..." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" @@ -512,24 +512,24 @@ msgstr "błąd przy wyłączaniu" #: pyload/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from terminal" -msgstr "" +msgstr "zamknięcie pyLoad z terminala" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "Baza danych została skasowana z powodu niekompatybilnej wersji." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "Błąd odszyfrowania linków" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Rozszyfrowanie linków %(count)d do pakietu %(name)s" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "Nie odszyfrowano linków" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Pominięto pobieranie: %(name)s z powodu %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd" #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format @@ -626,5 +626,5 @@ msgstr "Błąd przy imporcie %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "Brak silnika js, należy zainstlować Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs lub lrhino" |