diff options
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/setup.po | 223 |
1 files changed, 74 insertions, 149 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po index d5b06ec81..7d0bba687 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -12,365 +12,290 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload/Setup.py:72 -msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "Vuoi configurare pyLoad attraverso l'interfaccia Web?" - -#: pyload/Setup.py:73 -msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "Hai bisogno di un Browser e un collegamento a questo PC per farlo." - -#: pyload/Setup.py:74 -msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "L'Url sarà: http://hostname:8000/" - -#: pyload/Setup.py:75 -msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "Avvia l'interfaccia web iniziale per la configurazione?" - -#: pyload/Setup.py:86 +#: pyload/setup/Setup.py:118 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di pyLoad." -#: pyload/Setup.py:87 +#: pyload/setup/Setup.py:119 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." msgstr "Il setup controllerà il tuo sistema e genererà una configurazione di base per avviare pyLoad." -#: pyload/Setup.py:89 +#: pyload/setup/Setup.py:121 msgid "The value in brackets [] always is the default value," msgstr "Il valore tra le parentesi quadre [] è sempre il valore di default," -#: pyload/Setup.py:90 +#: pyload/setup/Setup.py:122 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." msgstr "nel caso in cui non vuoi cambiare impostazione o non sei sicuro su cosa scegliere, premi semplicemente Invio." -#: pyload/Setup.py:92 +#: pyload/setup/Setup.py:124 msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." msgstr "Ricorda: Puoi sempre rieseguire questo assistente con i parametri --setup o -s, quando avvii pyLoadCore." -#: pyload/Setup.py:93 +#: pyload/setup/Setup.py:125 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," msgstr "Se hai qualche problema con questo assistente premi CTRL+C," -#: pyload/Setup.py:94 +#: pyload/setup/Setup.py:126 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." msgstr "per annullare e non farlo partire più automaticamente con pyLoadCore." -#: pyload/Setup.py:96 +#: pyload/setup/Setup.py:128 msgid "When you are ready for system check, hit enter." msgstr "Quando sei pronto per la verifica del sistema premi Invio." -#: pyload/Setup.py:103 -msgid "Features missing: " -msgstr "Funzioni mancanti: " - -#: pyload/Setup.py:107 -msgid "no py-crypto available" -msgstr "py-crypto non disponibile" - -#: pyload/Setup.py:108 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Hai bisogno di questo se vuoi decifrare i file contenitori." - -#: pyload/Setup.py:112 -msgid "no SSL available" -msgstr "SSL non disponibile" - -#: pyload/Setup.py:113 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Questo è necessario se vuoi stabilire una connessione sicura con il core o l'interfaccia web." - -#: pyload/Setup.py:114 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "Se vuoi accedere a pyLoad soltanto in locale, SSL non è necessario." - -#: pyload/Setup.py:118 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "Riconoscimento captcha non disponibile" - -#: pyload/Setup.py:119 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Necessario solo per alcuni hoster e come freeuser." - -#: pyload/Setup.py:123 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "nessun motore JavaScript trovato" - -#: pyload/Setup.py:124 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Avrai bisogno di questo per alcuni link Click'N'Load. Installa Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" - -#: pyload/Setup.py:126 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "Se vuoi puoi annullare il setup ora e correggere alcune dipendenze." - -#: pyload/Setup.py:128 +#: pyload/setup/Setup.py:134 msgid "Continue with setup?" msgstr "Continuare con il setup?" -#: pyload/Setup.py:134 +#: pyload/setup/Setup.py:140 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" msgstr "Vuoi cambiare il percorso per la configurazione? Quello attuale è %s" -#: pyload/Setup.py:136 +#: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." msgstr "Se si utilizza pyLoad su un server o la partizione principale si trova su una memoria flash interna potrebbe essere una buona idea cambiarlo." -#: pyload/Setup.py:137 +#: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" msgstr "Cambiare il percorso della configurazione?" -#: pyload/Setup.py:143 +#: pyload/setup/Setup.py:149 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" msgstr "Si desidera configurare i dati di accesso e le impostazioni di base?" -#: pyload/Setup.py:144 +#: pyload/setup/Setup.py:150 msgid "This is recommend for first run." msgstr "E' consigliato per il primo avvio." -#: pyload/Setup.py:145 +#: pyload/setup/Setup.py:151 msgid "Make basic setup?" msgstr "Creare configurazione di base?" -#: pyload/Setup.py:152 +#: pyload/setup/Setup.py:158 msgid "Do you want to configure ssl?" msgstr "Vuoi configurare l'ssl?" -#: pyload/Setup.py:153 +#: pyload/setup/Setup.py:159 msgid "Configure ssl?" msgstr "Configurare ssl?" -#: pyload/Setup.py:159 +#: pyload/setup/Setup.py:164 msgid "Do you want to configure webinterface?" msgstr "Vuoi configurare l'interfaccia web?" -#: pyload/Setup.py:160 +#: pyload/setup/Setup.py:165 msgid "Configure webinterface?" msgstr "Configurare l'interfaccia web?" -#: pyload/Setup.py:165 +#: pyload/setup/Setup.py:170 msgid "Setup finished successfully." msgstr "Configurazione terminata con successo." -#: pyload/Setup.py:166 +#: pyload/setup/Setup.py:171 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" msgstr "Premi Invio per uscire e riavviare pyLoad" -#: pyload/Setup.py:173 -msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "Interfaccia Web in esecuzione per l'installazione." - -#: pyload/Setup.py:190 +#: pyload/setup/Setup.py:178 msgid "## Basic Setup ##" msgstr "## Configurazione Base ##" -#: pyload/Setup.py:193 +#: pyload/setup/Setup.py:181 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." msgstr "I seguenti dati di accesso sono validi per CLI, GUI e interfaccia web." -#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 +#: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265 +#: pyload/setup/Setup.py:279 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: pyload/Setup.py:205 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "I client esterni (GUI, CLI o altri) richiedono accesso remoto al sistema per funzionare nella rete." - -#: pyload/Setup.py:206 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "Comunque, se vuoi utilizzare solo l'interfaccia web puoi disattivarlo per ridurre il consumo di memoria ram." - -#: pyload/Setup.py:207 -msgid "Enable remote access" -msgstr "Attiva l'accesso remoto" - -#: pyload/Setup.py:211 +#: pyload/setup/Setup.py:194 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: pyload/Setup.py:213 +#: pyload/setup/Setup.py:196 msgid "Download folder" msgstr "Cartella Download" -#: pyload/Setup.py:214 +#: pyload/setup/Setup.py:197 msgid "Max parallel downloads" msgstr "Numero massimo di download paralleli" -#: pyload/Setup.py:218 +#: pyload/setup/Setup.py:199 msgid "Use Reconnect?" msgstr "Usare la riconnessione?" -#: pyload/Setup.py:221 +#: pyload/setup/Setup.py:202 msgid "Reconnect script location" msgstr "Posizione dello script di riconnessione" -#: pyload/Setup.py:226 +#: pyload/setup/Setup.py:207 msgid "## Webinterface Setup ##" msgstr "## Configurazione dell'interfaccia web ##" -#: pyload/Setup.py:229 +#: pyload/setup/Setup.py:210 msgid "Activate webinterface?" msgstr "Attivare l'interfaccia web?" -#: pyload/Setup.py:231 +#: pyload/setup/Setup.py:212 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." msgstr "Indirizzo di ascolto, se usi 127.0.0.1 o localhost, l'interfaccia web sarà accessibile soltanto localmente." -#: pyload/Setup.py:232 +#: pyload/setup/Setup.py:213 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: pyload/Setup.py:233 +#: pyload/setup/Setup.py:214 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: pyload/Setup.py:235 +#: pyload/setup/Setup.py:216 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." msgstr "pyLoad offre diversi tipi di supporto a server, segue una breve spiegazione." -#: pyload/Setup.py:236 +#: pyload/setup/Setup.py:217 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." msgstr "Server predefinito, questo server offre SSL ed è una buona alternativa al server nativo." -#: pyload/Setup.py:238 +#: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." msgstr "Può essere utilizzato con apache o lighttpd, ma ne richiede la configurazione, che non è una procedura semplice." -#: pyload/Setup.py:239 +#: pyload/setup/Setup.py:220 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." msgstr "Alternativa molto veloce, scritta in C, richiede libev e conoscenza di linux." -#: pyload/Setup.py:240 +#: pyload/setup/Setup.py:221 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" msgstr "Scaricalo da qui: https://github.com/jonashaag/bjoern, compilalo" -#: pyload/Setup.py:241 +#: pyload/setup/Setup.py:222 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" msgstr "e copia bjoern.so in pyload/lib" -#: pyload/Setup.py:245 +#: pyload/setup/Setup.py:226 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" msgstr "Attenzione: In alcuni rari casi il server integrato non funzione, se noti problemi con l'interfaccia web" -#: pyload/Setup.py:246 +#: pyload/setup/Setup.py:227 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." msgstr "torna qui e sostituisci il server integrato con quello threaded." -#: pyload/Setup.py:248 +#: pyload/setup/Setup.py:229 msgid "Server" msgstr "Server" -#: pyload/Setup.py:253 +#: pyload/setup/Setup.py:234 msgid "## SSL Setup ##" msgstr "## Configurazione SSL ##" -#: pyload/Setup.py:255 +#: pyload/setup/Setup.py:236 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" msgstr "Esegui questi comandi dalla cartella di configurazione di pyLoad per creare i certificati SSL:" -#: pyload/Setup.py:261 +#: pyload/setup/Setup.py:242 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." msgstr "Se hai finito e tutto è andato bene, puoi attivare SSL ora." -#: pyload/Setup.py:262 +#: pyload/setup/Setup.py:243 msgid "Activate SSL?" msgstr "Attivare SSL?" -#: pyload/Setup.py:278 +#: pyload/setup/Setup.py:255 msgid "Select action" msgstr "Seleziona azione" -#: pyload/Setup.py:279 +#: pyload/setup/Setup.py:256 msgid "1 - Create/Edit user" msgstr "1 - Crea/Modifica utente" -#: pyload/Setup.py:280 +#: pyload/setup/Setup.py:257 msgid "2 - List users" msgstr "2 - Lista utenti" -#: pyload/Setup.py:281 +#: pyload/setup/Setup.py:258 msgid "3 - Remove user" msgstr "3 - Rimuovi utente" -#: pyload/Setup.py:282 +#: pyload/setup/Setup.py:259 msgid "4 - Quit" msgstr "4 - Esci" -#: pyload/Setup.py:294 +#: pyload/setup/Setup.py:270 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: pyload/Setup.py:322 +#: pyload/setup/Setup.py:318 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" msgstr "Imposta nuovo percorso per la configurazione. La configurazione attuale NON sarà trasferita!" -#: pyload/Setup.py:323 +#: pyload/setup/Setup.py:319 msgid "Config path" msgstr "Percorso della configurazione" -#: pyload/Setup.py:331 +#: pyload/setup/Setup.py:327 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." msgstr "Il percorso della configurazione è cambiato, Il setup ora si chiuderà, riavvialo per andare avanti." -#: pyload/Setup.py:332 +#: pyload/setup/Setup.py:328 msgid "Press Enter to exit." msgstr "Premi Invio per uscire." -#: pyload/Setup.py:336 +#: pyload/setup/Setup.py:332 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" msgstr "Impostazione del percorso di configurazione non riuscita: %s" -#: pyload/Setup.py:347 +#: pyload/setup/Setup.py:343 msgid "y" msgstr "s" -#: pyload/Setup.py:349 +#: pyload/setup/Setup.py:345 msgid "n" msgstr "n" -#: pyload/Setup.py:373 +#: pyload/setup/Setup.py:369 msgid "Password: " msgstr "Password:" -#: pyload/Setup.py:377 +#: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." msgstr "Password troppo corta. Usa almeno 4 caratteri." -#: pyload/Setup.py:380 +#: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " msgstr "Password (di nuovo): " -#: pyload/Setup.py:386 +#: pyload/setup/Setup.py:382 msgid "Passwords did not match." msgstr "Le password non corrispondono." -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "yes" msgstr "sì" -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "true" msgstr "vero" -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "t" msgstr "v" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "no" msgstr "no" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "false" msgstr "falso" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "f" msgstr "f" -#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 +#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409 msgid "Invalid Input" msgstr "Inserimento non valido" |