diff options
Diffstat (limited to 'locale/gl')
-rw-r--r-- | locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | locale/gl/LC_MESSAGES/setup.po | 8 |
4 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 660cbd024..6fc502c41 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -679,6 +679,6 @@ msgid "not available" msgstr "non dispoñible" #: module/web/pyload_app.py:508 -msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." -msgstr "Execute pyLoadCore.py -s para acceder á instalación." +msgid "Run pyload.py -s to access the setup." +msgstr "Execute pyload.py -s para acceder á instalación." diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoad.po index 0aa5bb6e3..14a6cfd25 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoad.po @@ -12,120 +12,120 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyLoadCore.py:182 +#: pyload.py:182 msgid "Received Quit signal" msgstr "Sinal de saída recibida" -#: pyLoadCore.py:303 +#: pyload.py:303 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad xa está executándose con pid %s" -#: pyLoadCore.py:317 +#: pyload.py:317 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "Cambio de grupo falido: %s" -#: pyLoadCore.py:327 +#: pyload.py:327 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "Cambio de usuario falido: %s" -#: pyLoadCore.py:329 +#: pyload.py:329 msgid "folder for logs" msgstr "cartafol para os rexistros" -#: pyLoadCore.py:340 +#: pyload.py:340 msgid "Starting" msgstr "Comezando" -#: pyLoadCore.py:341 +#: pyload.py:341 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "Usando directorio de inicio: %s" -#: pyLoadCore.py:350 +#: pyload.py:350 msgid "pycrypto to decode container files" msgstr "pycrypto para descodificar contedores de ligazóns" -#: pyLoadCore.py:353 +#: pyload.py:353 msgid "folder for temporary files" msgstr "cartafol para ficheiros temporais" -#: pyLoadCore.py:358 +#: pyload.py:358 msgid "folder for downloads" msgstr "cartafol para as descargas" -#: pyLoadCore.py:361 +#: pyload.py:361 msgid "OpenSSL for secure connection" msgstr "OpenSSL para conexión segura" -#: pyLoadCore.py:365 +#: pyload.py:365 msgid "Moving old user config to DB" msgstr "Movendo a antiga configuración de usuario á BD" -#: pyLoadCore.py:368 -msgid "Please check your logindata with ./pyLoadCore.py -u" -msgstr "Por favor, comprobe os seus datos de inicio de sesión con ./pyLoadCore.py -u" +#: pyload.py:368 +msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" +msgstr "Por favor, comprobe os seus datos de inicio de sesión con ./pyload.py -u" -#: pyLoadCore.py:371 +#: pyload.py:371 msgid "All links removed" msgstr "Todas as ligazóns foron eliminadas" -#: pyLoadCore.py:402 +#: pyload.py:402 #, python-format msgid "Downloadtime: %s" msgstr "Tempo de descarga: %s" -#: pyLoadCore.py:412 +#: pyload.py:412 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espazo libre: %s" -#: pyLoadCore.py:432 +#: pyload.py:432 msgid "Activating Accounts..." msgstr "Activando Contas..." -#: pyLoadCore.py:438 +#: pyload.py:438 msgid "Activating Plugins..." msgstr "Activando Engadidos..." -#: pyLoadCore.py:441 +#: pyload.py:441 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad está funcionando" -#: pyLoadCore.py:460 +#: pyload.py:460 msgid "restarting pyLoad" msgstr "reiniciando pyLoad" -#: pyLoadCore.py:464 +#: pyload.py:464 msgid "pyLoad quits" msgstr "pyLoad pechouse" -#: pyLoadCore.py:521 +#: pyload.py:521 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" -#: pyLoadCore.py:557 +#: pyload.py:557 #, python-format msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" msgstr "non se puido atopar %(desc)s: %(name)s" -#: pyLoadCore.py:559 +#: pyload.py:559 #, python-format msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" msgstr "no se puido crear %(desc)s: %(name)s" -#: pyLoadCore.py:580 +#: pyload.py:580 msgid "shutting down..." msgstr "apagando..." -#: pyLoadCore.py:597 +#: pyload.py:597 msgid "error while shutting down" msgstr "produciuse un erro mentres se apagaba" -#: pyLoadCore.py:661 +#: pyload.py:661 msgid "killed pyLoad from Terminal" msgstr "pyload terminado dende o Terminal" @@ -333,8 +333,8 @@ msgid "not available" msgstr "non dispoñible" #: module/web/pyload_app.py:508 -msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." -msgstr "Execute pyLoadCore.py -s para acceder á instalación." +msgid "Run pyload.py -s to access the setup." +msgstr "Execute pyload.py -s para acceder á instalación." #: module/network/HTTPDownload.py:245 #, python-format diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po index 89c06d6c1..4b1bbb714 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po @@ -12,210 +12,210 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyLoadCli.py:75 pyLoadCli.py:133 +#: module/cli/Cli.py:75 module/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr " Interface de Liña de Comandos" -#: pyLoadCli.py:165 +#: module/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s Descargas:" -#: pyLoadCli.py:177 +#: module/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr " Velocidade: " -#: pyLoadCli.py:177 +#: module/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr " Tamaño: " -#: pyLoadCli.py:178 +#: module/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr " Finalizado en: " -#: pyLoadCli.py:179 +#: module/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr "" -#: pyLoadCli.py:184 +#: module/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "esperando: " -#: pyLoadCli.py:191 pyLoadCli.py:193 +#: module/cli/Cli.py:191 module/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "" -#: pyLoadCli.py:191 +#: module/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "" -#: pyLoadCli.py:193 +#: module/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "" -#: pyLoadCli.py:196 +#: module/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "" -#: pyLoadCli.py:196 +#: module/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "" -#: pyLoadCli.py:197 +#: module/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "" -#: pyLoadCli.py:203 +#: module/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "Menú:" -#: pyLoadCli.py:205 +#: module/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr " Engadir Ligazóns" -#: pyLoadCli.py:206 +#: module/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr " Administrar Cola" -#: pyLoadCli.py:207 +#: module/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr " Administrar Colector" -#: pyLoadCli.py:208 +#: module/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr " Retomar/Deter Servidor" -#: pyLoadCli.py:209 +#: module/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr " Parar Servidor" -#: pyLoadCli.py:210 +#: module/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr " Saír" -#: pyLoadCli.py:289 pyLoadCli.py:296 +#: module/cli/Cli.py:289 module/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." msgstr "Por favor use esta sintaxe: add <Package name> <link> <link2> ..." -#: pyLoadCli.py:315 +#: module/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Comprobando %d ligazóns:" -#: pyLoadCli.py:324 +#: module/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "O ficheiro non existe." -#: pyLoadCli.py:385 +#: module/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "pyLoad terminou" -#: pyLoadCli.py:443 +#: module/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Amosa-lo estado do servidor" -#: pyLoadCli.py:444 +#: module/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Amosa-las descargas en cola" -#: pyLoadCli.py:445 +#: module/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Amosa-las descargas en colector" -#: pyLoadCli.py:446 +#: module/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Engadir paquetes á cola" -#: pyLoadCli.py:447 +#: module/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Engadir paquetes ó colector" -#: pyLoadCli.py:448 +#: module/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Borrar Ficheiros da Cola/Colector" -#: pyLoadCli.py:449 +#: module/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Borrar Paquetes da Cola/Colector" -#: pyLoadCli.py:450 +#: module/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Mover os Paquetes da Cola ó Colector ou viceversa" -#: pyLoadCli.py:451 +#: module/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Reiniciar ficheiros" -#: pyLoadCli.py:452 +#: module/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Reiniciar paquetes" -#: pyLoadCli.py:453 +#: module/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Comprobar o estado da conexión, traballa cun contedor local" -#: pyLoadCli.py:454 +#: module/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "Comprobar o estado en liña dun contedor" -#: pyLoadCli.py:455 +#: module/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Pausa o servidor" -#: pyLoadCli.py:456 +#: module/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "continuar as descargas" -#: pyLoadCli.py:457 +#: module/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Alternar deter/continuar" -#: pyLoadCli.py:458 +#: module/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr "finalizar servidor" -#: pyLoadCli.py:460 +#: module/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "Lista de comandos:" -#: pyLoadCli.py:473 +#: module/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "Resultou imposíbel escribir no ficheiro de configuración do usuario" -#: pyLoadCli.py:548 +#: module/cli/Cli.py:548 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." msgstr "Necesita py-openssl para conectarse a este Núcleo de pyLoad." -#: pyLoadCli.py:555 +#: module/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Enderezo: " -#: pyLoadCli.py:556 +#: module/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "Porto: " -#: pyLoadCli.py:557 +#: module/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Nome de usuario: " -#: pyLoadCli.py:561 +#: module/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Contrasinal: " -#: pyLoadCli.py:566 pyLoadCli.py:575 +#: module/cli/Cli.py:566 module/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "Os datos de inicio de sesión son incorrectos." -#: pyLoadCli.py:568 pyLoadCli.py:577 +#: module/cli/Cli.py:568 module/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "Non se puido establecer a conexión a %(addr)s:%(port)s." -#: pyLoadCli.py:580 +#: module/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "Necesita py-openssl para conectarse a este núcleo pyLoad." -#: pyLoadCli.py:582 +#: module/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "Modo interactivo ignorado, xa que pasou algúns comandos." diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/setup.po index b4c99e9a3..b04099b35 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/setup.po @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, jus msgstr "en caso de que non queira cambialo ou non estea seguro de que opción elixir, só prema entrar." #: module/setup.py:78 -msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." -msgstr "Non o esqueza: Sempre pode volver a executar este asistente co parámetro --setup ou -s cando inicie pyLoadCore." +msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." +msgstr "Non o esqueza: Sempre pode volver a executar este asistente co parámetro --setup ou -s cando inicie pyload.py ." #: module/setup.py:79 msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," msgstr "Se ten algún problema co asistente presione Ctrl-C," #: module/setup.py:80 -msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." -msgstr "para abortar e non permitirlle volver a iniciarse automaticamente con pyLoadCore." +msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." +msgstr "para abortar e non permitirlle volver a iniciarse automaticamente con pyload.py ." #: module/setup.py:82 msgid "When you are ready for system check, hit enter." |