summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/el/LC_MESSAGES/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/el/LC_MESSAGES/core.po')
-rw-r--r--locale/el/LC_MESSAGES/core.po240
1 files changed, 120 insertions, 120 deletions
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/core.po b/locale/el/LC_MESSAGES/core.po
index 60ee7c512..007bb51a4 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/core.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
#: pyload/AddonManager.py:62
#, python-format
msgid "Error when executing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s"
#: pyload/AddonManager.py:93
#, python-format
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης %(name)s "
#: pyload/AddonManager.py:96
#, python-format
msgid "Activated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένα πρόσθετα: %s"
#: pyload/AddonManager.py:97
#, python-format
msgid "Deactivated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιημένα πρόσθετα: %s"
#: pyload/AddonManager.py:153
msgid "Activating Plugins..."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσθετων..."
#: pyload/AddonManager.py:162
msgid "Deactivating Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετων..."
#: pyload/web/ServerThread.py:49
msgid "SSL certificates not found."
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πιστοποιητικά SSL."
#: pyload/web/ServerThread.py:53
msgid "WebUI built is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Η έκδοση του WebUI δεν είναι διαθέσιμη"
#: pyload/web/ServerThread.py:55
msgid "Running webUI in development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Το WebUI εκτελείται σε λειτουργία ανάπτυξης κώδικα"
#: pyload/web/ServerThread.py:73
msgid "Failed starting webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία έναρξης του διακομιστή web: "
#: pyload/web/ServerThread.py:107
msgid "Failed importing webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία εισαγωγής του διακομιστή web: "
#: pyload/web/ServerThread.py:125
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν προσφέρει SSL, αν
#: pyload/web/ServerThread.py:139
#, python-format
msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκινείται ο διακομιστής web %(name)s : %(host)s:%(port)d"
#: pyload/config/default.py:14
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Απομακρυσμένo"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
msgid "Long description"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης περιγραφή"
#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56
#: pyload/config/default.py:63
@@ -97,260 +97,260 @@ msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69
#: pyload/config/default.py:80
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα"
#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση"
#: pyload/config/default.py:21
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο καταγραφής"
#: pyload/config/default.py:23
msgid "Size in kb"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος σε kb"
#: pyload/config/default.py:24
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Φάκελος"
#: pyload/config/default.py:25
msgid "File Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο καταγραφής"
#: pyload/config/default.py:26
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση"
#: pyload/config/default.py:27
msgid "Log Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Ανακύκλωση αρχείου καταγραφής"
#: pyload/config/default.py:30
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Δικαιώματα"
#: pyload/config/default.py:32
msgid "Groupname"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ομάδας"
#: pyload/config/default.py:33
msgid "Change Group and User of Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή ομάδας και χρήστη των λήψεων"
#: pyload/config/default.py:34
msgid "Change file mode of downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή της κατάστασης αρχείου των λήψεων"
#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
#: pyload/config/default.py:36
msgid "Filemode for Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία αρχείου για τις λήψεις"
#: pyload/config/default.py:37
msgid "Change group of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή ομάδας για τις διαδικασίες που εκτελούνται"
#: pyload/config/default.py:38
msgid "Folder Permission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία δικαιωμάτων φακέλων"
#: pyload/config/default.py:39
msgid "Change user of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή του χρήστη για τις διαδικασίες που εκτελούνται"
#: pyload/config/default.py:42
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
#: pyload/config/default.py:44
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα"
#: pyload/config/default.py:45
msgid "Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Φάκελος για λήψεις"
#: pyload/config/default.py:46
msgid "Use Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση ελέγχου Checksum"
#: pyload/config/default.py:47
msgid "Create folder for each package"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία φακέλου για κάθε πακέτο"
#: pyload/config/default.py:48
msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#: pyload/config/default.py:49
msgid "Min Free Space (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέχιστος ελεύθερος χώρος (MB)"
#: pyload/config/default.py:50
msgid "CPU Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα CPU"
#: pyload/config/default.py:53
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: pyload/config/default.py:55
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL"
#: pyload/config/default.py:57
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί SSL"
#: pyload/config/default.py:60
msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Web περιβάλλον διαχείρισης"
#: pyload/config/default.py:62
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο"
#: pyload/config/default.py:64
msgid "Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόθεμα διαδρομής"
#: pyload/config/default.py:65
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Διακομιστής"
#: pyload/config/default.py:66
msgid "Favor specific server"
-msgstr ""
+msgstr "Προτίμηση σε συγκεκριμένο διακομιστή"
#: pyload/config/default.py:67
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση IP"
#: pyload/config/default.py:68
msgid "Use HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση HTTPS"
#: pyload/config/default.py:70
msgid "Development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία ανάπτυξης λογισμικού"
#: pyload/config/default.py:73
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης"
#: pyload/config/default.py:76
msgid "Use Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση διακομιστή μεσολάβησης"
#: pyload/config/default.py:78
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: pyload/config/default.py:79
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόκολλο"
#: pyload/config/default.py:83
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Επανασύνδεση"
#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος"
#: pyload/config/default.py:86
msgid "Use Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Επανασύνδεσης"
#: pyload/config/default.py:87
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος"
#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη"
#: pyload/config/default.py:91
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη"
#: pyload/config/default.py:93
msgid "Max Parallel Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων λήψεων"
#: pyload/config/default.py:94
msgid "Limit Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Περιορισμός ταχύτητας λήψης"
#: pyload/config/default.py:95
msgid "Download interface to bind (ip or Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή λήψεων για δέσμευση (διεύθυνση ΙΡ ή όνομα)"
#: pyload/config/default.py:96
msgid "Skip already existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Παράλειψη αρχείων που υπάρχουν ήδη"
#: pyload/config/default.py:97
msgid "Max Download Speed in kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης σε kb/s"
#: pyload/config/default.py:98
msgid "Allow IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται το IPv6"
#: pyload/config/default.py:99
msgid "Max connections for one download"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο όριο συνδέσεων για μία λήψη"
#: pyload/config/default.py:100
msgid "Restart failed downloads on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση αποτυχημένων λήψεων κατά την εκκίνηση"
#: pyload/config/default.py:103
msgid "Download Time"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος λήψης"
#: pyload/network/HTTPDownload.py:249
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη των κομματιών απέτυχε, επιστροφή σε κατάσταση μονής σύνδεσης | %s"
#: pyload/api/DownloadApi.py:44
#, python-format
msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s"
-msgstr ""
+msgstr "Προστέθηκε το πακέτο %(name)s σαν φάκελος %(folder)s"
#: pyload/api/DownloadApi.py:95
#, python-format
msgid "Added %d links to package"
-msgstr ""
+msgstr "Προστέθηκαν %d σύνδεσμοι στο πακέτο"
#: pyload/AccountManager.py:69
#, python-format
msgid "Unknown account plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστος λογαριασμός στο πρόσθετο %s"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτημα"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Captcha request"
-msgstr ""
+msgstr "Αίτηση Captcha"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Please solve the captcha."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλύστε το captcha."
#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα απομακρυσμένου backend: %s"
#: pyload/remote/RemoteManager.py:80
#, python-format
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Γίνεται εκκίνηση %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
#, python-format
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η φόρτωση του backend %(name)s | %(error)s"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "κανένα"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "offline"
@@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "συνδεμένος"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "στην ουρά"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "σε παύση"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "τελείωσε"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "skipped"
@@ -396,39 +396,39 @@ msgstr "απέτυχε"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "starting"
-msgstr ""
+msgstr "ξεκινάει"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "waiting"
-msgstr "αναμονή"
+msgstr "σε αναμονή"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "downloading"
-msgstr ""
+msgstr "σε λήψη"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "temp. offline"
-msgstr ""
+msgstr "προσωρινά χωρίς σύνδεση"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "ματαιώθηκε"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "decrypting"
-msgstr ""
+msgstr "αποκρυπτογραφείται"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "processing"
-msgstr ""
+msgstr "σε εξέλιξη"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "προσαρμοσμένο"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+msgstr "άγνωστο"
#: pyload/FileManager.py:426
#, python-format
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Ολοκλήρωση πακέτου: %s"
#: pyload/Api.py:152
#, python-format
msgid "User '%s' tries to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης '%s' προσπαθεί να συνδεθεί"
#: pyload/Core.py:195
msgid "Received Quit signal"
@@ -461,21 +461,21 @@ msgstr "Αποτυχία αλλαγής χρήστη: %s"
#: pyload/Core.py:358
msgid "Starting"
-msgstr "Εκκίνηση"
+msgstr "Σε εκκίνηση"
#: pyload/Core.py:359
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση γονικού καταλόγου: %s"
#: pyload/Core.py:373
msgid "All links removed"
-msgstr "Όλα οι υπερσυνδέσμοι(links) αφαιρέθηκαν"
+msgstr "Όλοι οι συνδεσμοι αφαιρέθηκαν"
#: pyload/Core.py:403
#, python-format
msgid "Download time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος λήψης: %s"
#: pyload/Core.py:418
#, python-format
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Λογαριασμών..."
#: pyload/Core.py:443
msgid "Restarting failed downloads..."
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση αποτυχημένων λήψεων..."
#: pyload/Core.py:451
msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad είναι ενεργό και εκτελείται "
+msgstr "Το pyLoad είναι ενεργό και εκτελείται "
#: pyload/Core.py:474
msgid "restarting pyLoad"
@@ -512,34 +512,34 @@ msgstr "σφάλμα κατα το κλείσιμο"
#: pyload/Core.py:661
msgid "killed pyLoad from terminal"
-msgstr ""
+msgstr "το pyLoad σταματήθηκε απο το τερματικό"
#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167
msgid "Database was deleted due to incompatible version."
-msgstr ""
+msgstr "Βάση δεδομένων διαγράφηκε λόγω ασυμβατότητας της έκδοσης."
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50
msgid "Decrypting failed"
-msgstr ""
+msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε"
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73
#, python-format
msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκρυπτογραφήθηκαν %(count)d σύνδεσμοι στο πακέτο %(name)s"
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80
msgid "No links decrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν αποκρυπτογραφήθηκε κανένας σύνδεσμος"
#: pyload/threads/InfoThread.py:147
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "Η ανάκτηση πληροφοριών για το %(name)s απέτυχε | %(err)s"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:155
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "Επανασύνδεση απετυχε %s"
+msgstr "Επανασύνδεση απέτυχε %s"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:192
msgid "Reconnect script not found!"
@@ -556,75 +556,75 @@ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης αρχείου εντολών επα
#: pyload/threads/ThreadManager.py:224
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Επανασύνδεση, νεα IP: %s"
+msgstr "Επανασυνδέθηκε, νέα διέυθυνση IP: %s"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:298
msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός εναπομείναντας χώρος στην συσκευή"
+msgstr "Δεν έχει απομείνει αρκετός χώρος στην συσκευή"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:64
#, python-format
msgid "Download starts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη ξεκινά: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:70
#, python-format
msgid "Download finished: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:75
#, python-format
msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr ""
+msgstr "Στο πρόσθετο %s λείπει μια λειτουργία."
#: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147
#, python-format
msgid "Download aborted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:103
#, python-format
msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη επανεκκινήθηκε: %(name)s | %(msg)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:113
#, python-format
msgid "Download is offline: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη είναι εκτός σύνδεσης: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187
#, python-format
msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη είναι προσωρινά εκτός σύνδεσης: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192
#, python-format
msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη απέτυχε: %(name)s | %(msg)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:136
msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή ή διακοπή σύνδεσης, αναμονή 1 λεπτό πριν γίνει κι άλλη προσπάθεια."
#: pyload/threads/DownloadThread.py:171
#, python-format
msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr ""
+msgstr "Έγινε παράλειψη στη λήψη: %(name)s εξαιτίας του %(plugin)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:188
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή"
#: pyload/threads/AddonThread.py:55
msgid "An Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα"
#: pyload/PluginManager.py:316
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή %(name)s: %(msg)s"
#: pyload/utils/JsEngine.py:188
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία μηχανή js δεν βρέθηκε, παρακαλώ εγκαταστήσετε το Spidermonkey, ή το ossp-js, ή το pyv8, ή το rhino"