summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/pt/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2014-04-09 12:29:52 +0200
committerGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-06-28 02:51:36 +0200
commit4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d (patch)
treedb5d8d06f6607753615f5e5fa18b2360f1cc11e2 /locale/pt/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
parentFixed crowdin config file (diff)
downloadpyload-4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d.tar.xz
First import from Crowdin
Diffstat (limited to 'locale/pt/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po')
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
new file mode 100644
index 000000000..fce07f357
--- /dev/null
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
@@ -0,0 +1,295 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
+"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.net\n"
+
+#: pyLoadCli.py:75 pyLoadCli.py:133
+msgid " Command Line Interface"
+msgstr " Interface de Linha de Comandos"
+
+#: pyLoadCli.py:165
+#, python-format
+msgid "%s Downloads:"
+msgstr ""
+
+#: pyLoadCli.py:177
+msgid " Speed: "
+msgstr " Velocidade: "
+
+#: pyLoadCli.py:177
+msgid " Size: "
+msgstr " Tamanho: "
+
+#: pyLoadCli.py:178
+msgid " Finished in: "
+msgstr " Terminado em: "
+
+#: pyLoadCli.py:179
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: pyLoadCli.py:184
+msgid "waiting: "
+msgstr "em espera: "
+
+#: pyLoadCli.py:191 pyLoadCli.py:193
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: pyLoadCli.py:191
+msgid "paused"
+msgstr "pausados"
+
+#: pyLoadCli.py:193
+msgid "running"
+msgstr "em execução"
+
+#: pyLoadCli.py:196
+msgid "total Speed"
+msgstr "Velocidade total"
+
+#: pyLoadCli.py:196
+msgid "Files in queue"
+msgstr "Arquivos na fila"
+
+#: pyLoadCli.py:197
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: pyLoadCli.py:203
+msgid "Menu:"
+msgstr ""
+
+#: pyLoadCli.py:205
+msgid " Add Links"
+msgstr " Adicionar Links"
+
+#: pyLoadCli.py:206
+msgid " Manage Queue"
+msgstr " Gerir Fila"
+
+#: pyLoadCli.py:207
+msgid " Manage Collector"
+msgstr " Gerir Coletor"
+
+#: pyLoadCli.py:208
+msgid " (Un)Pause Server"
+msgstr " Parar/Retomar servidor"
+
+#: pyLoadCli.py:209
+msgid " Kill Server"
+msgstr " Terminar Servidor"
+
+#: pyLoadCli.py:210
+msgid " Quit"
+msgstr " Sair"
+
+#: pyLoadCli.py:289 pyLoadCli.py:296
+msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
+msgstr "Por favor, use esta sintaxe: Adicionar <Nome do Pacote> <link> <link2>..."
+
+#: pyLoadCli.py:315
+#, python-format
+msgid "Checking %d links:"
+msgstr "Checar %d links:"
+
+#: pyLoadCli.py:324
+msgid "File does not exists."
+msgstr "O arquivo não existe."
+
+#: pyLoadCli.py:385
+msgid "pyLoad was terminated"
+msgstr "pyLoad foi finalizado"
+
+#: pyLoadCli.py:443
+msgid "Prints server status"
+msgstr "Estado do servidor de impressões"
+
+#: pyLoadCli.py:444
+msgid "Prints downloads in queue"
+msgstr "Cópias de downloads na fila"
+
+#: pyLoadCli.py:445
+msgid "Prints downloads in collector"
+msgstr "Cópias de downloads no coletor"
+
+#: pyLoadCli.py:446
+msgid "Adds package to queue"
+msgstr "Adicionar pacotes para a fila"
+
+#: pyLoadCli.py:447
+msgid "Adds package to collector"
+msgstr "Adicionar pacotes para o coletor"
+
+#: pyLoadCli.py:448
+msgid "Delete Files from Queue/Collector"
+msgstr "Deletar arquivos da fila/coletor"
+
+#: pyLoadCli.py:449
+msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
+msgstr "Deletar pacotes da fila/coletor"
+
+#: pyLoadCli.py:450
+msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
+msgstr "Mover pacotes da fila para o coletor ou vice-versa"
+
+#: pyLoadCli.py:451
+msgid "Restart files"
+msgstr "Reiniciar arquivos"
+
+#: pyLoadCli.py:452
+msgid "Restart packages"
+msgstr "Reiniciar pacotes"
+
+#: pyLoadCli.py:453
+msgid "Check online status, works with local container"
+msgstr "Verificar o estado online, trabalhar com recipiente local"
+
+#: pyLoadCli.py:454
+msgid "Checks online status of a container file"
+msgstr "Verifica o estado online de um arquivo de contêiner"
+
+#: pyLoadCli.py:455
+msgid "Pause the server"
+msgstr "Colocar servidor em Pausa"
+
+#: pyLoadCli.py:456
+msgid "continue downloads"
+msgstr "continuar downloads"
+
+#: pyLoadCli.py:457
+msgid "Toggle pause/unpause"
+msgstr "Alternar pausa/retomar"
+
+#: pyLoadCli.py:458
+msgid "kill server"
+msgstr "terminar servidor"
+
+#: pyLoadCli.py:460
+msgid "List of commands:"
+msgstr "Lista de comandos:"
+
+#: pyLoadCli.py:473
+msgid "Couldn't write user config file"
+msgstr "Não foi possível escrever o arquivo de configuração do usuário"
+
+#: pyLoadCli.py:548
+msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
+msgstr ""
+
+#: pyLoadCli.py:555
+msgid "Address: "
+msgstr "Endereço: "
+
+#: pyLoadCli.py:556
+msgid "Port: "
+msgstr "Porta: "
+
+#: pyLoadCli.py:557
+msgid "Username: "
+msgstr "Nome do usuário: "
+
+#: pyLoadCli.py:561
+msgid "Password: "
+msgstr "Senha: "
+
+#: pyLoadCli.py:566 pyLoadCli.py:575
+msgid "Login data is wrong."
+msgstr "Dados de login estão errados."
+
+#: pyLoadCli.py:568 pyLoadCli.py:577
+#, python-format
+msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
+msgstr "Não conseguiu estabelecer conexão com %(addr)s:%(port)s."
+
+#: pyLoadCli.py:580
+msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
+msgstr "você precisa do py-openssl para se conectar com o pyLoad core."
+
+#: pyLoadCli.py:582
+msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
+msgstr "O modo interativo foi ignorado pois alguns comandos foram pulados por você."
+
+#: module/cli/AddPackage.py:48
+msgid "Add Package:"
+msgstr "Adicionar Pacote:"
+
+#: module/cli/AddPackage.py:53
+msgid "Enter a name for the new package"
+msgstr "Insira um nome para o novo pacote"
+
+#: module/cli/AddPackage.py:57
+#, python-format
+msgid "Package: %s"
+msgstr "Pacote: %s"
+
+#: module/cli/AddPackage.py:58
+msgid "Parse the links you want to add."
+msgstr "Analise os links que você deseja adicionar."
+
+#: module/cli/AddPackage.py:59
+#, python-format
+msgid "Type %s when done."
+msgstr "Digite %s quando terminar."
+
+#: module/cli/AddPackage.py:60
+msgid "Links added: "
+msgstr "Links adicionados: "
+
+#: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149
+msgid " back to main menu"
+msgstr " voltar ao menu principal"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:97
+msgid "Manage Packages:"
+msgstr "Gerenciar pacotes:"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:99
+msgid "Manage Links:"
+msgstr "Gerenciar Links:"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:104
+msgid "What do you want to move?"
+msgstr "O que você deseja mover?"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:106
+msgid "What do you want to delete?"
+msgstr "O que você deseja excluir?"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:108
+msgid "What do you want to restart?"
+msgstr "O que você deseja reiniciar?"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:113
+msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
+msgstr ""
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "delete"
+msgstr "deletar"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "move"
+msgstr "mover"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "restart"
+msgstr "reiniciar"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:148
+msgid " - previous"
+msgstr " - anterior"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:148
+msgid " - next"
+msgstr " - próximo"
+