diff options
author | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-08-29 12:28:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-08-29 12:28:39 +0200 |
commit | 84bc0d7bbb1bb2d1290ba89529168e842cc3ba2f (patch) | |
tree | d6b8dc032738be991b98e7399483d8e8438da945 /locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po | |
parent | [webui] Improve and fix 2 (diff) | |
download | pyload-84bc0d7bbb1bb2d1290ba89529168e842cc3ba2f.tar.xz |
Fix Locales
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po')
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po index 0b8c6ed47..f7ca6734d 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.po @@ -12,120 +12,120 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload.py:182 +#: module/Core.py:182 msgid "Received Quit signal" msgstr "Otrzymano sygnał zakończenia" -#: pyload.py:303 +#: module/Core.py:303 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad jest już uruchomiony - proces %s" -#: pyload.py:317 +#: module/Core.py:317 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "Niepowodzenie przy zmianie grupy: %s" -#: pyload.py:327 +#: module/Core.py:327 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "Niepowodzenie przy zmianie użytkownika: %s" -#: pyload.py:329 +#: module/Core.py:329 msgid "folder for logs" msgstr "katalog na logi" -#: pyload.py:340 +#: module/Core.py:340 msgid "Starting" msgstr "Rozpoczynam" -#: pyload.py:341 +#: module/Core.py:341 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "Używam katalogu domowego: %s" -#: pyload.py:350 +#: module/Core.py:350 msgid "pycrypto to decode container files" msgstr "pycrypto deszyfruje pliki kontenera" -#: pyload.py:353 +#: module/Core.py:353 msgid "folder for temporary files" msgstr "katalog dla plików tymczasowych" -#: pyload.py:358 +#: module/Core.py:358 msgid "folder for downloads" msgstr "katalog na pobrane pliki" -#: pyload.py:361 +#: module/Core.py:361 msgid "OpenSSL for secure connection" msgstr "OpenSSL dla połączenia szyfrowanego" -#: pyload.py:365 +#: module/Core.py:365 msgid "Moving old user config to DB" msgstr "Przenoszę starą konfigurację użytkownika do Bazy Danych" -#: pyload.py:368 +#: module/Core.py:368 msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" msgstr "Sprawdź dane logowania komendą ./pyload.py -u" -#: pyload.py:371 +#: module/Core.py:371 msgid "All links removed" msgstr "Wszystkie linki zostały usunięte" -#: pyload.py:402 +#: module/Core.py:402 #, python-format msgid "Downloadtime: %s" msgstr "Czas pobierania: %s" -#: pyload.py:412 +#: module/Core.py:412 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "Wolne miejsce: %s" -#: pyload.py:432 +#: module/Core.py:432 msgid "Activating Accounts..." msgstr "Aktywacja kont ..." -#: pyload.py:438 +#: module/Core.py:438 msgid "Activating Plugins..." msgstr "Włączanie wtyczek ..." -#: pyload.py:441 +#: module/Core.py:441 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad jest uruchomiony i działa" -#: pyload.py:460 +#: module/Core.py:460 msgid "restarting pyLoad" msgstr "restartuję pyLoad" -#: pyload.py:464 +#: module/Core.py:464 msgid "pyLoad quits" msgstr "pyLoad kończy działanie" -#: pyload.py:521 +#: module/Core.py:521 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Zainstaluj %s" -#: pyload.py:557 +#: module/Core.py:557 #, python-format msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" msgstr "nie można znaleźć %(desc)s: %(name)s" -#: pyload.py:559 +#: module/Core.py:559 #, python-format msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" msgstr "nie można utworzyć %(desc)s: %(name)s" -#: pyload.py:580 +#: module/Core.py:580 msgid "shutting down..." msgstr "wyłączanie..." -#: pyload.py:597 +#: module/Core.py:597 msgid "error while shutting down" msgstr "błąd przy wyłączaniu" -#: pyload.py:661 +#: module/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from Terminal" msgstr "proces pyLoad wyłączono z poziomu terminala" @@ -234,105 +234,105 @@ msgstr "Uruchamiam %(name)s: %(addr)s:%(port)s" msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" msgstr "Bład ładowania backendu %(name)s | %(error)s" -#: module/web/json_app.py:57 +#: module/webui/app/json.py:57 #, python-format msgid "waiting %s" msgstr "czekaj %s" -#: module/web/ServerThread.py:35 +#: module/threads/ServerThread.py:35 msgid "SSL certificates not found." msgstr "Nie znaleziono certyfikatów SSL." -#: module/web/ServerThread.py:39 +#: module/threads/ServerThread.py:39 #, python-format msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" msgstr "Nie zalecamy uruchamiania %s bezpośrednio z pyLoad - zaprzestano wsparcia" -#: module/web/ServerThread.py:40 +#: module/threads/ServerThread.py:40 msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," msgstr "Możesz wykorzystać wielowątkowy serwer oferujący dobrą wydajność i szyfrowanie ssl," -#: module/web/ServerThread.py:41 +#: module/threads/ServerThread.py:41 #, python-format msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" msgstr "oczywiście nadal możesz używać %s z serwerem pyLoad fastcgi " -#: module/web/ServerThread.py:42 -msgid "sample configs are located in the module/web/servers directory" -msgstr "przykładowe konfiguracje znajdziesz w podkatalogu module/web/servers " +#: module/threads/ServerThread.py:42 +msgid "sample configs are located in the module/webui/servers directory" +msgstr "przykładowe konfiguracje znajdziesz w podkatalogu module/webui/servers " -#: module/web/ServerThread.py:49 +#: module/threads/ServerThread.py:49 #, python-format msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" msgstr "Nie można użyć %(server)s - niezainstalowany python-flup " -#: module/web/ServerThread.py:56 +#: module/threads/ServerThread.py:56 #, python-format msgid "Error importing lightweight server: %s" msgstr "Błąd importu lightweight server: %s" -#: module/web/ServerThread.py:57 +#: module/threads/ServerThread.py:57 msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" msgstr "Należy pobrać i skompilować bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" -#: module/web/ServerThread.py:58 +#: module/threads/ServerThread.py:58 msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install" msgstr "Skopiuj plik boern.so do folderu module/lib lub użyj polecenia setup.py install" -#: module/web/ServerThread.py:59 +#: module/threads/ServerThread.py:59 msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" msgstr "Oczywiście trzeba znać Linuksa i wiedzieć, jak się kompiluje programy" -#: module/web/ServerThread.py:63 +#: module/threads/ServerThread.py:63 msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." msgstr "Ze względu na znane problemy z wydajnością w systemie Windows ustaw serwer na threaded" -#: module/web/ServerThread.py:80 module/web/ServerThread.py:103 +#: module/threads/ServerThread.py:80 module/threads/ServerThread.py:103 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" msgstr "Ten serwer nie wspiera SSL, należy rozważyć użycie serwera threaded" -#: module/web/ServerThread.py:82 +#: module/threads/ServerThread.py:82 #, python-format msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Uruchamiam wbudowany webserwer: %(host)s:%(port)d" -#: module/web/ServerThread.py:87 +#: module/threads/ServerThread.py:87 #, python-format msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Uruchamiam wielowątkowy webserwer z szyfrowaniem SSL: %(host)s:%(port)d" -#: module/web/ServerThread.py:91 +#: module/threads/ServerThread.py:91 #, python-format msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Uruchamiam wielowątkowy serwer: %(host)s:%(port)d" -#: module/web/ServerThread.py:97 +#: module/threads/ServerThread.py:97 #, python-format msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" msgstr "Uruchamiam serwer fastcgi: %(host)s:%(port)d" -#: module/web/ServerThread.py:105 +#: module/threads/ServerThread.py:105 #, python-format msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" msgstr "Uruchamianie serwera lightweight (bjoern):% (host) s:% (port) d" -#: module/web/pyload_app.py:125 +#: module/webui/app/pyload.py:125 msgid "You dont have permission to access this page." msgstr "Nie posiadasz uprawnień dostępu do tej strony." -#: module/web/pyload_app.py:193 +#: module/webui/app/pyload.py:193 msgid "Download directory not found." msgstr "Nie znaleziono katalogu pobierania." -#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 +#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267 msgid "unlimited" msgstr "Bez limitu" -#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 +#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269 msgid "not available" msgstr "niedostępny" -#: module/web/pyload_app.py:508 +#: module/webui/app/pyload.py:508 msgid "Run pyload.py -s to access the setup." msgstr "Użyj polecenia pyload.py-s aby uzyskać dostęp do ustawień" @@ -341,72 +341,72 @@ msgstr "Użyj polecenia pyload.py-s aby uzyskać dostęp do ustawień" msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" msgstr "Pobranie fragmentów nie powiodło się, powrót do pojedynczego połączenia | %s" -#: module/PluginThread.py:183 +#: module/threads/PluginThread.py:183 #, python-format msgid "Download starts: %s" msgstr "Pobieranie rozpocznie się: %s" -#: module/PluginThread.py:189 +#: module/threads/PluginThread.py:189 #, python-format msgid "Download finished: %s" msgstr "Pobieranie zakończono: %s" -#: module/PluginThread.py:194 module/PluginThread.py:365 +#: module/threads/PluginThread.py:194 module/threads/PluginThread.py:365 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." msgstr "Wtyczka %s nie zawiera funkcji." -#: module/PluginThread.py:202 module/PluginThread.py:265 -#: module/PluginThread.py:382 +#: module/threads/PluginThread.py:202 module/threads/PluginThread.py:265 +#: module/threads/PluginThread.py:382 #, python-format msgid "Download aborted: %s" msgstr "Pobieranie przerwane: %s" -#: module/PluginThread.py:222 +#: module/threads/PluginThread.py:222 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Pobieram ponownie: %(name)s | %(msg)s" -#: module/PluginThread.py:231 module/PluginThread.py:373 +#: module/threads/PluginThread.py:231 module/threads/PluginThread.py:373 #, python-format msgid "Download is offline: %s" msgstr "Pobieranie jest wyłączone: %s" -#: module/PluginThread.py:234 +#: module/threads/PluginThread.py:234 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" msgstr "Pobieranie jest tymczasowo niedostępne:% s" -#: module/PluginThread.py:237 module/PluginThread.py:304 +#: module/threads/PluginThread.py:237 module/threads/PluginThread.py:304 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Pobieranie nie powiodło się: %(name)s | %(msg)s" -#: module/PluginThread.py:254 +#: module/threads/PluginThread.py:254 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." msgstr "Brak połączenia z hostem lub połączenie zostało zresetowane, zaczekaj 1 minutę i spróbuj ponownie." -#: module/PluginThread.py:290 +#: module/threads/PluginThread.py:290 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" msgstr "Pominięto pobieranie: %(name)s z powodu %(plugin)s" -#: module/PluginThread.py:361 +#: module/threads/PluginThread.py:361 #, python-format msgid "Decrypting starts: %s" msgstr "Rozpoczęto rozszyfrowywanie: %s" -#: module/PluginThread.py:376 module/PluginThread.py:394 +#: module/threads/PluginThread.py:376 module/threads/PluginThread.py:394 #, python-format msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Rozszyfrowywanie nie powiodło się: %(name)s | %(msg)s" -#: module/PluginThread.py:388 +#: module/threads/PluginThread.py:388 #, python-format msgid "Retrying %s" msgstr "Ponawianie %s" -#: module/PluginThread.py:635 +#: module/threads/PluginThread.py:635 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "Pobieranie informacji o %(name)s nie powiodło się | %(err)s" |