diff options
author | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2013-11-30 16:29:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2013-11-30 16:29:19 +0100 |
commit | 537d724ce305b8b86b2ffe8cf4f2d53bbbd8daca (patch) | |
tree | d7db6450967fd01a62e1237d6d2a6710fc783d50 /locale/ja/LC_MESSAGES | |
parent | Updated locale templates (diff) | |
download | pyload-537d724ce305b8b86b2ffe8cf4f2d53bbbd8daca.tar.xz |
Updated translations
Diffstat (limited to 'locale/ja/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/core.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/webUI.po | 225 |
5 files changed, 522 insertions, 399 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po index 2e3d448fd..bbc33befa 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/core.po index 27d3efad6..1aea5c9ae 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -12,33 +12,33 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload/AddonManager.py:62 +#: pyload/AddonManager.py:77 #, python-format msgid "Error when executing %s" msgstr "%S を実行するとエラー" -#: pyload/AddonManager.py:93 +#: pyload/AddonManager.py:121 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" msgstr "%(name)sをアクティブ に失敗しました" -#: pyload/AddonManager.py:96 +#: pyload/AddonManager.py:124 #, python-format msgid "Activated addons: %s" msgstr "アドオンの起動: %s" -#: pyload/AddonManager.py:97 +#: pyload/AddonManager.py:125 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" msgstr "アドオンの無効: %s" -#: pyload/AddonManager.py:153 -msgid "Activating Plugins..." -msgstr "プラグインをアクティベート中..." +#: pyload/AddonManager.py:184 +msgid "Activating addons..." +msgstr "" -#: pyload/AddonManager.py:162 -msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "プラグインを無効にする." +#: pyload/AddonManager.py:194 +msgid "Deactivating addons..." +msgstr "" #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -74,32 +74,32 @@ msgid "Remote" msgstr "リモート" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 -#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 -#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 -#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 -#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 +#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Description" msgstr "説明" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 -#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 -#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 -#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 -#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 +#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Long description" msgstr "長い説明" -#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 -#: pyload/config/default.py:63 +#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:58 +#: pyload/config/default.py:65 msgid "Activated" msgstr "アクティブ化" -#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 -#: pyload/config/default.py:80 +#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71 +#: pyload/config/default.py:82 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 +#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -127,213 +127,221 @@ msgstr "カウント" msgid "Log Rotate" msgstr "ログを回転させる" -#: pyload/config/default.py:30 +#: pyload/config/default.py:28 +msgid "Colorize Console" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:29 +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:32 msgid "Permissions" msgstr "アクセス許可" -#: pyload/config/default.py:32 +#: pyload/config/default.py:34 msgid "Groupname" msgstr "グループ名" -#: pyload/config/default.py:33 +#: pyload/config/default.py:35 msgid "Change Group and User of Downloads" msgstr "ダウンロードのユーザーとグループの変更" -#: pyload/config/default.py:34 +#: pyload/config/default.py:36 msgid "Change file mode of downloads" msgstr "ダウンロードのファイルモードを変更" -#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 +#: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: pyload/config/default.py:36 +#: pyload/config/default.py:38 msgid "Filemode for Downloads" msgstr "Filemode ダウンロード" -#: pyload/config/default.py:37 +#: pyload/config/default.py:39 msgid "Change group of running process" msgstr "実行中のプロセスのグループの変更" -#: pyload/config/default.py:38 +#: pyload/config/default.py:40 msgid "Folder Permission mode" msgstr "フォルダーのアクセス許可モード" -#: pyload/config/default.py:39 +#: pyload/config/default.py:41 msgid "Change user of running process" msgstr "実行中のプロセスのユーザーの変更" -#: pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:44 msgid "General" msgstr "標準" -#: pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:46 msgid "Language" msgstr "言語" -#: pyload/config/default.py:45 +#: pyload/config/default.py:47 msgid "Download Folder" msgstr "フォルダーをダウンロードします。" -#: pyload/config/default.py:46 +#: pyload/config/default.py:48 msgid "Use Checksum" msgstr "チェックサムを使用してください。" -#: pyload/config/default.py:47 +#: pyload/config/default.py:49 msgid "Create folder for each package" msgstr "各パッケージのフォルダーを作成します。" -#: pyload/config/default.py:48 +#: pyload/config/default.py:50 msgid "Debug Mode" msgstr "デバッグ モード" -#: pyload/config/default.py:49 +#: pyload/config/default.py:51 msgid "Min Free Space (MB)" msgstr "分の空き領域 (MB)" -#: pyload/config/default.py:50 +#: pyload/config/default.py:52 msgid "CPU Priority" msgstr "CPU 優先順位" -#: pyload/config/default.py:53 +#: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: pyload/config/default.py:55 +#: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Certificate" msgstr "SSL証明書" -#: pyload/config/default.py:57 +#: pyload/config/default.py:59 msgid "SSL Key" msgstr "SSL キー" -#: pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:62 msgid "Webinterface" msgstr "ウェブインタフェース" -#: pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:64 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: pyload/config/default.py:64 +#: pyload/config/default.py:66 msgid "Path Prefix" msgstr "パスプレフィックス" -#: pyload/config/default.py:65 +#: pyload/config/default.py:67 msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: pyload/config/default.py:66 +#: pyload/config/default.py:68 msgid "Favor specific server" msgstr "特定のサーバーの好意" -#: pyload/config/default.py:67 +#: pyload/config/default.py:69 msgid "IP" msgstr "IP" -#: pyload/config/default.py:68 +#: pyload/config/default.py:70 msgid "Use HTTPS" msgstr "HTTPS を使用します。" -#: pyload/config/default.py:70 +#: pyload/config/default.py:72 msgid "Development mode" msgstr "開発モード" -#: pyload/config/default.py:73 +#: pyload/config/default.py:75 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: pyload/config/default.py:76 +#: pyload/config/default.py:78 msgid "Use Proxy" msgstr "プロキシを使用します。" -#: pyload/config/default.py:78 +#: pyload/config/default.py:80 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: pyload/config/default.py:79 +#: pyload/config/default.py:81 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:85 msgid "Reconnect" msgstr "再接続" -#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 +#: pyload/config/default.py:87 pyload/config/default.py:108 msgid "End" msgstr "終了" -#: pyload/config/default.py:86 +#: pyload/config/default.py:88 msgid "Use Reconnect" msgstr "再接続を使用します。" -#: pyload/config/default.py:87 +#: pyload/config/default.py:89 msgid "Method" msgstr "メソッド" -#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 +#: pyload/config/default.py:90 pyload/config/default.py:107 msgid "Start" msgstr "開始" -#: pyload/config/default.py:91 +#: pyload/config/default.py:93 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: pyload/config/default.py:93 +#: pyload/config/default.py:95 msgid "Max Parallel Downloads" msgstr "最大並列ダウンロード" -#: pyload/config/default.py:94 +#: pyload/config/default.py:96 msgid "Limit Download Speed" msgstr "ダウンロード速度の制限" -#: pyload/config/default.py:95 +#: pyload/config/default.py:97 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" msgstr "名前 (ip) にバインドするインターフェイスをダウンロードします。" -#: pyload/config/default.py:96 +#: pyload/config/default.py:98 msgid "Skip already existing files" msgstr "既存のファイルをスキップします。" -#: pyload/config/default.py:97 +#: pyload/config/default.py:99 msgid "Max Download Speed in kb/s" msgstr "Kb/秒での最大ダウンロード速度" -#: pyload/config/default.py:98 +#: pyload/config/default.py:100 msgid "Allow IPv6" msgstr "IPv6 を許可します。" -#: pyload/config/default.py:99 +#: pyload/config/default.py:101 msgid "Max connections for one download" msgstr "1 つのダウンロードの最大接続数" -#: pyload/config/default.py:100 +#: pyload/config/default.py:102 msgid "Restart failed downloads on startup" msgstr "起動に失敗したダウンロードを再起動します。" -#: pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:105 msgid "Download Time" msgstr "ダウンロードにかかる時間" -#: pyload/network/HTTPDownload.py:249 -#, python-format -msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "ダウンロード チャンクへの移行に失敗しました 1 つの接続 |。%s" - -#: pyload/api/DownloadApi.py:44 +#: pyload/api/DownloadApi.py:33 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" msgstr "追加パッケージ%(name)sをフォルダー %(folder)s として" -#: pyload/api/DownloadApi.py:95 +#: pyload/api/DownloadApi.py:84 #, python-format msgid "Added %d links to package" msgstr "%dリンクをパッケージに追加しました" -#: pyload/AccountManager.py:69 +#: pyload/AccountManager.py:49 +#, python-format +msgid "Account plugin %s not available" +msgstr "" + +#: pyload/AccountManager.py:70 #, python-format -msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "不明なアカウント プラグイン %s" +msgid "Could not load account %s" +msgstr "" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" @@ -414,6 +422,10 @@ msgstr "一時的にオフライン" msgid "aborted" msgstr "中止しました" +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "not possible" +msgstr "" + #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" msgstr "復号化" @@ -435,7 +447,7 @@ msgstr "不明" msgid "Package finished: %s" msgstr "パッケージが完了しました: %s" -#: pyload/Api.py:152 +#: pyload/Api.py:151 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" msgstr "ユーザー '%s' にログインしようとしています。" @@ -444,73 +456,73 @@ msgstr "ユーザー '%s' にログインしようとしています。" msgid "Received Quit signal" msgstr "終了のシグナルを受信" -#: pyload/Core.py:323 +#: pyload/Core.py:321 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad はプロセス ID %s で既に実行中" -#: pyload/Core.py:337 +#: pyload/Core.py:335 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "グループの変更に失敗しました: %s" -#: pyload/Core.py:347 +#: pyload/Core.py:345 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "ユーザーの変更に失敗しました: %s" -#: pyload/Core.py:358 +#: pyload/Core.py:356 msgid "Starting" msgstr "開始中" -#: pyload/Core.py:359 +#: pyload/Core.py:357 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "ホームディレクトリとして %s を使用中" -#: pyload/Core.py:373 +#: pyload/Core.py:371 msgid "All links removed" msgstr "すべてのリンクが削除されました" -#: pyload/Core.py:403 +#: pyload/Core.py:401 #, python-format msgid "Download time: %s" msgstr "ダウンロードにかかる時間: %s" -#: pyload/Core.py:418 +#: pyload/Core.py:416 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "空き領域: %s" -#: pyload/Core.py:438 +#: pyload/Core.py:436 msgid "Activating Accounts..." msgstr "アカウントをアクティベート中..." -#: pyload/Core.py:443 +#: pyload/Core.py:441 msgid "Restarting failed downloads..." msgstr "失敗したダウンロードを再起動する." -#: pyload/Core.py:451 +#: pyload/Core.py:449 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad が実行中" -#: pyload/Core.py:474 +#: pyload/Core.py:472 msgid "restarting pyLoad" msgstr "pyLoad を再起動中" -#: pyload/Core.py:478 +#: pyload/Core.py:476 msgid "pyLoad quits" msgstr "pyLoad が終了します" -#: pyload/Core.py:564 +#: pyload/Core.py:593 msgid "shutting down..." msgstr "シャットダウン中..." -#: pyload/Core.py:579 +#: pyload/Core.py:608 msgid "error while shutting down" msgstr "シャットダウン中にエラー" -#: pyload/Core.py:661 +#: pyload/Core.py:690 msgid "killed pyLoad from terminal" msgstr "ターミナルから pyLoad を終了しました" @@ -518,47 +530,47 @@ msgstr "ターミナルから pyLoad を終了しました" msgid "Database was deleted due to incompatible version." msgstr "データベースが互換性のないバージョンのため削除されました。" -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 -msgid "Decrypting failed" -msgstr "復号化に失敗しました" - -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:30 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" msgstr "パッケージ%(name)sにリンク%(count)d復号化しました" -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 -msgid "No links decrypted" -msgstr "復号化リンクがありません。" +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:55 +msgid "Decrypting aborted" +msgstr "" -#: pyload/threads/InfoThread.py:147 +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:57 +msgid "Decrypting failed" +msgstr "復号化に失敗しました" + +#: pyload/threads/InfoThread.py:143 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "%(name)sの失敗の情報取得する |%(err)s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:155 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:147 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" msgstr "再接続に失敗しました: %s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:192 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:187 msgid "Reconnect script not found!" msgstr "再接続スクリプトが見つかりません!" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:198 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:193 msgid "Starting reconnect" msgstr "再接続を開始中" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:212 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:207 msgid "Failed executing reconnect script!" msgstr "失敗した実行スクリプト再接続 !" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:224 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:218 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" msgstr "再接続、新しい IP: %s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:298 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:296 msgid "Not enough space left on device" msgstr "デバイスに空き領域不足" @@ -615,11 +627,11 @@ msgstr "ダウンロードをスキップしました:%(plugin)sにより %(name msgid "Internal Server Error" msgstr "内部サーバー エラー" -#: pyload/threads/AddonThread.py:55 +#: pyload/threads/AddonThread.py:69 msgid "An Error occurred" msgstr "エラーが発生しました" -#: pyload/PluginManager.py:316 +#: pyload/PluginManager.py:176 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s:%(msg)sのインポート エラー" @@ -628,3 +640,7 @@ msgstr "%(name)s:%(msg)sのインポート エラー" msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" msgstr "Js エンジンが検出されると、インストールしてくださいない Spidermonkey、js ossp、pyv8、nodejs またはサイ" +#: pyload/utils/packagetools.py:130 +msgid "Unnamed package" +msgstr "" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po index c20e97f3b..9f7ad637e 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -12,191 +12,200 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:245 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" msgstr "ダウンロード チャンクへの移行に失敗しました 1 つの接続 |。%s" -#: pyload/plugins/Base.py:329 +#: pyload/plugins/Base.py:327 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "Pil とテッセラクト インストールされていないクライアント接続 captcha 解読" -#: pyload/plugins/Base.py:333 +#: pyload/plugins/Base.py:331 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "適切な時期に取得したキャプチャ結果はありません。" -#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 -#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 +#: pyload/plugins/Hoster.py:267 pyload/plugins/Hoster.py:304 +#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:79 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" msgstr "ユーザーとグループの設定に失敗しました: %s" -#: pyload/plugins/Crypter.py:136 +#: pyload/plugins/Crypter.py:170 msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "存在しないファイルまたはサポートされていないプロトコル" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 +#: pyload/plugins/Crypter.py:228 +#, python-format +msgid "Could not remove file '%s'" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "急流: トラフィックを共有 (ダウンロードによる直販)" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" msgstr "既にこの ip アドレスからダウンロードする、60 秒を待っています。" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" msgstr "無効な認証コード、ダウンロードが再起動" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 msgid "RapidShareCom: No free slots" msgstr "RapidShareCom: 空きスロット" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 msgid "You need a premium account for this file" msgstr "このファイルのプレミアム アカウントを必要があります。" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 msgid "Filename reported invalid" msgstr "無効なファイル名を報告" -#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 -#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 +#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 +#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:46 +#: pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 +#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:45 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 +#: pyload/plugins/addons/RPNetBiz.py:43 #, python-format msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "%S アカウントを入力するか、このプラグインを無効にしてください。" -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 msgid "Decryption failed" msgstr "復号化に失敗しました" -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 msgid "No file key provided in the URL" msgstr "URL で提供されるファイル キーがありません。" -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 msgid "Error code:" msgstr "エラー コード:" -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "並列ダウンロード エラー、60秒を待っています。" -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 msgid "Not logged in." msgstr "ログインしていません。" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 msgid "API key invalid" msgstr "API キーが無効です。" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s:十分なトラフィックがない" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 msgid "Traffic exceeded" msgstr "トラフィックを超えています" -#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 +#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 msgid "Authorization required (username:password)" msgstr " (username:password)承認が必要" -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 msgid "File temporarily not available" msgstr "ファイルが一時的に利用できません。" -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." msgstr "Netload: ダウンロード %d 秒間待機しています。" -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." msgstr "Netload: キャプチャ %d 秒を待っています。" -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 msgid "Downloaded File was empty" msgstr "ダウンロードしたファイルが空だった" -#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 +#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 #, python-format -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "ダウンロードしたファイル (%s). の HTML コードがあったエラーをリダイレクトですか?ダウンロードが再開されます。" +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 -#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 -#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:74 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:83 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:86 #, python-format msgid "long_url: %s" msgstr "long_url: %s" -#: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 +#: pyload/plugins/Account.py:140 pyload/plugins/Account.py:146 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" msgstr "アカウント%(user)s ではログインできませんでした |%(msg)s" -#: pyload/plugins/Account.py:118 +#: pyload/plugins/Account.py:141 msgid "Wrong Password" msgstr "間違ったパスワード" -#: pyload/plugins/Account.py:184 +#: pyload/plugins/Account.py:202 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" msgstr "%sのアカウント情報を取得します。" -#: pyload/plugins/Account.py:193 +#: pyload/plugins/Account.py:211 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" -#: pyload/plugins/Account.py:242 +#: pyload/plugins/Account.py:264 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" msgstr "%s時間、形式が間違っていますを使用して: 1:22-3:44" -#: pyload/plugins/Account.py:265 +#: pyload/plugins/Account.py:287 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" msgstr "アカウント %s が十分なトラフィックがない、30 分でもう一度チェック" -#: pyload/plugins/Account.py:273 +#: pyload/plugins/Account.py:295 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" msgstr "アカウント %s は有効期限が切れて、1 h でもう一度チェック" -#: pyload/plugins/Account.py:290 +#: pyload/plugins/Account.py:312 #, python-format msgid "Login with %s" msgstr "%sでログイン" -#: pyload/plugins/Addon.py:118 +#: pyload/plugins/Addon.py:163 #, python-format -msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "アドオンを実行中のエラー: %s" +msgid "Error executing addon: %s" +msgstr "" -#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 +#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" msgstr "Bitshare アカウントで直接のダウンロードを有効にします。" -#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 +#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:130 msgid "Downloadlimit reached" msgstr "ダウンロード制限に達しました" -#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 +#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "まず、premium.to アカウントを追加し、pyLoad を再起動してください。" +msgstr "" -#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " msgstr "%s のインストール スクリプト" @@ -205,36 +214,36 @@ msgstr "%s のインストール スクリプト" msgid "Script not executable:" msgstr "スクリプトがない実行可能ファイル:" -#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:80 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "%(script)s のエラー:%(error)s" -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:69 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:59 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:50 #, python-format msgid "%s credits left" msgstr "%s のクレジットを左" -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:117 msgid "Could not send response." msgstr "応答を送信できませんでした。" -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:135 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "あなたの CaptchaTrader アカウントが十分なクレジット" -#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:93 #, python-format msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" msgstr "アップロードから新しい CaptchaID: %s: %s" -#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:129 msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" msgstr "あなたのキャプチャ 9kw.eu アカウントが十分なクレジット" -#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 +#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:32 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "まず、rehost.to アカウントを追加し、pyLoad を再起動してください。" @@ -243,38 +252,38 @@ msgstr "まず、rehost.to アカウントを追加し、pyLoad を再起動し msgid "Added %s from HotFolder" msgstr "HotFolder から%s追加 " -#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 +#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:75 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" msgstr "Click'N'Load: 使用中のポート 9666" -#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 -#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 +#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:83 +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:74 #, python-format msgid "Package finished: %s" msgstr "パッケージが完了しました: %s" -#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 +#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:91 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" msgstr "ダウンロード完了: %(name)s @ %(plugin)s" -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:95 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" msgstr "あなたの ExpertDecoders アカウントが十分なクレジット" -#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:74 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" msgstr "* * * プラグインが更新されて、pyLoad を再起動してください * * *" -#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:76 msgid "Plugins updated and reloaded" msgstr "プラグインの更新し、再読み込み" -#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:79 msgid "No plugin updates available" msgstr "プラグインの更新はありません。" -#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:96 msgid "No Updates for pyLoad" msgstr "PyLoad の更新" @@ -306,86 +315,94 @@ msgstr "%sを更新するときのエラー" msgid "Version mismatch" msgstr "バージョンの不一致" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:97 #, python-format msgid "No %s installed" msgstr "%s がインストールされました" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 #, python-format msgid "Could not activate %s" msgstr "%S をアクティブにできませんでした。" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:109 msgid "Activated" msgstr "アクティブ化" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:111 msgid "No Extract plugins activated" msgstr "アクティブ化のプラグインがない" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 +msgid "Extract package" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 +msgid "Scans package for archives and extract them" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" msgstr "パッケージ %s は、抽出後のキュー" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:146 #, python-format msgid "Check package %s" msgstr "パッケージ %s をチェック" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:187 #, python-format msgid "Extract to %s" msgstr "%S を抽出します。" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:202 msgid "No files found to extract" msgstr "ファイルを抽出するが見つかりません" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:209 msgid "extracting" msgstr "展開中" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:220 msgid "Password protected" msgstr "パスワードで保護されています" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:241 msgid "Wrong password" msgstr "正しくないパスワード" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:249 #, python-format msgid "Deleting %s files" msgstr "%s 個のファイルを削除中" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "Extracting finished" msgstr "展開が完了しました" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:262 msgid "Archive Error" msgstr "アーカイブ エラー" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:264 msgid "CRC Mismatch" msgstr "CRC が不一致" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:268 msgid "Unknown Error" msgstr "不明なエラー" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:320 msgid "Setting User and Group failed" msgstr "ユーザー設定およびグループに失敗しました" -#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 +#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:37 msgid "Crypter list not found" msgstr "Crypter リストが見つかりません" -#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 +#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:51 msgid "Crypter list is empty" msgstr "Crypter リストは空です。" @@ -394,31 +411,31 @@ msgstr "Crypter リストは空です。" msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " msgstr "ダウンロード完了: %(name)s @ %(plugin)s" -#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" msgstr "新しいキャプチャ要求: %s" -#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:96 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" msgstr "'C %s テキストのキャプチャを' と答え" -#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 +#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "最初の premiumize.me の有効なアカウントを追加して、pyLoad を再起動してください。" +msgstr "" #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" msgstr "%d のクレジットを残った" -#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 +#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:43 #, python-format msgid "Activated %s" msgstr "アクティブ化 %s" -#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 +#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:61 msgid "No Hoster loaded" msgstr "ホスティング サービスが読み込まれていません" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po index 0c85dfc40..70f0ad5a4 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -12,365 +12,290 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload/Setup.py:72 -msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "ウェブインタ フェースを介して pyLoad を構成する希望ですか?" - -#: pyload/Setup.py:73 -msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "それのため、ブラウザーとこの PC に接続必要があります。" - -#: pyload/Setup.py:74 -msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "Url になる: http://hostname:8000/" - -#: pyload/Setup.py:75 -msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "構成の初期のウェブインタ フェースを開始ですか?" - -#: pyload/Setup.py:86 +#: pyload/setup/Setup.py:118 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." msgstr "pyLoad 設定アシスタントにようこそ。" -#: pyload/Setup.py:87 +#: pyload/setup/Setup.py:119 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." msgstr "それはあなたのシステムをチェックし、基本的なセットアップ pyLoad を実行するために。" -#: pyload/Setup.py:89 +#: pyload/setup/Setup.py:121 msgid "The value in brackets [] always is the default value," msgstr "角かっこ内の値は常に、既定値は" -#: pyload/Setup.py:90 +#: pyload/setup/Setup.py:122 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." msgstr "それを変更したくない、何を選択する確認が場合ヒットだけを入力します。" -#: pyload/Setup.py:92 +#: pyload/setup/Setup.py:124 msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." msgstr "忘れてはいけない: pyLoadCore を起動すると常にセットアップまたは-s パラメーターでこのアシスタントを再実行することができます。" -#: pyload/Setup.py:93 +#: pyload/setup/Setup.py:125 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," msgstr "このアシスタントで何か問題がある場合は CTRL + C をヒットします。" -#: pyload/Setup.py:94 +#: pyload/setup/Setup.py:126 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." msgstr "中止しないでください彼はもはや自動的に pyLoadCore を開始させてください。" -#: pyload/Setup.py:96 +#: pyload/setup/Setup.py:128 msgid "When you are ready for system check, hit enter." msgstr "システム チェックの準備が整ったら、ヒットを入力します。" -#: pyload/Setup.py:103 -msgid "Features missing: " -msgstr "不足している機能:" - -#: pyload/Setup.py:107 -msgid "no py-crypto available" -msgstr " py-crypto 利用できません" - -#: pyload/Setup.py:108 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "コンテナー ファイルの暗号化を解除したい場合この必要があります。" - -#: pyload/Setup.py:112 -msgid "no SSL available" -msgstr "SSL を利用できません" - -#: pyload/Setup.py:113 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "これはコアまたはウェブインタ フェースへのセキュリティで保護された接続を確立する場合に必要です。" - -#: pyload/Setup.py:114 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "PyLoad ssl へのローカル アクセスする場合は使用されません。" - -#: pyload/Setup.py:118 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr " Captcha の認識ができません" - -#: pyload/Setup.py:119 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Freeuser といくつかのホスティングのためにのみ必要です。" - -#: pyload/Setup.py:123 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "JavaScript エンジンが見つかりません" - -#: pyload/Setup.py:124 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "必要がありますこれいくつか click 'n の' リンクを読み込みます。サイ pyv8 や ossp js Spidermonkey をインストールします。" - -#: pyload/Setup.py:126 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "今、セットアップを中止し、たい場合、いくつかの依存関係を修正できます。" - -#: pyload/Setup.py:128 +#: pyload/setup/Setup.py:134 msgid "Continue with setup?" msgstr "セットアップを続けますか。" -#: pyload/Setup.py:134 +#: pyload/setup/Setup.py:140 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" msgstr "設定パスを変更しますか。現在は %s です。" -#: pyload/Setup.py:136 +#: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." msgstr "PyLoad を使用して、サーバー上または home パーティションの内部のフラッシュに住んでいる場合良いアイデアそれを変更することがあります。" -#: pyload/Setup.py:137 +#: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" msgstr "設定パスの変更ですか?" -#: pyload/Setup.py:143 +#: pyload/setup/Setup.py:149 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" msgstr "ログイン データと基本設定を構成しますか。" -#: pyload/Setup.py:144 +#: pyload/setup/Setup.py:150 msgid "This is recommend for first run." msgstr "最初の実行をお勧めしますです。" -#: pyload/Setup.py:145 +#: pyload/setup/Setup.py:151 msgid "Make basic setup?" msgstr "基本的なセットアップを行うか?" -#: pyload/Setup.py:152 +#: pyload/setup/Setup.py:158 msgid "Do you want to configure ssl?" msgstr "Ssl を構成しますか。" -#: pyload/Setup.py:153 +#: pyload/setup/Setup.py:159 msgid "Configure ssl?" msgstr "Ssl を構成しますか。" -#: pyload/Setup.py:159 +#: pyload/setup/Setup.py:164 msgid "Do you want to configure webinterface?" msgstr "ウェブインタ フェースを構成しますか。" -#: pyload/Setup.py:160 +#: pyload/setup/Setup.py:165 msgid "Configure webinterface?" msgstr "ウェブインタ フェースを構成しますか。" -#: pyload/Setup.py:165 +#: pyload/setup/Setup.py:170 msgid "Setup finished successfully." msgstr "セットアップは正常に完了しました。" -#: pyload/Setup.py:166 +#: pyload/setup/Setup.py:171 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" msgstr "PyLoad を再起動を終了を入力ヒット" -#: pyload/Setup.py:173 -msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "ウェブインタ フェースのセットアップを実行しています。" - -#: pyload/Setup.py:190 +#: pyload/setup/Setup.py:178 msgid "## Basic Setup ##" msgstr "## 基本的なセットアップ ##" -#: pyload/Setup.py:193 +#: pyload/setup/Setup.py:181 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." msgstr "次の logindata は CLI と GUI のウェブインタ フェースに有効です。" -#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 +#: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265 +#: pyload/setup/Setup.py:279 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: pyload/Setup.py:205 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "外部クライアント (GUI、CLI または他) リモート アクセス、ネットワーク上で動作する必要があります。" - -#: pyload/Setup.py:206 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "ただし、のみ、ウェブインタ フェースを使用する場合は ram を保存して無効にできます。" - -#: pyload/Setup.py:207 -msgid "Enable remote access" -msgstr "リモート アクセスを有効にします。" - -#: pyload/Setup.py:211 +#: pyload/setup/Setup.py:194 msgid "Language" msgstr "言語" -#: pyload/Setup.py:213 +#: pyload/setup/Setup.py:196 msgid "Download folder" msgstr "フォルダーをダウンロードします。" -#: pyload/Setup.py:214 +#: pyload/setup/Setup.py:197 msgid "Max parallel downloads" msgstr "最大並列ダウンロード" -#: pyload/Setup.py:218 +#: pyload/setup/Setup.py:199 msgid "Use Reconnect?" msgstr "再接続を使用します。" -#: pyload/Setup.py:221 +#: pyload/setup/Setup.py:202 msgid "Reconnect script location" msgstr "スクリプトの場所を接続し直します" -#: pyload/Setup.py:226 +#: pyload/setup/Setup.py:207 msgid "## Webinterface Setup ##" msgstr "## ウェブインタフェースのセットアップ ##" -#: pyload/Setup.py:229 +#: pyload/setup/Setup.py:210 msgid "Activate webinterface?" msgstr "ウェブインタフェースをアクティベートしますか?" -#: pyload/Setup.py:231 +#: pyload/setup/Setup.py:212 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." msgstr "リスン アドレス、127.0.0.1 または localhost、ウェブインタ フェースを使用する場合は、ローカルでのみアクセス可能。" -#: pyload/Setup.py:232 +#: pyload/setup/Setup.py:213 msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: pyload/Setup.py:233 +#: pyload/setup/Setup.py:214 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: pyload/Setup.py:235 +#: pyload/setup/Setup.py:216 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." msgstr "pyLoad 今、簡単な説明、次のいくつかのサーバー バックエンドを提供しています。" -#: pyload/Setup.py:236 +#: pyload/setup/Setup.py:217 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." msgstr "既定のサーバーこのサーバー SSL を提供しています、組み込みには良い選択肢です。" -#: pyload/Setup.py:238 +#: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." msgstr "Apache、lighttpd を使用することができます、あまりにも簡単な仕事ではない、それらを構成する必要があります。" -#: pyload/Setup.py:239 +#: pyload/setup/Setup.py:220 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." msgstr "C で書かれた非常に高速な方法では、libev および linux の知識が必要です。" -#: pyload/Setup.py:240 +#: pyload/setup/Setup.py:221 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" msgstr "ここからそれを得る: https://github.com/jonashaag/bjoern、それをコンパイル" -#: pyload/Setup.py:241 +#: pyload/setup/Setup.py:222 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" msgstr "pyload/lib に bjoern.so をコピー" -#: pyload/Setup.py:245 +#: pyload/setup/Setup.py:226 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" msgstr "注意: いくつかのまれなケースで、組み込みのサーバーが動作しない、ウェブインタ フェースで問題が発生した場合" -#: pyload/Setup.py:246 +#: pyload/setup/Setup.py:227 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." msgstr "ここに戻ってくるし、ここでスレッドに組み込みサーバーを変更します。" -#: pyload/Setup.py:248 +#: pyload/setup/Setup.py:229 msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: pyload/Setup.py:253 +#: pyload/setup/Setup.py:234 msgid "## SSL Setup ##" msgstr "## SSL セットアップ ##" -#: pyload/Setup.py:255 +#: pyload/setup/Setup.py:236 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" msgstr "Ssl 証明書を pyLoad config フォルダーからこれらのコマンドを実行します。" -#: pyload/Setup.py:261 +#: pyload/setup/Setup.py:242 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." msgstr "完了したら、すべてがうまく行った場合 ssl を今すぐアクティブ化することができます。" -#: pyload/Setup.py:262 +#: pyload/setup/Setup.py:243 msgid "Activate SSL?" msgstr "SSL を有効にするか?" -#: pyload/Setup.py:278 +#: pyload/setup/Setup.py:255 msgid "Select action" msgstr "動作を選択" -#: pyload/Setup.py:279 +#: pyload/setup/Setup.py:256 msgid "1 - Create/Edit user" msgstr "1 - ユーザを作成/編集" -#: pyload/Setup.py:280 +#: pyload/setup/Setup.py:257 msgid "2 - List users" msgstr "2 - ユーザ一覧を表示" -#: pyload/Setup.py:281 +#: pyload/setup/Setup.py:258 msgid "3 - Remove user" msgstr "3 - ユーザを削除" -#: pyload/Setup.py:282 +#: pyload/setup/Setup.py:259 msgid "4 - Quit" msgstr "4 - 終了" -#: pyload/Setup.py:294 +#: pyload/setup/Setup.py:270 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: pyload/Setup.py:322 +#: pyload/setup/Setup.py:318 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" msgstr "新しい configpath を設定、現在の設定は転送されません !" -#: pyload/Setup.py:323 +#: pyload/setup/Setup.py:319 msgid "Config path" msgstr "構成パス" -#: pyload/Setup.py:331 +#: pyload/setup/Setup.py:327 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." msgstr "構成パスが変更されると、セットアップは今近くに行くを再起動してください。" -#: pyload/Setup.py:332 +#: pyload/setup/Setup.py:328 msgid "Press Enter to exit." msgstr "終了するには Enter を押してください。" -#: pyload/Setup.py:336 +#: pyload/setup/Setup.py:332 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" msgstr "設定パスの設定に失敗しました: %s" -#: pyload/Setup.py:347 +#: pyload/setup/Setup.py:343 msgid "y" msgstr "y" -#: pyload/Setup.py:349 +#: pyload/setup/Setup.py:345 msgid "n" msgstr "n" -#: pyload/Setup.py:373 +#: pyload/setup/Setup.py:369 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: pyload/Setup.py:377 +#: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." msgstr "パスワードが短すぎます。4 文字以上にしてください。" -#: pyload/Setup.py:380 +#: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " msgstr "パスワード (再入力): " -#: pyload/Setup.py:386 +#: pyload/setup/Setup.py:382 msgid "Passwords did not match." msgstr "パスワードが一致しませんでした。" -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "yes" msgstr "はい" -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "true" msgstr "true" -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "t" msgstr "t" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "false" msgstr "false" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "f" msgstr "f" -#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 +#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409 msgid "Invalid Input" msgstr "無効な入力" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/webUI.po index f0813985f..27e75beae 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/webUI.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/webUI.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-10 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-31 15:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -12,30 +12,52 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3 +#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4 +msgid "Admin" +msgstr "" + #: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9 +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:45 msgid "not available" msgstr "" #: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11 +#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:10 msgid "unlimited" msgstr "無制限" -#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3 -#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4 -msgid "Admin" -msgstr "" +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:25 +#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:7 +msgid "online" +msgstr "オンライン" -#: pyload/web/app/templates/default/setup.html:3 -msgid "Setup" -msgstr "" +#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:9 +msgid "offline" +msgstr "オフライン" -#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2 -msgid "Add Account" +#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:11 +#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:8 +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1 +msgid "1 package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "" + +#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4 +msgid "1 file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "" + +#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33 +msgid "Addons" msgstr "" -#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2 -msgid "Accounts" -msgstr "アカウント" +#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35 +msgid "Loading..." +msgstr "" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9 msgid "Local" @@ -66,22 +88,88 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "" -#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1 -msgid "1 package" -msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "" +#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:3 +msgid "Nearly Done" +msgstr "" -#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4 -msgid "1 file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "" +#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:7 +msgid "Please check your settings." +msgstr "" -#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2 -msgid "Add an account" +#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:15 +msgid "Confirm" msgstr "" -#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7 -msgid "Please enter your account data" +#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20 +msgid "Please add a user first." +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2 +msgid "pyLoad is running and ready for configuration." +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5 +msgid "Select your language:" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:12 +msgid "Start configuration" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/layout.html:2 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:0 +msgid "System" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:31 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:38 +msgid "available" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:54 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:1 +msgid "Setup timed out" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:2 +msgid "Setup was closed due to inactivity. Please restart it to continue configuration." +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5 +msgid "Setup finished" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6 +msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now." +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:9 +msgid "Setup failed" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:11 +msgid "Try to restart it or open a bug report." +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:13 +msgid "Running..." msgstr "" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3 @@ -93,16 +181,24 @@ msgid "Please choose a plugin, which you want to configure" msgstr "" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23 -#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:46 +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:39 msgid "Add" msgstr "追加" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24 -#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:47 +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:40 #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35 msgid "Close" msgstr "閉じる" +#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7 +msgid "Please enter your account data" +msgstr "" + #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2 msgid "Please confirm" msgstr "" @@ -123,7 +219,76 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Submit" msgstr "送信" -#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:12 -msgid "Running..." +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:5 +msgid "premium" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:7 +msgid "valid" +msgstr "有効です" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:12 +msgid "invalid" +msgstr "無効です" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:23 +msgid "Traffic left:" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:27 +msgid "Valid until:" msgstr "" +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:2 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:27 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:3 +msgid "Add links" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:4 +msgid "paste & add links to pyLoad" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:13 +msgid " Paste your links here..." +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:17 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:18 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:24 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:25 +msgid "Link to Website" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:31 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:19 +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "" + |