diff options
author | 2013-08-07 15:05:47 +0200 | |
---|---|---|
committer | 2013-08-07 15:05:47 +0200 | |
commit | 68d035027f26ebb1a807637187fbe8f3f11f56ef (patch) | |
tree | 3a8dc509753440ce876c191a1f4e215d07d3b09e /locale/hu/LC_MESSAGES | |
parent | UnrestrictLi: detect name and size from API data (diff) | |
download | pyload-68d035027f26ebb1a807637187fbe8f3f11f56ef.tar.xz |
Updated translations
Diffstat (limited to 'locale/hu/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/core.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po | 52 |
4 files changed, 187 insertions, 189 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po index ca3f14951..110754235 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%d link ellenőrzése:" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." -msgstr "Az állomány nem létezik." +msgstr "A fájl nem létezik." #: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Parancsok listája:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" -msgstr "Nem sikerült írni a felhasználói beállítás állományát" +msgstr "Nem sikerült írni a felhasználói beállítások fájlját" #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/core.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/core.po index a81b827b8..733d69dd5 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/AddonManager.py:62 #, python-format msgid "Error when executing %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba futtatás közben %s" #: pyload/AddonManager.py:93 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen aktiválás: %(name)s" #: pyload/AddonManager.py:96 #, python-format msgid "Activated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivált bővítmény: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Bővítmény deaktiválása: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Bővítmények aktiválása..." #: pyload/AddonManager.py:162 msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "" +msgstr "Bővítmények deaktiválása..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -46,28 +46,28 @@ msgstr "SSL tanúsítvány nem található." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "Beépített WebUI nem áll rendelkezésre" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "A webUI fejlesztői módban való futtatása" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "A web szervert nem sikerült elindítani: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "A web szervert nem sikerült betölteni: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "" +msgstr "Ez a szerver nem támogatja az SSL-t, kérlek használj helyette másikat" #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "%(name)s web szerver indítása: %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Méret (kb)" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" -msgstr "Mappa" +msgstr "mappa" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Csoport név" #: pyload/config/default.py:33 msgid "Change Group and User of Downloads" -msgstr "" +msgstr "Letöltések csoportjának és felhasználójának váltása" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Change file mode of downloads" -msgstr "" +msgstr "Letöltések fájl jogosultságának váltása" #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 msgid "Username" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "Felhasználónév" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Filemode for Downloads" -msgstr "" +msgstr "Fájl jogosultságok" #: pyload/config/default.py:37 msgid "Change group of running process" -msgstr "" +msgstr "Futó folyamat csoportjának váltása" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Folder Permission mode" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár jogosultságok" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "Futó folyamat felhasználójának váltása" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Hibakereső mód" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "Min. szabad hely (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "CPU prioritás" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Sablon" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Elérési út előtag" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Szerver" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "Előnyben részesített szerver" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Fejlesztő mód" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" @@ -285,55 +285,55 @@ msgstr "Max. egyidejű letöltés" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Letöltési sebesség korlátozása" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "A letöltő interfész itt figyel (ip vagy név)" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "Létező fájlok kihagyása" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "Max. letöltési sebesség (kb/s)" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 engedélyezése" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "Max. kapcsolatok száma egy letöltéshez" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen letöltések újraindítása indulásnál" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "Letöltési idő" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "" +msgstr "Darabokban letöltés sikertelen, visszatérés egyszeri kapcsolatra | %s" #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %(name)s csomag %(folder)s könyvtárként hozzáadva" #: pyload/api/DownloadApi.py:95 #, python-format msgid "Added %d links to package" -msgstr "" +msgstr "%d link a csomaghoz adva" #: pyload/AccountManager.py:69 #, python-format msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hozzáférés bővítmény %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" @@ -341,38 +341,38 @@ msgstr "Lekérdezés" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "Captcha kérés" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "Old meg a captcha-t" #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "" +msgstr "Távoli hiba: %s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:80 #, python-format msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -msgstr "" +msgstr "Indítás: %(name)s: %(addr)s:%(port)s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Backend betöltése sikertelen: %(name)s | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "semmi" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "offline" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "online" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Kész csomag: %s" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "" +msgstr "'%s' felhasználó próbál bejelentkezni" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" -msgstr "" +msgstr "Leállítási jel érkezett" #: pyload/Core.py:323 #, python-format @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Indítás" #: pyload/Core.py:359 #, python-format msgid "Using home directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Főkönyvtár használata: %s" #: pyload/Core.py:373 msgid "All links removed" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Minden link törölve" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltési idő: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Hozzáférések aktiválása..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "Sikertelen letöltések újraindítása..." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" @@ -516,95 +516,95 @@ msgstr "pyLoad kilőve konzolról" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "Nem kompatibilis verzió miatt az adatbázis törölve." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen dekódolás" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(count)d link dekódolása a(z) %(name)s csomagba" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "Nincs dekódolt link" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s információinak lekérése sikertelen | %(err)s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:155 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozás sikertelen: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:192 msgid "Reconnect script not found!" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozó script nem található!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:198 msgid "Starting reconnect" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozás indítása" #: pyload/threads/ThreadManager.py:212 msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "" +msgstr "Az újracsatlakozó scriptet nem sikerült futtatni!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:224 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozva, új IP: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:298 msgid "Not enough space left on device" -msgstr "" +msgstr "Nincs elég hely az eszközön" #: pyload/threads/DownloadThread.py:64 #, python-format msgid "Download starts: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés elindítva: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:70 #, python-format msgid "Download finished: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés befejezve: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:75 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "" +msgstr "A %s bővítményből hiányzik egy funkció." #: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 #, python-format msgid "Download aborted: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés megszakítva: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:103 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés újraindítva: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:113 #, python-format msgid "Download is offline: %s" -msgstr "" +msgstr "A letöltés offline: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "" +msgstr "A letöltés átmenetileg offline: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "A letöltés sikertelen: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a címhez, újrapróbálás 1 perc múlva." #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format @@ -613,18 +613,18 @@ msgstr "Letöltés átugorva: %(name)s - %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Internal Server Error" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt." #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a(z) %(name)s betöltése közben: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "Nem észlelhető js motor, kérlek telepítsd valamelyiket: Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs, rhino" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po index 9af4e67ae..3e2002354 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -12,76 +12,69 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Darabokban letöltés sikertelen, visszatérés egyszeri kapcsolatra | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "" +msgstr "Captcha megfejtéshez nincs kliens csatlakozva és nincs telepítve Pil vagy tesseract" #: pyload/plugins/Base.py:333 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "" +msgstr "Nem érkezett captcha eredmény a megadott időn belül." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó és csoport beállítás sikertelen: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s credit maradt" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Nem létező fájl, vagy nem támogatott protokoll" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "" +msgstr "Rapidshare: Adatforgalom megosztás (közvetlen letöltés)" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "" +msgstr "Már van folyamatban letöltés erről az IP-ről, várakozás: 60mp" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "" +msgstr "Hibás Auth kód, a letöltés újraindítása" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "" +msgstr "RapidShareCom: Nincs ingyenes hely" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "" +msgstr "Ehhez a fájlhoz prémium hozzáférés szükséges" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Add meg a(z) %s hozzáférés adatait, vagy deaktiváld ezt a beépülőt" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen dekódolás" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" @@ -91,34 +84,26 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "Hibakód:" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "" +msgstr "Többszálas letöltés hiba, várakozás: 60s." #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 msgid "Not logged in." msgstr "Nem vagy bejelentkezve." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "Érvénytelen API kulcs" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "" +msgstr "%s: Nincs elég adatforgalom hátra" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" -msgstr "" +msgstr "Adatforgalom túllépve" #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 msgid "Authorization required (username:password)" @@ -132,24 +117,21 @@ msgstr "Állomány átmenetileg nem elérhető" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: letöltések közti várakozás %d mp." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: captcha-ra várakozás %d mp." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "A letöltött fájl üres" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "HTML kód van a letöltött fájlban (%s). Lehet, hogy átirányítási hiba, a letöltés újra lesz indítva." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 @@ -161,7 +143,7 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni: %(user)s | %(msg)s" #: pyload/plugins/Account.py:118 msgid "Wrong Password" @@ -170,54 +152,54 @@ msgstr "Hibás jelszó" #: pyload/plugins/Account.py:184 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés információinak letöltése: %s" #: pyload/plugins/Account.py:193 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba: %s" #: pyload/plugins/Account.py:242 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "" +msgstr "A %s időformátum hibás, használd így: 1:22-3:44" #: pyload/plugins/Account.py:265 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "" +msgstr "%s hozzáférésen nincs elég adatforgalom, újra próbálás: 30 perc" #: pyload/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "" +msgstr "%s hozzáférés lejárt, újra próbálás: 1 óra" #: pyload/plugins/Account.py:290 #, python-format msgid "Login with %s" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés mint %s" #: pyload/plugins/Addon.py:118 #, python-format msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a bővítmény futtatása közben: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "" +msgstr "Közvetlen letöltés aktiválása a Bitshare hozzáférésen" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "A letöltési korlát elérve" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Először adj meg premium.to hozzáférést majd indítsd újra a -ot." #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "" +msgstr "Scriptek telepítve - %s: " #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" @@ -228,26 +210,42 @@ msgstr "Script nem futtatható:" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Hiba: %(script)s: %(error)s" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s kredit maradt" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült választ küldeni." #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "A CaptchaTrader hozzáférésen nincs elég credit" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Új CaptchaID a feltöltésből: %s : %s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "A Captcha 9kw.eu hozzáférésen nincs elég credit" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Először adj meg rehost.to hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot." #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "" +msgstr "%s HotFolder-ből hozzáadva" #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "" +msgstr "Click'N'Load: A 9666 port használatban van" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 @@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "Letöltés befejezve: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Az ExpertDecoders hozzáférésen nincs elég credit" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" @@ -291,12 +289,12 @@ msgstr "*** Letöltés: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a szerverhez csatlakozni a frissítésekért" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "Új verzió: %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 @@ -311,13 +309,13 @@ msgstr "verzió ütközés" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format msgid "No %s installed" -msgstr "" +msgstr "Nincs %s telepítve" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült aktiválni: %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" @@ -330,7 +328,7 @@ msgstr "Nincs kicsomagoló bővítmény aktiválva" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "" +msgstr "%s csomag a várólistán későbbi kitömörítésre" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 #, python-format @@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "Kicsomagolás: %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 msgid "No files found to extract" -msgstr "" +msgstr "Nincs kitömöríthető fájl" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" @@ -385,11 +383,11 @@ msgstr "Felhasználó és csoport beállítás sikertelen" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "Crypter lista nem található" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "Crypter lista üres" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format @@ -404,21 +402,21 @@ msgstr "Új captcha kérés: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "Válaszolj ezzel: 'c %s szöveg a captcha-n'" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Először adj meg premiumize.me hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" -msgstr "" +msgstr "%d kredit maradt" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivált: %s" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po index 12059c3af..6e4ef9197 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/Setup.py:72 msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "" +msgstr "Szeretnéd a pyLoad-ot webes felületen beállítani?" #: pyload/Setup.py:73 msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "" +msgstr "Szükséged lesz egy böngészőre és egy kapcsolatra ehhez a számítógéphez." #: pyload/Setup.py:74 msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "" +msgstr "A cím: http://hostname:8000/" #: pyload/Setup.py:75 msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "" +msgstr "Webes felület indítása a beállításokhoz?" #: pyload/Setup.py:86 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Ne feledd: a segédhez visszatérhetsz ha a pyLoadCore-t a --setup vagy #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Ha bármi probléma lépne fel a segéd futása közben nyomj STRG-C kombinációt," #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ha készen állsz a rendszer ellenőrzésre, nyomj Entert." #: pyload/Setup.py:103 msgid "Features missing: " -msgstr "" +msgstr "Hiányzó szolgáltatások: " #: pyload/Setup.py:107 msgid "no py-crypto available" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Erre szükséged van, ha biztonságos kapcsolatot szeretnél a mag vagy #: pyload/Setup.py:114 msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "" +msgstr "Ha csak helyben akarod elérni a pyLoad-ot, az ssl nem szükséges." #: pyload/Setup.py:118 msgid "no Captcha Recognition available" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Néhány Click'N'Load linknek szüksége van erre. Telepítsd a Spidermo #: pyload/Setup.py:126 msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "" +msgstr "Most megszakíthatod a telepítést, és kijavíthatod az esetleges hibákat." #: pyload/Setup.py:128 msgid "Continue with setup?" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Folytatod a beállítást?" #: pyload/Setup.py:134 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs állományok helyét? A jelenlegi: %s" +msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét? A jelenlegi: %s" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Ha a pyLoad-ot a belső tárolóban futtatja a fő partíción, ajánlott megváltoztatni." #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" -msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs állományok helyét?" +msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét?" #: pyload/Setup.py:143 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Nyomj entert a kilépéshez majd indítsd újra a pyLoad-ot" #: pyload/Setup.py:173 msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "" +msgstr "Webes felület indítása a beállításokhoz." #: pyload/Setup.py:190 msgid "## Basic Setup ##" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Nyelv" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Letöltési könyvtár" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" @@ -227,35 +227,35 @@ msgstr "Port" #: pyload/Setup.py:235 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "" +msgstr "A pyLoad számos backend szerver lehetőséget nyújt, ezekről következik egy rövid ismertető." #: pyload/Setup.py:236 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "Alap beállítás, ez a szerver támogatja az SSL-t és jó alternatíva lehet a beépítettel szemben." #: pyload/Setup.py:238 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "" +msgstr "Használható több web-szerverrel (apache, lighttpd) egyéni beállítást igényel, ami nem egyszerű." #: pyload/Setup.py:239 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Nagyon gyors C-ben írt alternatíva, libev és linux ismeretek szükségesek hozzá." #: pyload/Setup.py:240 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "" +msgstr "Letölthető innen: https://github.com/jonashaag/bjoern, le kell fordítani" #: pyload/Setup.py:241 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "és a bjoern.so fájlt a pyload/lib könyvtárba másolni" #: pyload/Setup.py:245 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "" +msgstr "Figyelem: Néhány kivételes esetben a beépített szerver nem működik megfelelően. Ha hibát észlel a webes felületen" #: pyload/Setup.py:246 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "" +msgstr "térjen vissza ide, és válasszon másik szervert." #: pyload/Setup.py:248 msgid "Server" @@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Felhasználók" #: pyload/Setup.py:322 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs fájlok új helye, a jelenlegi konfiguráció nem kerül áthelyezésre." #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Konfiguráció helye" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs fájlok helye megváltozott." #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Jelszó: " #: pyload/Setup.py:377 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "Rövid jelszó. Legalább 4 karaktert használj." #: pyload/Setup.py:380 msgid "Password (again): " |