diff options
author | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2014-04-08 14:55:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2014-04-08 14:55:22 +0200 |
commit | 190510d75b18d8dffa612e6f678f43b3af963a02 (patch) | |
tree | 008ddb36e5fe5cced38916f4393fe5d10210c637 /locale/es/LC_MESSAGES/setup.po | |
parent | added connection flags to download status (diff) | |
download | pyload-190510d75b18d8dffa612e6f678f43b3af963a02.tar.xz |
Updated translations
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/setup.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po index ea1a08486..7493425be 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Bienvenido al Asistente de Configuración de pyLoad." #: pyload/setup/Setup.py:119 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Revisará su sistema y creará una configuración básica para ejecutar pyLoad." +msgstr "Se revisará tu sistema y se hará una configuración básica para ejecutar pyLoad." #: pyload/setup/Setup.py:121 msgid "The value in brackets [] always is the default value," @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "No lo olvides: siempre puedes volver a ejecutar este asistente con el pa #: pyload/setup/Setup.py:125 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "Si tienes algún problema con este asistente presiona Ctrl-C," +msgstr "Si tiene algún problema con este asistente presione CTRL + C," #: pyload/setup/Setup.py:126 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "Cuando estés listo para la revisión del sistema, presiona entrar." #: pyload/setup/Setup.py:134 msgid "Continue with setup?" -msgstr "¿Deseas continuar con el asistente?" +msgstr "¿Desea continuar con el asistente?" #: pyload/setup/Setup.py:140 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "¿Quieres cambiar la ruta de configuración? Actualmente es %s" +msgstr "¿Quiere cambiar la ruta de configuración? Actualmente es %s" #: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "Si usas pyLoad en un servidor o la partición primaria reside en una memoria flash interna, puede ser buena idea cambiarla." +msgstr "Si usa pyLoad en un servidor o la partición primaria reside en una memoria flash interna, puede ser buena idea cambiarla." #: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "¿Cambiar la ruta de configuración?" #: pyload/setup/Setup.py:149 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "¿Quieres configurar los datos de acceso y la configuración básica?" +msgstr "¿Quiere configurar los datos de acceso y la configuración básica?" #: pyload/setup/Setup.py:150 msgid "This is recommend for first run." @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Esto se recomienda en la primera ejecución." #: pyload/setup/Setup.py:151 msgid "Make basic setup?" -msgstr "¿Realizar la instalación básica?" +msgstr "¿Realizar la configuración básica?" #: pyload/setup/Setup.py:158 msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "¿Quieres configurar SSL?" +msgstr "¿Quiere configurar SSL?" #: pyload/setup/Setup.py:159 msgid "Configure ssl?" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "¿Configurar SSL?" #: pyload/setup/Setup.py:164 msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "¿Quieres configurar la interfaz web?" +msgstr "¿Quiere configurar la interfaz web?" #: pyload/setup/Setup.py:165 msgid "Configure webinterface?" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "¿Configurar la interfaz web?" #: pyload/setup/Setup.py:170 msgid "Setup finished successfully." -msgstr "Instalación finalizada con éxito." +msgstr "Configuración finalizada con éxito." #: pyload/setup/Setup.py:171 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Pulse entrar para salir y reiniciar pyLoad" #: pyload/setup/Setup.py:178 msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "## Instalación básica ##" +msgstr "## Configuración básica ##" #: pyload/setup/Setup.py:181 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ubicación del script de reconexión" #: pyload/setup/Setup.py:207 msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Instalación de la Interfaz Web ##" +msgstr "## Configuración de la Interfaz Web ##" #: pyload/setup/Setup.py:210 msgid "Activate webinterface?" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Servidor predeterminado, este servidor ofrece SSL y es una buena alterna #: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "Puede usarse por apache, lighttpd, requiere que lo configures, lo cual no es una tarea fácil." +msgstr "Puede ser usado por apache, lighttpd, requiere que lo configures, lo cual no es una tarea fácil." #: pyload/setup/Setup.py:220 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "1 - Crear/Editar usuario" #: pyload/setup/Setup.py:257 msgid "2 - List users" -msgstr "2 - Lista de usuarios" +msgstr "2 - Listado de usuarios" #: pyload/setup/Setup.py:258 msgid "3 - Remove user" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Contraseña: " #: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "La contraseña es demasiado corta. Usa al menos 4 símbolos." +msgstr "La contraseña es demasiado corta. Use al menos 4 símbolos." #: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " |