summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2014-04-08 14:55:22 +0200
committerGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2014-04-08 14:55:22 +0200
commit190510d75b18d8dffa612e6f678f43b3af963a02 (patch)
tree008ddb36e5fe5cced38916f4393fe5d10210c637 /locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
parentadded connection flags to download status (diff)
downloadpyload-190510d75b18d8dffa612e6f678f43b3af963a02.tar.xz
Updated translations
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/setup.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
index 4da705c0e..2c4aee6ca 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "Willkommen im pyLoad Konfigurations Assistenten."
#: pyload/setup/Setup.py:119
msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Er wird jetzt dein System überprüfen und Grundeinstellungen vornehmen."
+msgstr "Er wird dein System prüfen und einige Grundeinstellungen vornehmen um pyLoad ausführen zu können,"
#: pyload/setup/Setup.py:121
msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Die Werte in Klammer sind die Standard Werte,"
+msgstr "Der Wert in Klammern [] ist immer der Standardwert,"
#: pyload/setup/Setup.py:122
msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "um abzubrechen und ihn nicht mehr automatisch zu starten."
#: pyload/setup/Setup.py:128
msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Wenn du für den System-Check bereit bist, drücke enter."
+msgstr "Wenn du für die Systemüberprüfung bereit bist, drücke Enter."
#: pyload/setup/Setup.py:134
msgid "Continue with setup?"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mit Setup fortfahren?"
#: pyload/setup/Setup.py:140
#, python-format
msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Möchtest du den Configordner ändern? Jetziger ist %s"
+msgstr "Möchtest du den Pfad zu den Konfigurationsdateien ändern? Jetziger ist %s"
#: pyload/setup/Setup.py:142
msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it."
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Wenn du pyLoad auf einem Server nutzt oder wenn die home Partition auf e
#: pyload/setup/Setup.py:143
msgid "Change config path?"
-msgstr "Config Pfad ändern?"
+msgstr "Konfigurationspfad ändern?"
#: pyload/setup/Setup.py:149
msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Login-Daten und Grundeinstellungen festlegen?"
+msgstr "Wollen Sie die Anmeldedaten und Grundeinstellungen festlegen?"
#: pyload/setup/Setup.py:150
msgid "This is recommend for first run."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Wird für den ersten Start empfohlen."
#: pyload/setup/Setup.py:151
msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Erstelle Grundeinstellungen?"
+msgstr "Grundeinstellungen vornehmen?"
#: pyload/setup/Setup.py:158
msgid "Do you want to configure ssl?"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Willst du SSL konfigurieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:159
msgid "Configure ssl?"
-msgstr "Konfiguriere SSL?"
+msgstr "SSL konfigurieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:164
msgid "Do you want to configure webinterface?"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Willst du das Webinterface konfigurieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:165
msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Konfiguriere Webinterface?"
+msgstr "Webinterface konfigurieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:170
msgid "Setup finished successfully."
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Aktiviere Webinterface?"
#: pyload/setup/Setup.py:212
msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Listen Adresse. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein."
+msgstr "Adresse des Webservers. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein."
#: pyload/setup/Setup.py:213
msgid "Address"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "pyLoad verfügt über verschiedene Webserver, eine kurze Erklärung folg
#: pyload/setup/Setup.py:217
msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr "Standard-Server, dieser Server bietet SSL und ist eine gute Alternative zum builtin-Server."
+msgstr "Standard-Server, dieser Server bietet SSL und ist eine gute Alternative zum eingebauten Server."
#: pyload/setup/Setup.py:219
msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Server"
#: pyload/setup/Setup.py:234
msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## SSL Setup ##"
+msgstr "## Einstellungen für SSL ##"
#: pyload/setup/Setup.py:236
msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "SSL aktivieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:255
msgid "Select action"
-msgstr "Wähle Aktion"
+msgstr "Aktion wählen"
#: pyload/setup/Setup.py:256
msgid "1 - Create/Edit user"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "4 - Verlassen"
#: pyload/setup/Setup.py:270
msgid "Users"
-msgstr "Nutzer"
+msgstr "Benutzer"
#: pyload/setup/Setup.py:318
msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen!
#: pyload/setup/Setup.py:319
msgid "Config path"
-msgstr "Einstellungs Pfad"
+msgstr "Pfad für Konfiguration"
#: pyload/setup/Setup.py:327
msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Einstellungs Pfad geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten zum fortsetzen."
+msgstr "Pfad für Konfiguration geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten um fortzufahren."
#: pyload/setup/Setup.py:328
msgid "Press Enter to exit."
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Drücke Enter zum Beenden."
#: pyload/setup/Setup.py:332
#, python-format
msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Config Pfad setzen fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Fehler beim Setzen des Pfades für die Konfiguration: %s"
#: pyload/setup/Setup.py:343
msgid "y"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Passwort: "
#: pyload/setup/Setup.py:373
msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Symbole."
+msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Zeichen."
#: pyload/setup/Setup.py:376
msgid "Password (again): "
-msgstr "Password (nochmal): "
+msgstr "Passwort (bestätigen): "
#: pyload/setup/Setup.py:382
msgid "Passwords did not match."
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "ja"
#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "true"
-msgstr "wahr"
+msgstr "ja"
#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "t"
-msgstr "w"
+msgstr "j"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "no"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "nein"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "false"
-msgstr "falsch"
+msgstr "nein"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "f"
-msgstr "f"
+msgstr "n"
#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409
msgid "Invalid Input"