From 190510d75b18d8dffa612e6f678f43b3af963a02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Date: Tue, 8 Apr 2014 14:55:22 +0200 Subject: Updated translations --- locale/de/LC_MESSAGES/setup.po | 48 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/setup.po') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po index 4da705c0e..2c4aee6ca 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "Willkommen im pyLoad Konfigurations Assistenten." #: pyload/setup/Setup.py:119 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Er wird jetzt dein System überprüfen und Grundeinstellungen vornehmen." +msgstr "Er wird dein System prüfen und einige Grundeinstellungen vornehmen um pyLoad ausführen zu können," #: pyload/setup/Setup.py:121 msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "Die Werte in Klammer sind die Standard Werte," +msgstr "Der Wert in Klammern [] ist immer der Standardwert," #: pyload/setup/Setup.py:122 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "um abzubrechen und ihn nicht mehr automatisch zu starten." #: pyload/setup/Setup.py:128 msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "Wenn du für den System-Check bereit bist, drücke enter." +msgstr "Wenn du für die Systemüberprüfung bereit bist, drücke Enter." #: pyload/setup/Setup.py:134 msgid "Continue with setup?" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mit Setup fortfahren?" #: pyload/setup/Setup.py:140 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Möchtest du den Configordner ändern? Jetziger ist %s" +msgstr "Möchtest du den Pfad zu den Konfigurationsdateien ändern? Jetziger ist %s" #: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Wenn du pyLoad auf einem Server nutzt oder wenn die home Partition auf e #: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" -msgstr "Config Pfad ändern?" +msgstr "Konfigurationspfad ändern?" #: pyload/setup/Setup.py:149 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "Wollen Sie die Login-Daten und Grundeinstellungen festlegen?" +msgstr "Wollen Sie die Anmeldedaten und Grundeinstellungen festlegen?" #: pyload/setup/Setup.py:150 msgid "This is recommend for first run." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Wird für den ersten Start empfohlen." #: pyload/setup/Setup.py:151 msgid "Make basic setup?" -msgstr "Erstelle Grundeinstellungen?" +msgstr "Grundeinstellungen vornehmen?" #: pyload/setup/Setup.py:158 msgid "Do you want to configure ssl?" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Willst du SSL konfigurieren?" #: pyload/setup/Setup.py:159 msgid "Configure ssl?" -msgstr "Konfiguriere SSL?" +msgstr "SSL konfigurieren?" #: pyload/setup/Setup.py:164 msgid "Do you want to configure webinterface?" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Willst du das Webinterface konfigurieren?" #: pyload/setup/Setup.py:165 msgid "Configure webinterface?" -msgstr "Konfiguriere Webinterface?" +msgstr "Webinterface konfigurieren?" #: pyload/setup/Setup.py:170 msgid "Setup finished successfully." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Aktiviere Webinterface?" #: pyload/setup/Setup.py:212 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "Listen Adresse. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein." +msgstr "Adresse des Webservers. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein." #: pyload/setup/Setup.py:213 msgid "Address" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "pyLoad verfügt über verschiedene Webserver, eine kurze Erklärung folg #: pyload/setup/Setup.py:217 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "Standard-Server, dieser Server bietet SSL und ist eine gute Alternative zum builtin-Server." +msgstr "Standard-Server, dieser Server bietet SSL und ist eine gute Alternative zum eingebauten Server." #: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Server" #: pyload/setup/Setup.py:234 msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "## SSL Setup ##" +msgstr "## Einstellungen für SSL ##" #: pyload/setup/Setup.py:236 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "SSL aktivieren?" #: pyload/setup/Setup.py:255 msgid "Select action" -msgstr "Wähle Aktion" +msgstr "Aktion wählen" #: pyload/setup/Setup.py:256 msgid "1 - Create/Edit user" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "4 - Verlassen" #: pyload/setup/Setup.py:270 msgid "Users" -msgstr "Nutzer" +msgstr "Benutzer" #: pyload/setup/Setup.py:318 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen! #: pyload/setup/Setup.py:319 msgid "Config path" -msgstr "Einstellungs Pfad" +msgstr "Pfad für Konfiguration" #: pyload/setup/Setup.py:327 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "Einstellungs Pfad geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten zum fortsetzen." +msgstr "Pfad für Konfiguration geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten um fortzufahren." #: pyload/setup/Setup.py:328 msgid "Press Enter to exit." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Drücke Enter zum Beenden." #: pyload/setup/Setup.py:332 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "Config Pfad setzen fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Fehler beim Setzen des Pfades für die Konfiguration: %s" #: pyload/setup/Setup.py:343 msgid "y" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Passwort: " #: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Symbole." +msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Zeichen." #: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " -msgstr "Password (nochmal): " +msgstr "Passwort (bestätigen): " #: pyload/setup/Setup.py:382 msgid "Passwords did not match." @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "ja" #: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "true" -msgstr "wahr" +msgstr "ja" #: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "t" -msgstr "w" +msgstr "j" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "no" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "nein" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "false" -msgstr "falsch" +msgstr "nein" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "f" -msgstr "f" +msgstr "n" #: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409 msgid "Invalid Input" -- cgit v1.2.3