summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2013-08-07 15:05:47 +0200
committerGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2013-08-07 15:05:47 +0200
commit68d035027f26ebb1a807637187fbe8f3f11f56ef (patch)
tree3a8dc509753440ce876c191a1f4e215d07d3b09e /locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
parentUnrestrictLi: detect name and size from API data (diff)
downloadpyload-68d035027f26ebb1a807637187fbe8f3f11f56ef.tar.xz
Updated translations
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/cli.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/cli.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
index ed54752e0..f550281f8 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Kopiere die Links, die du hinzufügen willst."
#: pyload/cli/AddPackage.py:59
#, python-format
msgid "Type %s when done."
-msgstr "Tippe %s wenn du fertig bist."
+msgstr "Drücke %s wenn du fertig bist."
#: pyload/cli/AddPackage.py:60
msgid "Links added: "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " - nächste Seite"
#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
msgid " Command Line Interface"
-msgstr " Kommandozeileninterface"
+msgstr " Kommandozeile"
#: pyload/cli/Cli.py:165
#, python-format
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "läuft"
#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "total Speed"
-msgstr "gesamte Geschwindigkeit"
+msgstr "Gesamtgeschwindigkeit"
#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "Files in queue"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " Warteschlange verwalten"
#: pyload/cli/Cli.py:207
msgid " Manage Collector"
-msgstr " Linksammler verwalten"
+msgstr " Linksammler anpassen"
#: pyload/cli/Cli.py:208
msgid " (Un)Pause Server"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr " Beenden"
#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> usw."
+msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
#: pyload/cli/Cli.py:315
#, python-format
@@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "pyLoad wurde beendet"
#: pyload/cli/Cli.py:443
msgid "Prints server status"
-msgstr "gibt den Server Status aus"
+msgstr "Gibt den Server Status aus"
#: pyload/cli/Cli.py:444
msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "gibt die Warteschlange aus"
+msgstr "Gibt die Warteschlange aus"
#: pyload/cli/Cli.py:445
msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "gibt die Links im Linksammler aus"
+msgstr "Gibt die Links im Linksammler aus"
#: pyload/cli/Cli.py:446
msgid "Adds package to queue"
@@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "Fügt ein Paket zum Linksammler hinzu"
#: pyload/cli/Cli.py:448
msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange bzw. dem Linksammler"
+msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange/Linksammler"
#: pyload/cli/Cli.py:449
msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange bzw. dem Linksammler"
+msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange/Linksammler"
#: pyload/cli/Cli.py:450
msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler, oder umgekehrt"
+msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler oder umgekehrt"
#: pyload/cli/Cli.py:451
msgid "Restart files"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "pausiert den Server"
#: pyload/cli/Cli.py:456
msgid "continue downloads"
-msgstr "alle Downloads fortfahren"
+msgstr "Downloads fortfahren"
#: pyload/cli/Cli.py:457
msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Pausierung umschalten"
+msgstr "Pause/Fortsetzen"
#: pyload/cli/Cli.py:458
msgid "kill server"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Server beenden"
#: pyload/cli/Cli.py:460
msgid "List of commands:"
-msgstr "Auflistung aller Befehle:"
+msgstr "Liste aller Befehle:"
#: pyload/cli/Cli.py:473
msgid "Couldn't write user config file"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Passwort: "
#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
msgid "Login data is wrong."
-msgstr "Logininformationen falsch."
+msgstr "Logindaten sind falsch."
#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
#, python-format
@@ -287,5 +287,5 @@ msgstr "Konnte keine Verbindung zu %(addr)s:%(port)s aufbauen."
#: pyload/cli/Cli.py:582
msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "Interaktiver Modus ignoriert, da einige Befehle übergeben wurden."
+msgstr "Befehle im interaktiven Modus werden ignoriert, wenn zusätzliche Befehle übergeben wurden."