msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyLoadCli.py:75 pyLoadCli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr "命令列介面" #: pyLoadCli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "已下載 %s:" #: pyLoadCli.py:177 msgid " Speed: " msgstr "速度:" #: pyLoadCli.py:177 msgid " Size: " msgstr "大小:" #: pyLoadCli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr "距離完成:" #: pyLoadCli.py:179 msgid " ID: " msgstr "編號:" #: pyLoadCli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "等待中:" #: pyLoadCli.py:191 pyLoadCli.py:193 msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: pyLoadCli.py:191 msgid "paused" msgstr "已暫停" #: pyLoadCli.py:193 msgid "running" msgstr "執行中" #: pyLoadCli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "總速度" #: pyLoadCli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "佇列中檔案" #: pyLoadCli.py:197 msgid "Total" msgstr "總計" #: pyLoadCli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "表單:" #: pyLoadCli.py:205 msgid " Add Links" msgstr "加入連結" #: pyLoadCli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr "佇列管理" #: pyLoadCli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr "收集器管理" #: pyLoadCli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr "暫停/啟動 伺服器" #: pyLoadCli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr "終止伺服器" #: pyLoadCli.py:210 msgid " Quit" msgstr "離開" #: pyLoadCli.py:289 pyLoadCli.py:296 msgid "Please use this syntax: add ..." msgstr "請使用此語法: add 任務名稱> <連結> <連結2> ..." #: pyLoadCli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "檢查 %d 連結:" #: pyLoadCli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "檔案不存在。" #: pyLoadCli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "pyLoad 已終止" #: pyLoadCli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "顯示伺服器狀態" #: pyLoadCli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "顯示佇列中下載項目" #: pyLoadCli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "顯示收集器中下載項目" #: pyLoadCli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "新增任務到佇列" #: pyLoadCli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "新增任務到收集器" #: pyLoadCli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "從佇列/收集器中刪除檔案" #: pyLoadCli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "從佇列/收集器中刪除任務" #: pyLoadCli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "在佇列或收集器中移動任務" #: pyLoadCli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "重新開始檔案" #: pyLoadCli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "重新開始任務" #: pyLoadCli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "查看線上狀態,工作與本機容器" #: pyLoadCli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "檢查容器內檔案上線狀態" #: pyLoadCli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "暫停伺服器" #: pyLoadCli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "繼續下載" #: pyLoadCli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "暫停/繼續" #: pyLoadCli.py:458 msgid "kill server" msgstr "終止伺服器" #: pyLoadCli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "命令清單:" #: pyLoadCli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "不能寫入使用者設定檔" #: pyLoadCli.py:548 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." msgstr "您需要安装py-openssl来连接这个pyLoad核心。" #: pyLoadCli.py:555 msgid "Address: " msgstr "位址:" #: pyLoadCli.py:556 msgid "Port: " msgstr "連接埠:" #: pyLoadCli.py:557 msgid "Username: " msgstr "使用者名稱:" #: pyLoadCli.py:561 msgid "Password: " msgstr "密碼:" #: pyLoadCli.py:566 pyLoadCli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "登入資訊錯誤。" #: pyLoadCli.py:568 pyLoadCli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "無法建立 %(addr)s:%(port)s 連線。" #: pyLoadCli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "您需要 py-openssl 來連接 pyLoad 核心。" #: pyLoadCli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "執行命令中,忽略互動模式。" #: module/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "新增下載任務:" #: module/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "輸入新任務名稱" #: module/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "任務:%s" #: module/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "分析你想加入的連結。" #: module/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "完成後請輸入 %s" #: module/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "加入的連結:" #: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr "回到主選單" #: module/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "管理任務" #: module/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr "管理連結:" #: module/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "你想要移動?" #: module/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "你想要刪除?" #: module/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "你想要重啟?" #: module/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what yout want to do or enter package number." msgstr "" #: module/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "刪除" #: module/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "移動" #: module/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "重啟" #: module/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr " - 上一頁" #: module/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr "- 下一頁"