msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) ;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "Lägg till paket:" #: pyload/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "Ange ett namn för nya paketet" #: pyload/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Paket: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "Klistra in länkarna som du vill lägga till." #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "Skriv %s när du är färdig." #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "Länkar lades till: " #: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr " tillbaka till huvudmenyn" #: pyload/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "Hantera paket:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr "Hantera länkar:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "Vad vill du flytta?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "Vad vill du ta bort?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "Vad vill du starta om?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." msgstr "" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "ta bort" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "flytta" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "starta om" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr " - föregående" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr " - nästa" #: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr " Kommandoradsgränssnitt" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s hämtningar:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr " Hastighet: " #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr " Storlek: " #: pyload/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr " Färdig om: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "väntar: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "Meny:" #: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr " Lägg till länkar" #: pyload/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr " Hantera kö" #: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr "Hantera länksamlaren" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr "Pausa/starta servern" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr " Döda server" #: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr " Avsluta" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add ..." msgstr "Använd denna syntax: add ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Kontrollerar %d länkar:" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "Filen finns inte." #: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "pyLoad avbröts" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Visar serverstatus" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Visar nedladdningar i kön" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Visar nedladdningar i länksamlaren" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Lägger till paketet i kön" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Lägger till paketet i länksamlaren" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Radera filer från kön/länksamlaren" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Radera paket från kön/länksamlaren" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Flytta paket från kön till länksamlaren och vice versa" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Starta om filer" #: pyload/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Starta om paket" #: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Undersök onlinestatus, fungerar med lokal container" #: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "Kontrollerar onlinestatusen för en containerfil" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Pausa servern" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "återuppta hämtningar" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Pausa/fortsätt" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr "döda server" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "Lista över kommandon:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "Kunde inte skriva användarens inställningsfil" #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "Du behöver py-openssl för att ansluta till denna pyLoad core." #: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Adress: " #: pyload/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Användarnamn: " #: pyload/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " #: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "Inloggningsdata är felaktigt." #: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "Kunde inte etablera anslutning till %(addr)s:%(port)s." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "Interaktivt läge ignorerat då vissa kommandon skickades."