msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"

#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"

#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9
#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:45
msgid "not available"
msgstr "није доступно"

#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:10
msgid "unlimited"
msgstr "неограничено"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:25
#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:7
msgid "online"
msgstr "на мрежи"

#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:9
msgid "offline"
msgstr "ван мреже"

#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:11
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:8
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
msgid "1 package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "1 пакет"
msgstr[1] "%d пакета"
msgstr[2] "%d пакета"
msgstr[3] "%d пакета"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
msgid "1 file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "1 датотека"
msgstr[1] "%d датотеке"
msgstr[2] "%d датотека"
msgstr[3] "%d датотека"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33
msgid "Addons"
msgstr ""

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9
msgid "Local"
msgstr "Локално"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:18
msgid "Search"
msgstr "Претражи"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:26
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:44
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:49
msgid "All"
msgstr "Све"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:50
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:51
msgid "Unfinished"
msgstr "Незавршено"

#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:52
msgid "Failed"
msgstr "Неуспело"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:3
msgid "Nearly Done"
msgstr "Скоро па готово"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:7
msgid "Please check your settings."
msgstr "Проверите поставке."

#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:15
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20
msgid "Please add a user first."
msgstr ""

#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро дошли!"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2
msgid "pyLoad is running and ready for configuration."
msgstr "pyLoad је покренут и спреман за подешавање."

#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5
msgid "Select your language:"
msgstr "Изаберите језик:"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:12
msgid "Start configuration"
msgstr "Започни подешавање"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/layout.html:2
msgid "Setup"
msgstr "Подешавање"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:0
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:9
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависности"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:31
msgid "Optional"
msgstr "Необавезно"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:38
msgid "available"
msgstr "доступно"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:54
msgid "Next"
msgstr "Следеће"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:1
msgid "Setup timed out"
msgstr "Инсталација је истекла"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:2
msgid "Setup was closed due to inactivity. Please restart it to continue configuration."
msgstr "Инсталација је прекинута због неактивности. Поново је покрените да бисте наставили са подешавањем."

#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5
msgid "Setup finished"
msgstr "Инсталација је завршена"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6
msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now."
msgstr "Инсталација је успела. Сада можете да поново покренете pyLoad."

#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:9
msgid "Setup failed"
msgstr "Инсталација није успела"

#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:11
msgid "Try to restart it or open a bug report."
msgstr "Поново га покрените или нам пошаљите извештај о грешци."

#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:13
msgid "Running..."
msgstr "Покрећем…"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3
msgid "Choose a plugin"
msgstr "Избор прикључка"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:9
msgid "Please choose a plugin, which you want to configure"
msgstr "Изаберите прикључак који желите да подесите."

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:39
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:40
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
msgid "Add an account"
msgstr "Додавање налога"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
msgid "Please enter your account data"
msgstr "Унесите податке налога."

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2
msgid "Please confirm"
msgstr "Потврда"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:5
msgid "Do you want to delete the selected items?"
msgstr "Желите ли да обришете изабране ставке?"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:8
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:9
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:34
msgid "Submit"
msgstr "Сачувај"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:5
msgid "premium"
msgstr "премијум"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:7
msgid "valid"
msgstr "исправно"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:12
msgid "invalid"
msgstr "неисправно"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:23
msgid "Traffic left:"
msgstr "Преостало саобраћаја:"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:27
msgid "Valid until:"
msgstr "Важи до:"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:2
msgid "Edit account"
msgstr "Уреди налог"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:27
msgid "Configuration"
msgstr "Подешавање"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
msgid "Accounts"
msgstr "Налози"

#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
msgid "Add Account"
msgstr "Додај налог"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:3
msgid "Add links"
msgstr "Додај везе"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:4
msgid "paste & add links to pyLoad"
msgstr "додајте везе у pyLoad"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:13
msgid " Paste your links here..."
msgstr " Овде копирајте везе…"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:17
msgid "Container"
msgstr "Контејнер"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:18
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:24
msgid "URL"
msgstr "URL адреса"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:25
msgid "Link to Website"
msgstr "Веза до сајта"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:31
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"

#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:19
msgid "%d link"
msgid_plural "%d links"
msgstr[0] "%d веза"
msgstr[1] "%d везе"
msgstr[2] "%d веза"
msgstr[3] "%d веза"