msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyLoadGui.py:290 msgid "paused" msgstr "паузирано" #: pyLoadGui.py:292 msgid "running" msgstr "покренуто" #: pyLoadGui.py:332 msgid "Unnamed" msgstr "без имена" #: pyLoadGui.py:655 #, python-format msgid "Finished downloading of '%s'" msgstr "Завршено преузимање '%s'" #: pyLoadGui.py:657 #, python-format msgid "Failed downloading '%s'!" msgstr "Погрешно преузимање '%s'!" #: pyLoadGui.py:660 #, python-format msgid "Added '%s' to queue" msgstr "Додати '%s' у редослед" #: pyLoadGui.py:685 msgid "Connection lost" msgstr "Веза изгубљена" #: pyLoadGui.py:685 msgid "Lost connection to the core!" msgstr "Изгубљена веза до језгра!" #: pyLoadGui.py:720 msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: pyLoadGui.py:725 module/gui/MainWindow.py:133 msgid "Exit" msgstr "Излаз" #: module/gui/MainWindow.py:44 msgid "pyLoad Client" msgstr "pyLoad клијент" #: module/gui/MainWindow.py:92 msgid "Packages:" msgstr "Пакети:" #: module/gui/MainWindow.py:96 msgid "Files:" msgstr "Датотеке:" #: module/gui/MainWindow.py:100 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: module/gui/MainWindow.py:104 msgid "Space:" msgstr "Простор:" #: module/gui/MainWindow.py:108 msgid "Speed:" msgstr "Брзина:" #: module/gui/MainWindow.py:129 msgid "File" msgstr "Датотека" #: module/gui/MainWindow.py:130 msgid "Connections" msgstr "Везе" #: module/gui/MainWindow.py:134 msgid "Connection manager" msgstr "Менаџер везе" #: module/gui/MainWindow.py:156 msgid "Overview" msgstr "Преглед" #: module/gui/MainWindow.py:157 msgid "Queue" msgstr "" #: module/gui/MainWindow.py:158 msgid "Collector" msgstr "" #: module/gui/MainWindow.py:159 msgid "Accounts" msgstr "Налози" #: module/gui/MainWindow.py:160 msgid "Settings" msgstr "Поставке" #: module/gui/MainWindow.py:161 msgid "Log" msgstr "Извештај" #: module/gui/MainWindow.py:190 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Сакриј траку" #: module/gui/MainWindow.py:194 msgid "Toggle Pause/Resume" msgstr "Пребаци паузу/наставак" #: module/gui/MainWindow.py:200 msgid "Stop" msgstr "Заустави" #: module/gui/MainWindow.py:202 module/gui/MainWindow.py:302 #: module/gui/MainWindow.py:322 msgid "Add" msgstr "Додај" #: module/gui/MainWindow.py:204 msgid "Check Clipboard" msgstr "Провери оставу" #: module/gui/MainWindow.py:211 module/gui/MainWindow.py:308 #: module/gui/Overview.py:101 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: module/gui/MainWindow.py:212 module/gui/MainWindow.py:309 msgid "Container" msgstr "Контејнер" #: module/gui/MainWindow.py:213 msgid "Account" msgstr "Налог" #: module/gui/MainWindow.py:214 module/gui/MainWindow.py:310 msgid "Links" msgstr "Везе" #: module/gui/MainWindow.py:238 msgid "Push selected packages to queue" msgstr "Пошаљи одабране пакете у редослед" #: module/gui/MainWindow.py:261 msgid "New Account" msgstr "Нов налог" #: module/gui/MainWindow.py:275 module/gui/MainWindow.py:295 #: module/gui/MainWindow.py:323 module/gui/ConnectionManager.py:49 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: module/gui/MainWindow.py:276 module/gui/MainWindow.py:298 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" #: module/gui/MainWindow.py:277 msgid "Pull out" msgstr "Извуци" #: module/gui/MainWindow.py:278 msgid "Abort" msgstr "Прекини" #: module/gui/MainWindow.py:279 module/gui/MainWindow.py:297 msgid "Edit Name" msgstr "Уреди име" #: module/gui/MainWindow.py:296 msgid "Push to queue" msgstr "Пошаљи у редослед" #: module/gui/MainWindow.py:299 msgid "Refresh Status" msgstr "Освежи статус" #: module/gui/MainWindow.py:324 module/gui/ConnectionManager.py:48 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: module/gui/MainWindow.py:402 #, python-format msgid "All Container Types (%s)" msgstr "Сви контејнери (%s)" #: module/gui/MainWindow.py:403 #, python-format msgid "DLC (%s)" msgstr "" #: module/gui/MainWindow.py:404 #, python-format msgid "CCF (%s)" msgstr "" #: module/gui/MainWindow.py:405 #, python-format msgid "RSDF (%s)" msgstr "" #: module/gui/MainWindow.py:406 #, python-format msgid "Text Files (%s)" msgstr "Текст (%s)" #: module/gui/MainWindow.py:408 msgid "Open container" msgstr "Отвори контејнер" #: module/gui/Collector.py:47 msgid "finished" msgstr "завршено" #: module/gui/Collector.py:48 msgid "offline" msgstr "ван мреже" #: module/gui/Collector.py:49 msgid "online" msgstr "на мрежи" #: module/gui/Collector.py:50 msgid "queued" msgstr "на чекању" #: module/gui/Collector.py:51 msgid "skipped" msgstr "прескочено" #: module/gui/Collector.py:52 msgid "waiting" msgstr "чекам" #: module/gui/Collector.py:53 msgid "temp. offline" msgstr "привремено ван мреже" #: module/gui/Collector.py:54 msgid "starting" msgstr "започињем" #: module/gui/Collector.py:55 msgid "failed" msgstr "неуспело" #: module/gui/Collector.py:56 msgid "aborted" msgstr "прекинуто" #: module/gui/Collector.py:57 msgid "decrypting" msgstr "дешифрујем" #: module/gui/Collector.py:58 msgid "custom" msgstr "прилагођено" #: module/gui/Collector.py:59 msgid "downloading" msgstr "преузимам" #: module/gui/Collector.py:60 msgid "processing" msgstr "обрађујем" #: module/gui/Collector.py:284 module/gui/PackageDock.py:66 #: module/gui/Queue.py:152 msgid "Name" msgstr "Име" #: module/gui/Collector.py:286 module/gui/Queue.py:156 msgid "Plugin" msgstr "Прикључак" #: module/gui/Collector.py:288 module/gui/Queue.py:154 msgid "Status" msgstr "Статус" #: module/gui/Collector.py:290 module/gui/Queue.py:158 msgid "Size" msgstr "Величина" #: module/gui/connector.py:76 msgid "bad login credentials" msgstr "лоше акредите пријаве" #: module/gui/connector.py:78 msgid "no ssl support" msgstr "нема ssl подршка" #: module/gui/connector.py:80 msgid "can't connect to host" msgstr "не могу да се привежен на хост" #: module/gui/connector.py:94 #, python-format msgid "server is version %(new)s client accepts version %(current)s" msgstr "верзија сервера је %(new)s, а клијенти прихватају %(current)s" #: module/gui/SettingsWidget.py:74 msgid "General" msgstr "Опште" #: module/gui/SettingsWidget.py:75 msgid "Plugins" msgstr "Додатци" #: module/gui/SettingsWidget.py:89 msgid "Reload" msgstr "Поново учитај" #: module/gui/SettingsWidget.py:90 module/gui/AccountEdit.py:53 #: module/gui/ConnectionManager.py:206 msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: module/gui/SettingsWidget.py:192 msgid "Yes" msgstr "Да" #: module/gui/SettingsWidget.py:193 msgid "No" msgstr "Не" #: module/gui/PackageDock.py:25 msgid "New Package" msgstr "Нов пакет" #: module/gui/PackageDock.py:68 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: module/gui/PackageDock.py:71 msgid "Links in this Package" msgstr "Везе у пакету" #: module/gui/PackageDock.py:77 msgid "Create" msgstr "Креирај" #: module/gui/PackageDock.py:78 msgid "Filter URLs" msgstr "Филтрирај УРЛ" #: module/gui/CaptchaDock.py:29 msgid "Captcha" msgstr "Провера" #: module/gui/CaptchaDock.py:64 msgid "OK" msgstr "У реду" #: module/gui/CaptchaDock.py:65 module/gui/ConnectionManager.py:207 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: module/gui/Accounts.py:75 msgid "not valid" msgstr "није важно" #: module/gui/Accounts.py:77 module/gui/Accounts.py:207 msgid "n/a" msgstr "недоступно" #: module/gui/Accounts.py:80 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M" msgstr "" #: module/gui/Accounts.py:83 module/gui/Accounts.py:205 msgid "unlimited" msgstr "неограничено" #: module/gui/Accounts.py:138 module/gui/AccountEdit.py:38 msgid "Type" msgstr "Тип" #: module/gui/Accounts.py:140 module/gui/AccountEdit.py:39 msgid "Login" msgstr "Пријава" #: module/gui/Accounts.py:142 msgid "Valid until" msgstr "Важи до" #: module/gui/Accounts.py:144 msgid "Traffic left" msgstr "Преостали проток" #: module/gui/Overview.py:71 module/gui/Overview.py:152 msgid "Downloading" msgstr "Преузимање" #: module/gui/Overview.py:83 msgid "Queued" msgstr "У редослед" #: module/gui/Overview.py:147 msgid "ETA: " msgstr "ETA:" #: module/gui/Overview.py:149 msgid "Parts: " msgstr "Делова:" #: module/gui/Overview.py:151 msgid "Finished" msgstr "Завршено" #: module/gui/Overview.py:155 #, python-format msgid "Speed: %s" msgstr "Брзина: %s" #: module/gui/Overview.py:158 module/gui/Overview.py:160 msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: module/gui/AccountEdit.py:32 msgid "Edit account" msgstr "Уреди налог" #: module/gui/AccountEdit.py:40 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" #: module/gui/AccountEdit.py:83 msgid "Create account" msgstr "Креирај налог" #: module/gui/Queue.py:160 msgid "ETA" msgstr "" #: module/gui/Queue.py:162 msgid "Progress" msgstr "Напредак" #: module/gui/Queue.py:384 #, python-format msgid "waiting %d seconds" msgstr "чекање %d секунда" #: module/gui/ConnectionManager.py:42 module/gui/ConnectionManager.py:185 msgid "pyLoad ConnectionManager" msgstr "pyLoad Менаџер везе" #: module/gui/ConnectionManager.py:47 msgid "New" msgstr "Ново" #: module/gui/ConnectionManager.py:50 msgid "Connect" msgstr "Привежи" #: module/gui/ConnectionManager.py:56 msgid "Connect:" msgstr "Привежи:" #: module/gui/ConnectionManager.py:73 msgid "Use internal Core:" msgstr "Користи интерно језгро:" #: module/gui/ConnectionManager.py:117 #, python-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (подразумевано)" #: module/gui/ConnectionManager.py:190 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: module/gui/ConnectionManager.py:191 msgid "Host:" msgstr "Хост:" #: module/gui/ConnectionManager.py:192 msgid "Local:" msgstr "Локално:" #: module/gui/ConnectionManager.py:193 msgid "User:" msgstr "Корисник:" #: module/gui/ConnectionManager.py:194 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: module/gui/ConnectionManager.py:195 msgid "Port:" msgstr "Порт:"