msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:245 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" msgstr "Одломци преузимања нису успели. Враћање на једну везу | %s" #: pyload/plugins/Base.py:327 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "Pil и Tesseract нису инсталирани, нити је повезан клијент ради дешифровања потврдних кодова." #: pyload/plugins/Base.py:331 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "Није обезбеђен резултат потврдног кода у одговарајуће време." #: pyload/plugins/Hoster.py:267 pyload/plugins/Hoster.py:304 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:79 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" msgstr "Постављање корисника и групе није успело: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:170 msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "Непостојећа датотека или неподржани протокол" #: pyload/plugins/Crypter.py:228 #, python-format msgid "Could not remove file '%s'" msgstr "Не могу да уклоним датотеку „%s“" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare: дељење саобраћаја (директно преузимање)" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" msgstr "Већ преузимате са ове IP адресе. Сачекајте 60 секунди." #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" msgstr "Неисправан кôд за проверу идентитета. Преузимање ће поново бити покренуто." #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 msgid "RapidShareCom: No free slots" msgstr "Rapidshare.com: нема слободних слотова" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 msgid "You need a premium account for this file" msgstr "Потребан вам је премијум налог да бисте преузели ову датотеку" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 msgid "Filename reported invalid" msgstr "Пријављено име датотеке није исправно" #: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 #: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:46 #: pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 #: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 #: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 #: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 #: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 #: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:45 #: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 #: pyload/plugins/addons/RPNetBiz.py:43 #, python-format msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "Унесите налог на сервису %s или деактивирајте овај прикључак." #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 msgid "Decryption failed" msgstr "Дешифровање није успело" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 msgid "No file key provided in the URL" msgstr "У URL адреси није наведен кључ датотеке" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 msgid "Error code:" msgstr "Кôд грешке:" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "Грешка у истовременом преузимању. Сачекајте 60 секунди." #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 msgid "Not logged in." msgstr "Нисте пријављени." #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 msgid "API key invalid" msgstr "API кључ је неисправан" #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s: немате довољно саобраћаја" #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 msgid "Traffic exceeded" msgstr "Прекорачили сте саобраћај" #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 msgid "Authorization required (username:password)" msgstr "Потребна је провера идентитета (корисничко име и лозинка)" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 msgid "File temporarily not available" msgstr "Датотека тренутно није доступна" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." msgstr "Netload: чекање између преузимања %d с." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." msgstr "Netload: чекање потврдног кода %d с." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 msgid "Downloaded File was empty" msgstr "Преузета датотека је празна" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 #, python-format msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "Пронађен је HTML кôд у преузетој датотеци (%s). Преузимање ће поново бити покренуто." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:74 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:83 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:86 #, python-format msgid "long_url: %s" msgstr "Дужа URL адреса: %s" #: pyload/plugins/Account.py:140 pyload/plugins/Account.py:146 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" msgstr "Не могу да се пријавим са налогом %(user)s | %(msg)s" #: pyload/plugins/Account.py:141 msgid "Wrong Password" msgstr "Неисправна лозинка" #: pyload/plugins/Account.py:202 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" msgstr "Преузмите податке о налогу за %s" #: pyload/plugins/Account.py:211 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" #: pyload/plugins/Account.py:264 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" msgstr "Време %s је у погрешном формату. Користите: 1:22-3:44" #: pyload/plugins/Account.py:287 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" msgstr "Налог %s нема довољно саобраћаја. Проверавам поново за 30 минута." #: pyload/plugins/Account.py:295 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" msgstr "Налог %s је истекао. Проверавам поново за сат времена." #: pyload/plugins/Account.py:312 #, python-format msgid "Login with %s" msgstr "Пријавите се са %s" #: pyload/plugins/Addon.py:163 #, python-format msgid "Error executing addon: %s" msgstr "" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" msgstr "Активирајте директно преузимање у налогу Bitshare-а" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:130 msgid "Downloadlimit reached" msgstr "Достигнуто је ограничење преузимања" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" msgstr "" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " msgstr "Инсталирани скрипти за %s: " #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" msgstr "Скрипта не може да се изврши:" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:80 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Грешка у %(script)s: %(error)s" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:69 #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:59 #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:50 #, python-format msgid "%s credits left" msgstr "Преостало је %s кредита" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:117 msgid "Could not send response." msgstr "Не могу да пошаљем одговор." #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:135 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "У вашем налогу на сервису CaptchaTrader нема довољно кредита." #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:93 #, python-format msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" msgstr "Нови CaptchaID од отпремања: %s : %s" #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:129 msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" msgstr "У вашем налогу на сервису 9kw.eu нема довољно кредита." #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:32 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "Прво додајте налог на сервису rehost.to па поново покрените pyLoad." #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" msgstr "Додато %s из HotFolder-а" #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:75 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" msgstr "Click'N'Load: порт 9666 већ је у употреби" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:83 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:74 #, python-format msgid "Package finished: %s" msgstr "Пакет је завршен: %s" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:91 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" msgstr "Преузимање је завршено: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:95 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" msgstr "У вашем налогу на сервису ExpertDecoders нема довољно кредита." #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:74 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" msgstr "*** Прикључци су ажурирани. Поново покрените pyLoad. ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:76 msgid "Plugins updated and reloaded" msgstr "Прикључци су ажурирани и поново учитани" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:79 msgid "No plugin updates available" msgstr "Нема ажурирања прикључака" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:96 msgid "No Updates for pyLoad" msgstr "Нема нове верзије pyLoad-а" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" msgstr "*** Доступна је нова верзија, pyLoad %s ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" msgstr "*** Преузмите је одавде: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" msgstr "Не могу да се повежем са сервером за ажурирања" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" msgstr "Нова верзија %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" msgstr "Грешка при ажурирању %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" msgstr "Верзије се не поклапају" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:97 #, python-format msgid "No %s installed" msgstr "Није инсталиран %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 #, python-format msgid "Could not activate %s" msgstr "Не могу да активирам %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:109 msgid "Activated" msgstr "Активирано" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:111 msgid "No Extract plugins activated" msgstr "Нису активирани прикључци за распакивање" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 msgid "Extract package" msgstr "" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 msgid "Scans package for archives and extract them" msgstr "" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" msgstr "Пакет %s је стављен у ред за распакивање" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:146 #, python-format msgid "Check package %s" msgstr "Провери пакет %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:187 #, python-format msgid "Extract to %s" msgstr "Распакуј у %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:202 msgid "No files found to extract" msgstr "Нема датотека за распакивање" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:209 msgid "extracting" msgstr "распакујем" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:220 msgid "Password protected" msgstr "Заштићено лозинком" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:241 msgid "Wrong password" msgstr "Неисправна лозинка" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:249 #, python-format msgid "Deleting %s files" msgstr "Бришем %s датотека" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "Extracting finished" msgstr "Распакивање је завршено" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:262 msgid "Archive Error" msgstr "Грешка у архиви" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:264 msgid "CRC Mismatch" msgstr "CRC се не поклапа" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:268 msgid "Unknown Error" msgstr "Непозната грешка" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:320 msgid "Setting User and Group failed" msgstr "Постављање корисника и групе није успело" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:37 msgid "Crypter list not found" msgstr "Списак шифратора није пронађен" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:51 msgid "Crypter list is empty" msgstr "Списак шифратора је празан" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " msgstr "Преузимање је завршено: %(name)s @ %(plugin)s " #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" msgstr "Нови захтев потврдног кода: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:96 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" msgstr "Одговорите са „c %s текст на потврдном коду“" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." msgstr "" #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" msgstr "Преостало је %d кредита" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:43 #, python-format msgid "Activated %s" msgstr "Активирано %s" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:61 msgid "No Hoster loaded" msgstr "Ниједан хостер није учитан"