msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: module/web/translations.js:1 msgid "New Captcha Request" msgstr "Нови захтев за проверу" #: module/web/translations.js:2 module/web/templates/default/captcha.html:7 msgid "Please read the text on the captcha." msgstr "Молимо да прочитате текст са провере." #: module/web/translations.js:3 msgid "pyLoad restarted" msgstr "pyLoad рестартован" #: module/web/translations.js:4 #: module/web/templates/default/settings_item.html:16 #: module/web/templates/default/base.html:123 #: module/web/templates/default/base.html:124 msgid "off" msgstr "искључено" #: module/web/translations.js:5 msgid "Success" msgstr "Успешно обављено" #: module/web/translations.js:6 #: module/web/templates/default/settings_item.html:14 #: module/web/templates/default/base.html:123 #: module/web/templates/default/base.html:124 msgid "on" msgstr "укључено" #: module/web/translations.js:7 msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите pyLoad?" #: module/web/translations.js:8 msgid "Restart Link" msgstr "Рестартовати везу" #: module/web/translations.js:9 msgid "Delete Link" msgstr "Обрисати везу" #: module/web/translations.js:10 msgid "Please Enter a packagename." msgstr "Унесите име пакета." #: module/web/translations.js:11 msgid "Please click on the right captcha position." msgstr "Кликните на десну страну провере." #: module/web/translations.js:12 msgid "Error occured." msgstr "Десила се грешка." #: module/web/translations.js:13 #: module/web/templates/default/filemanager.html:65 #: module/web/templates/default/folder.html:14 msgid "Folder is empty" msgstr "Фасцикла је празна" #: module/web/translations.js:14 msgid "Failed" msgstr "Неуспело" #: module/web/translations.js:15 msgid "No Captchas to read." msgstr "Нема захтева за проверу" #: module/web/translations.js:16 msgid "Passwords did not match." msgstr "Лозинке се не поклапају" #: module/web/translations.js:17 msgid "Settings saved." msgstr "Подешавања сачувана." #: module/web/translations.js:18 msgid "New folder" msgstr "Нова фасцикла" #: module/web/translations.js:19 msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да рестатујете pyLoad?" #: module/web/json_app.py:57 #, python-format msgid "waiting %s" msgstr "чекам %s" #: module/web/templates/default/home.html:206 msgid "Active Downloads" msgstr "Активна преузимања" #: module/web/templates/default/home.html:211 #: module/web/templates/default/base.html:84 msgid "Home" msgstr "Кућа" #: module/web/templates/default/home.html:214 #: module/web/templates/default/queue.html:15 #: module/web/templates/default/window.html:34 #: module/web/templates/default/base.html:87 msgid "Queue" msgstr "" #: module/web/templates/default/home.html:217 #: module/web/templates/default/queue.html:17 #: module/web/templates/default/window.html:36 #: module/web/templates/default/base.html:90 msgid "Collector" msgstr "" #: module/web/templates/default/home.html:220 #: module/web/templates/default/downloads.html:6 #: module/web/templates/default/base.html:93 msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" #: module/web/templates/default/home.html:226 #: module/web/templates/default/logs.html:3 #: module/web/templates/default/logs.html:4 #: module/web/templates/default/base.html:99 msgid "Logs" msgstr "Извештаји" #: module/web/templates/default/home.html:229 #: module/web/templates/default/settings.html:3 #: module/web/templates/default/settings.html:4 #: module/web/templates/default/base.html:102 msgid "Config" msgstr "Подешавање" #: module/web/templates/default/home.html:237 #: module/web/templates/default/queue.html:82 #: module/web/templates/default/settings.html:91 #: module/web/templates/default/window.html:7 #: module/web/templates/default/admin.html:25 msgid "Name" msgstr "Име" #: module/web/templates/default/home.html:238 #: module/web/templates/default/settings.html:93 msgid "Status" msgstr "Статус" #: module/web/templates/default/home.html:239 #: module/web/templates/default/info.html:14 #: module/web/templates/default/info.html:15 msgid "Information" msgstr "Информација" #: module/web/templates/default/home.html:240 msgid "Size" msgstr "Величина" #: module/web/templates/default/home.html:241 msgid "Progress" msgstr "Напредак" #: module/web/templates/default/login.html:3 #: module/web/templates/default/settings.html:178 msgid "Login" msgstr "Пријава" #: module/web/templates/default/login.html:14 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: module/web/templates/default/login.html:19 #: module/web/templates/default/queue.html:92 #: module/web/templates/default/settings.html:92 #: module/web/templates/default/settings.html:183 #: module/web/templates/default/window.html:21 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: module/web/templates/default/login.html:29 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "Име и лозинка не одговарају. Поновити." #: module/web/templates/default/login.html:30 msgid "To reset your login data or add an user run:" msgstr "Да би ресетовали податке пријаве или за додавање корисника:" #: module/web/templates/default/queue.html:25 msgid "Delete Finished" msgstr "Обриши завршено" #: module/web/templates/default/queue.html:26 msgid "Restart Failed" msgstr "Рестартовање неуспешно" #: module/web/templates/default/queue.html:65 msgid "Folder:" msgstr "Фасцикла:" #: module/web/templates/default/queue.html:65 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: module/web/templates/default/queue.html:79 msgid "Edit Package" msgstr "Уреди пакет" #: module/web/templates/default/queue.html:80 msgid "Edit the package detais below." msgstr "Уреди детаље пљкета." #: module/web/templates/default/queue.html:83 msgid "The name of the package." msgstr "Име пакета." #: module/web/templates/default/queue.html:87 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" #: module/web/templates/default/queue.html:88 msgid "Name of subfolder for these downloads." msgstr "Име подфасцикле за ова преузимања." #: module/web/templates/default/queue.html:93 msgid "List of passwords used for unrar." msgstr "Списак лозинке за РАР." #: module/web/templates/default/queue.html:97 #: module/web/templates/default/settings.html:167 #: module/web/templates/default/captcha.html:33 #: module/web/templates/default/admin.html:61 #: module/web/templates/default/admin.html:91 msgid "Submit" msgstr "Сачувај" #: module/web/templates/default/queue.html:98 #: module/web/templates/default/settings.html:198 #: module/web/templates/default/window.html:41 #: module/web/templates/default/admin.html:92 msgid "Reset" msgstr "Ресет" #: module/web/templates/default/logout.html:8 msgid "You were successfully logged out." msgstr "Успешно сте се одјавили." #: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 #: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 msgid "Path" msgstr "Путања" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 #: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 msgid "absolute" msgstr "абсолутно" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 #: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 msgid "relative" msgstr "релативно" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:46 msgid "name" msgstr "име" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:47 msgid "size" msgstr "величина" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:48 msgid "type" msgstr "тип" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:49 msgid "last modified" msgstr "задња промена" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:54 msgid "parent directory" msgstr "родитељска фасцикла" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:70 msgid "no content" msgstr "нема садржаја" #: module/web/templates/default/settings.html:16 msgid "General" msgstr "Опште" #: module/web/templates/default/settings.html:17 msgid "Plugins" msgstr "Додатци" #: module/web/templates/default/settings.html:18 msgid "Accounts" msgstr "Налози" #: module/web/templates/default/settings.html:45 #: module/web/templates/default/settings.html:74 msgid "Choose a section from the menu" msgstr "Одабрати секцију из менија" #: module/web/templates/default/settings.html:90 msgid "Plugin" msgstr "Прикључак" #: module/web/templates/default/settings.html:94 msgid "Premium" msgstr "Премијум" #: module/web/templates/default/settings.html:95 msgid "Valid until" msgstr "Важи до" #: module/web/templates/default/settings.html:96 msgid "Traffic left" msgstr "Преостали проток" #: module/web/templates/default/settings.html:97 msgid "Time" msgstr "Време" #: module/web/templates/default/settings.html:98 msgid "Max Parallel" msgstr "Макс истовремено" #: module/web/templates/default/settings.html:99 msgid "Delete?" msgstr "Обриши?" #: module/web/templates/default/settings.html:121 msgid "valid" msgstr "исправно" #: module/web/templates/default/settings.html:124 msgid "not valid" msgstr "није важно" #: module/web/templates/default/settings.html:131 msgid "yes" msgstr "да" #: module/web/templates/default/settings.html:134 msgid "no" msgstr "не" #: module/web/templates/default/settings.html:168 #: module/web/templates/default/settings.html:197 #: module/web/templates/default/base.html:117 msgid "Add" msgstr "Додај" #: module/web/templates/default/settings.html:176 msgid "Add Account" msgstr "Додај налог" #: module/web/templates/default/settings.html:177 msgid "Enter your account data to use premium features." msgstr "Унос података за употребу премијум могућности." #: module/web/templates/default/settings.html:179 #: module/web/templates/default/admin.html:71 msgid "Your username." msgstr "Ваше име:" #: module/web/templates/default/settings.html:184 #: module/web/templates/default/admin.html:76 msgid "The password for this account." msgstr "Лозинка за овај налог" #: module/web/templates/default/settings.html:188 msgid "Type" msgstr "Тип" #: module/web/templates/default/settings.html:189 msgid "Choose the hoster for your account." msgstr "Одабрати хост Вашег налога." #: module/web/templates/default/logs.html:12 #: module/web/templates/default/base.html:114 msgid "Start" msgstr "Стартуј" #: module/web/templates/default/logs.html:12 msgid "prev" msgstr "назад" #: module/web/templates/default/logs.html:12 msgid "next" msgstr "даље" #: module/web/templates/default/logs.html:12 msgid "End" msgstr "Крај" #: module/web/templates/default/info.html:18 msgid "News" msgstr "Вести" #: module/web/templates/default/info.html:21 msgid "Support" msgstr "Подршка" #: module/web/templates/default/info.html:37 msgid "System" msgstr "Систем" #: module/web/templates/default/info.html:40 msgid "Python:" msgstr "" #: module/web/templates/default/info.html:44 msgid "OS:" msgstr "ОС:" #: module/web/templates/default/info.html:48 msgid "pyLoad version:" msgstr "Верзија pyLoad-а:" #: module/web/templates/default/info.html:52 msgid "Installation Folder:" msgstr "Фасцикла инсталације:" #: module/web/templates/default/info.html:56 msgid "Config Folder:" msgstr "Фасцикла подешавања:" #: module/web/templates/default/info.html:60 msgid "Download Folder:" msgstr "Фасцикла преузимања:" #: module/web/templates/default/info.html:64 msgid "Free Space:" msgstr "Простор:" #: module/web/templates/default/info.html:68 msgid "Language:" msgstr "Језик:" #: module/web/templates/default/info.html:72 msgid "Webinterface Port:" msgstr "Порт вебинтерфејса:" #: module/web/templates/default/info.html:76 msgid "Remote Interface Port:" msgstr "Порт удаљеног интерфејса:" #: module/web/templates/default/setup.html:3 #: module/web/templates/default/setup.html:4 msgid "Setup" msgstr "Подешавање" #: module/web/templates/default/filemanager.html:19 msgid "FileManager" msgstr "Менаџер датотеке" #: module/web/templates/default/window.html:5 #: module/web/templates/default/window.html:40 msgid "Add Package" msgstr "Додај пакет" #: module/web/templates/default/window.html:6 msgid "Paste your links or upload a container." msgstr "Прилепи линкове или послати контејнер." #: module/web/templates/default/window.html:8 msgid "The name of the new package." msgstr "Име новог пакета." #: module/web/templates/default/window.html:12 msgid "Links" msgstr "Везе" #: module/web/templates/default/window.html:13 msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." msgstr "Прилепите везе или текст и стисните дугме Филтер." #: module/web/templates/default/window.html:14 msgid "Filter urls" msgstr "Филтрирај УРЛ" #: module/web/templates/default/window.html:22 msgid "Password for RAR-Archive" msgstr "Лозинка за РАР архиве" #: module/web/templates/default/window.html:26 msgid "File" msgstr "Датотека" #: module/web/templates/default/window.html:27 msgid "Upload a container." msgstr "Пошаљи контејнер." #: module/web/templates/default/window.html:31 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" #: module/web/templates/default/captcha.html:6 msgid "Captcha reading" msgstr "Читање провере" #: module/web/templates/default/captcha.html:13 msgid "Captcha" msgstr "Провера" #: module/web/templates/default/captcha.html:14 msgid "The captcha." msgstr "Провера." #: module/web/templates/default/captcha.html:20 msgid "Text" msgstr "Текст" #: module/web/templates/default/captcha.html:21 msgid "Input the text on the captcha." msgstr "Унети текст из провере." #: module/web/templates/default/captcha.html:34 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: module/web/templates/default/base.html:20 #: module/web/templates/default/base.html:139 msgid "Webinterface" msgstr "Вебинтерфејс" #: module/web/templates/default/base.html:39 msgid "pyLoad Update available!" msgstr "Ажурирања су доступна!" #: module/web/templates/default/base.html:46 msgid "Plugins updated, please restart!" msgstr "Додатци су ажурирани, рестартовати!" #: module/web/templates/default/base.html:52 msgid "Captcha waiting" msgstr "Чекање провере" #: module/web/templates/default/base.html:57 msgid "Logout" msgstr "Одјава" #: module/web/templates/default/base.html:59 #: module/web/templates/default/admin.html:8 #: module/web/templates/default/admin.html:9 msgid "Administrate" msgstr "Администруј" #: module/web/templates/default/base.html:61 msgid "Info" msgstr "Инфо" #: module/web/templates/default/base.html:65 msgid "Please Login!" msgstr "Логујте се!" #: module/web/templates/default/base.html:115 msgid "Stop" msgstr "Заустави" #: module/web/templates/default/base.html:116 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: module/web/templates/default/base.html:123 msgid "Download:" msgstr "Преузми:" #: module/web/templates/default/base.html:124 msgid "Reconnect:" msgstr "Поновна веза:" #: module/web/templates/default/base.html:125 msgid "Speed:" msgstr "Брзина:" #: module/web/templates/default/base.html:126 msgid "Active:" msgstr "Активно:" #: module/web/templates/default/base.html:127 msgid "Reload page" msgstr "Поново учитај страну" #: module/web/templates/default/base.html:157 msgid "loading" msgstr "учитавање" #: module/web/templates/default/base.html:166 msgid "Back to top" msgstr "Назад на врх" #: module/web/templates/default/admin.html:13 msgid "Quit pyLoad" msgstr "Искључити pyLoad" #: module/web/templates/default/admin.html:14 msgid "Restart pyLoad" msgstr "Рестартовати pyLoad" #: module/web/templates/default/admin.html:18 msgid "To add user or change passwords use:" msgstr "За додавање/промене лозинку употребити:" #: module/web/templates/default/admin.html:19 msgid "Important: Admin user have always all permissions!" msgstr "Важно! Админ корисник увек има сва права!" #: module/web/templates/default/admin.html:28 #: module/web/templates/default/admin.html:67 msgid "Change Password" msgstr "Промени лозинку" #: module/web/templates/default/admin.html:31 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: module/web/templates/default/admin.html:34 msgid "Permissions" msgstr "Дозволе" #: module/web/templates/default/admin.html:41 msgid "change" msgstr "промени" #: module/web/templates/default/admin.html:69 msgid "Enter your current and desired Password." msgstr "Унети тренутну и жељену лозинку." #: module/web/templates/default/admin.html:70 msgid "User" msgstr "Корисник" #: module/web/templates/default/admin.html:75 msgid "Current password" msgstr "Тренутна лозинка" #: module/web/templates/default/admin.html:80 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" #: module/web/templates/default/admin.html:81 msgid "The new password." msgstr "Нова лозинка:" #: module/web/templates/default/admin.html:85 msgid "New password (repeat)" msgstr "Нова лозинка (понови)" #: module/web/templates/default/admin.html:86 msgid "Please repeat the new password." msgstr "Поновити нову лозинку." #: module/web/pyload_app.py:125 msgid "You dont have permission to access this page." msgstr "Немате право за приступ овој страни." #: module/web/pyload_app.py:193 msgid "Download directory not found." msgstr "Фасцикла преузимања није нађена." #: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 msgid "unlimited" msgstr "неограничено" #: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 msgid "not available" msgstr "није доступно" #: module/web/pyload_app.py:508 msgid "Run pyload.py -s to access the setup." msgstr "Покренути pyload.py -s за приступ подешавању."