msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "Додај пакет:" #: pyload/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "Унети име за нов пакет" #: pyload/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Пакет: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "Прилепите везу коју желите да додате." #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "Унети %s када је готово." #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "додате везе:" #: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr "назад на главни мени" #: pyload/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "Уреди пакете:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr "Уреди везе:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "Шта да се премести?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "Шта да се обрише?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "Шта да се рестартује?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." msgstr "" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "обриши" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "премести" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "рестартуј" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr "- назад" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr "- даље" #: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr "Интерфејс командне линије" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s преузимања:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr "Брзина:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr "Величина:" #: pyload/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr "Завршено:" #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr "ИД:" #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "чекање:" #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "Мени:" #: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr "Додај везе" #: pyload/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr "Уреди редослед" #: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr "Уреди колекционар" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr "Паузирај/настави сервер" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr "Убиј сервер" #: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr "Излаз" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add ..." msgstr "Употребите ову синтаксу: add ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Провера %d веза:" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "Датотека не постоји." #: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "pyLoad је завршен" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Штампај статус сервера" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Штампај преузимања у редоследу" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Штампај преузимања у колекционару" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Додај пакет у редослед" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Додај пакет у колекционар" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Бриши датотеке из редоследа/колекционара" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Бриши пакете из редоследа/колекционара" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Преемсти пакете из редоследа у колекционару и супротно" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Рестартуј датотеке" #: pyload/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Рестартуј пакете" #: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Провера статуса на вези, ради са локални контејнерима" #: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "провера статуса на вези контејнетра" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Паузирај сервер" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "настави преузимања" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Пребаци Пауза/настави" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr "убиј сервер" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "списак комамде:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "не могу да пишем у датотеку подешавања" #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "Треба Вам py-openssl да би се пријавили на pyLoad језгро." #: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Адреса:" #: pyload/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "Порт:" #: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Корисник:" #: pyload/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Лозинка:" #: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "Пријава није добра." #: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "Не могу да успоставим везу на %(addr)s:%(port)s." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "Интерактивно мод је игнорисан пошто сте дали неке команде."