msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyLoadCore.py:182 msgid "Received Quit signal" msgstr "Получен сигнал для завершения работы" #: pyLoadCore.py:303 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad уже запущен, pid %s" #: pyLoadCore.py:317 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "Не удалось изменить группу: %s" #: pyLoadCore.py:327 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "Не удалось изменить пользователя: %s" #: pyLoadCore.py:329 msgid "folder for logs" msgstr "папка отчетов" #: pyLoadCore.py:340 msgid "Starting" msgstr "Запускается" #: pyLoadCore.py:341 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "Основная папка: %s" #: pyLoadCore.py:350 msgid "pycrypto to decode container files" msgstr "pycrypto для декодирования файлов контейнеров" #: pyLoadCore.py:353 msgid "folder for temporary files" msgstr "папка временных файлов" #: pyLoadCore.py:358 msgid "folder for downloads" msgstr "папка для закачек" #: pyLoadCore.py:361 msgid "OpenSSL for secure connection" msgstr "OpenSSL для безопасного соединения" #: pyLoadCore.py:365 msgid "Moving old user config to DB" msgstr "Переместить прежнюю пользовательскую конфигурацию в БД" #: pyLoadCore.py:368 msgid "Please check your logindata with ./pyLoadCore.py -u" msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учётные данные запустив ./pyLoadCore.py -u" #: pyLoadCore.py:371 msgid "All links removed" msgstr "Все ссылки удалены" #: pyLoadCore.py:402 #, python-format msgid "Downloadtime: %s" msgstr "Время закачки: %s" #: pyLoadCore.py:412 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "Свободное место: %s" #: pyLoadCore.py:432 msgid "Activating Accounts..." msgstr "Активация аккаунта..." #: pyLoadCore.py:438 msgid "Activating Plugins..." msgstr "Активация плагина..." #: pyLoadCore.py:441 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad загружен и работает" #: pyLoadCore.py:460 msgid "restarting pyLoad" msgstr "перезапуск pyLoad" #: pyLoadCore.py:464 msgid "pyLoad quits" msgstr "завершение работы pyLoad" #: pyLoadCore.py:521 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Установка %s" #: pyLoadCore.py:557 #, python-format msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" msgstr "не могу найти %(desc)s: %(name)s" #: pyLoadCore.py:559 #, python-format msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" msgstr "не могу создать %(desc)s: %(name)s" #: pyLoadCore.py:580 msgid "shutting down..." msgstr "завершение работы..." #: pyLoadCore.py:597 msgid "error while shutting down" msgstr "ошибка при завершении работы" #: pyLoadCore.py:661 msgid "killed pyLoad from Terminal" msgstr "pyLoad остановлен с терминала" #: module/database/DatabaseBackend.py:174 msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." msgstr "Базы данных была удалена по причине несовместимой версии." #: module/database/DatabaseBackend.py:189 msgid "Filedatabase could NOT be converted." msgstr "База данных НЕ может быть преобразована." #: module/database/DatabaseBackend.py:198 msgid "Database was converted from v2 to v3." msgstr "База данных преобразована из v2 в v3." #: module/database/DatabaseBackend.py:206 msgid "Database was converted from v3 to v4." msgstr "База данных преобразована из v2 в v3." #: module/database/DatabaseBackend.py:252 msgid "Converting old Django DB" msgstr "Преобразование прежней БД Django" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "finished" msgstr "закончено" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "offline" msgstr "оф-лайн" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "online" msgstr "он-лайн" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "queued" msgstr "в очереди" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "skipped" msgstr "пропущено" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "waiting" msgstr "ожидание" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "temp. offline" msgstr "временно недоступно" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "starting" msgstr "запускается" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "failed" msgstr "завершено с ошибкой" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "aborted" msgstr "прервано" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "decrypting" msgstr "раскодирование" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "custom" msgstr "пользовательский" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "downloading" msgstr "загружается" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "processing" msgstr "обрабатывается" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 #: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 #, python-format msgid "Package finished: %s" msgstr "Пакет завершен: %s" #: module/remote/ThriftBackend.py:39 msgid "Using SSL ThriftBackend" msgstr "Используется SSL ThriftBackend" #: module/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" msgstr "Ошибка удаленного сервиса: %s" #: module/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" msgstr "Запуск %(name)s: %(addr)s:%(port)s" #: module/remote/RemoteManager.py:84 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" msgstr "Ошибка при загрузке %(name)s | %(error)s" #: module/web/json_app.py:57 #, python-format msgid "waiting %s" msgstr "ожидание %s" #: module/web/ServerThread.py:35 msgid "SSL certificates not found." msgstr "SSL сертификаты не найдены." #: module/web/ServerThread.py:39 #, python-format msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" msgstr "К сожалению, поддержка в pyLoad прекращена начиная с версии %s" #: module/web/ServerThread.py:40 msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," msgstr "Вы можете использовать threaded сервер для повышения производительности и использования SSL," #: module/web/ServerThread.py:41 #, python-format msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" msgstr "но можно и использовать прежний сервер %s с pyLoads fastcgi" #: module/web/ServerThread.py:42 msgid "sample configs are located in the module/web/servers directory" msgstr "Примеры конфигурации web-серверов можно посмотреть в папке module/web/servers" #: module/web/ServerThread.py:49 #, python-format msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" msgstr "Использовать %(server)s невозможно, так как не установлен python-flup!" #: module/web/ServerThread.py:56 #, python-format msgid "Error importing lightweight server: %s" msgstr "" #: module/web/ServerThread.py:57 msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" msgstr "" #: module/web/ServerThread.py:58 msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install" msgstr "" #: module/web/ServerThread.py:59 msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" msgstr "" #: module/web/ServerThread.py:63 msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." msgstr "" #: module/web/ServerThread.py:80 module/web/ServerThread.py:103 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" msgstr "Этот сервер не предоставляет возможность использовать SSL, пожалуйста рассмотрите возможность использовать сервер threaded взамен выбранного" #: module/web/ServerThread.py:82 #, python-format msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Запуск встроенного веб-сервера django: %(host)s:%(port)d" #: module/web/ServerThread.py:87 #, python-format msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Запуск веб-сервера lighttpd: %(host)s:%(port)d" #: module/web/ServerThread.py:91 #, python-format msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Запуск threaded веб-сервера: %(host)s:%(port)d" #: module/web/ServerThread.py:97 #, python-format msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" msgstr "Запуск fastcgi-сервера: %(host)s:%(port)d" #: module/web/ServerThread.py:105 #, python-format msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" msgstr "" #: module/web/pyload_app.py:125 msgid "You dont have permission to access this page." msgstr "У вас нет прав на просмотр страницы." #: module/web/pyload_app.py:193 msgid "Download directory not found." msgstr "Папка для закачек не найдена." #: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 msgid "unlimited" msgstr "неограниченный" #: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 msgid "not available" msgstr "не доступно" #: module/web/pyload_app.py:508 msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." msgstr "Для доступа к настройкам запустите pyLoadCore.py -s." #: module/network/HTTPDownload.py:245 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" msgstr "Загрузка параллельных потоков данных завершена с ошибками, возврат к однопоточной загрузке | %s" #: module/PluginThread.py:183 #, python-format msgid "Download starts: %s" msgstr "Загрузка начата: %s" #: module/PluginThread.py:189 #, python-format msgid "Download finished: %s" msgstr "Загрузка завершена: %s" #: module/PluginThread.py:194 module/PluginThread.py:365 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." msgstr "В плагине %s нет функции." #: module/PluginThread.py:202 module/PluginThread.py:265 #: module/PluginThread.py:382 #, python-format msgid "Download aborted: %s" msgstr "Загрузка прервана: %s" #: module/PluginThread.py:222 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Ошибка загрузки: %(name)s | %(msg)s" #: module/PluginThread.py:231 module/PluginThread.py:373 #, python-format msgid "Download is offline: %s" msgstr "Загрузка недоступна: %s" #: module/PluginThread.py:234 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" msgstr "Загрузка временно недоступна: %s" #: module/PluginThread.py:237 module/PluginThread.py:304 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Ошибка загрузки: %(name)s | %(msg)s" #: module/PluginThread.py:254 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." msgstr "Невозможно соединиться с провайдером или срыв соединения, следующая попытка через одну минуту." #: module/PluginThread.py:290 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" msgstr "Загрузка пропущена: %(name)s @ %(plugin)s" #: module/PluginThread.py:361 #, python-format msgid "Decrypting starts: %s" msgstr "Декодирование начато: %s" #: module/PluginThread.py:376 module/PluginThread.py:394 #, python-format msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Ошибка декодирования: %(name)s | %(msg)s" #: module/PluginThread.py:388 #, python-format msgid "Retrying %s" msgstr "Повторная попытка %s" #: module/PluginThread.py:635 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "Получение информации по %(name)s завершилось ошибкой | %(err)s" #: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102 #, python-format msgid "Error executing hooks: %s" msgstr "Ощибка выполнения захватов: %s" #: module/HookManager.py:140 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" msgstr "Ошибка активации %(name)s" #: module/HookManager.py:144 #, python-format msgid "Activated plugins: %s" msgstr "" #: module/HookManager.py:145 #, python-format msgid "Deactivate plugins: %s" msgstr "" #: module/ThreadManager.py:137 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" msgstr "Переподключение не удалось: %s" #: module/ThreadManager.py:176 msgid "Reconnect script not found!" msgstr "Скрипт переподключения не найден!" #: module/ThreadManager.py:182 msgid "Starting reconnect" msgstr "Начинаем переподключение" #: module/ThreadManager.py:196 msgid "Failed executing reconnect script!" msgstr "Ошибка при выполнении скрипта переподключения" #: module/ThreadManager.py:208 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" msgstr "Переподключено, новый IP: %s" #: module/ThreadManager.py:288 msgid "Not enough space left on device" msgstr "Не хватает места на устройстве." #: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" msgstr "Не могу войти с учетной записью %(user)s | %(msg)s" #: module/plugins/Account.py:86 msgid "Wrong Password" msgstr "Неправильный пароль" #: module/plugins/Account.py:240 #, python-format msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" msgstr "Время %s имеет неправильный формат, используйте формат 1:22-3:44" #: module/plugins/Account.py:266 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" msgstr "Недостаточно траффика в аккаунте %s, следующая проверка через 30 минут" #: module/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" msgstr "Истек срок действия аккаунта %s, следующая проверка через 1 час" #: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" msgstr "Достигнут лимит загрузок" #: module/plugins/PluginManager.py:153 #, python-format msgid "%s has a invalid pattern." msgstr "%s имеет не правильный шаблон." #: module/plugins/PluginManager.py:272 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" msgstr "Ошибка импорта %(name)s: %(msg)s" #: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133 msgid "No Hoster loaded" msgstr "Не загружен ни один из файлобменников" #: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" msgstr "В своей учётной записи включите опцию 'direct Download'" #: module/plugins/container/LinkList.py:65 msgid "LinkList could not be cleared." msgstr "Список ссылок не может быть очищен." #: module/plugins/AccountManager.py:88 msgid "Account settings deleted, due to new config format." msgstr "Установки учетной записи удалены в связи с новым форматом." #: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 msgid "Authorization required (username:password)" msgstr "Необходима авторизация (имя пользователя:пароль)" #: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 #: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 #: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 #: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 #: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36 #: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 #: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 #: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 #: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 #: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26 #: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 #: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 #, python-format msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "Пожалуйста, введите ваш аккаунт для %s или отключить этот плагин" #: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 #, python-format msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "Найден HTML-код в файле загрузки (%s)... ошибка перенаправления? Загрузка будет перезапущена." #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 msgid "File temporarily not available" msgstr "Файл временно недоступен" #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." msgstr "Netload: ожидание между загрузками %d сек." #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." msgstr "Netload: ожидание картинки %d сек." #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 msgid "Downloaded File was empty" msgstr "Загруженный файл пуст" #: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 msgid "API key invalid" msgstr "Неверный ключ API" #: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s: Осталось недостаточно трафика" #: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 msgid "Traffic exceeded" msgstr "Трафик закончился" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare: Traffic Share (прямая загрузка)" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" msgstr "Уже идет загрузка с этого IP, ждем 60 секунд" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" msgstr "Неправильный код идентификации, загрузка будет перезапущена" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 msgid "RapidShareCom: No free slots" msgstr "RapidShareCom: Нет свободного слота" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 msgid "You need a premium account for this file" msgstr "Для этого файла нужен премиум аккаунт" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 msgid "Filename reported invalid" msgstr "Имя файла указано неверно" #: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "Ошибка параллельной загрузки, ждем 60 секунд." #: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 msgid "Not logged in." msgstr "Вход не произведен." #: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56 msgid "Decryption failed" msgstr "Сбой расшифровки" #: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106 msgid "No file key provided in the URL" msgstr "Нет ключа файла в URL-адресе" #: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118 msgid "Error code:" msgstr "Код ошибки:" #: module/plugins/Container.py:68 msgid "File not exists." msgstr "Файл не существует." #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" msgstr "*** Дополнения обновлены, перезапустите pyLoad ***" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 msgid "Plugins updated and reloaded" msgstr "Дополнения обновлены и перезагружены" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 msgid "No plugin updates available" msgstr "Нет обновлений для дополнений" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 msgid "No Updates for pyLoad" msgstr "Нет обновлений pyLoad" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" msgstr "*** Доступна новая версия pyLoad %s ***" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" msgstr "*** Скачайте здесь: http://pyload.org/download ***" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" msgstr "Не возможно соединиться с сервером обновлений" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" msgstr "Новая версия %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" msgstr "Ошибка при обновлении %s" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" msgstr "Конфликт версии" #: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " msgstr "Загрузка завершена: %(name)s @ %(plugin)s " #: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" msgstr "Новый запрос картинки: %s" #: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" msgstr "Ответ с текстом на картинке %s" #: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" msgstr "Пожалуйста, сначала добавьте учетную запись premium.to и перезапустите pyLoad" #: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" msgstr "Добавлен %s из HotFolder" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 #, python-format msgid "No %s installed" msgstr "%s не установлен" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 #, python-format msgid "Could not activate %s" msgstr "Не возможно активировать %s" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 msgid "Activated" msgstr "Активирован(a/о)" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 msgid "No Extract plugins activated" msgstr "Не активировано дополнений для извлечения/распаковки" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" msgstr "Пакет %s поставлен в очередь для последующего извлечения/распаковки" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 #, python-format msgid "Check package %s" msgstr "Проверка пакета %s" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 #, python-format msgid "Extract to %s" msgstr "Извлечение/распаковка в %s" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 msgid "No files found to extract" msgstr "Не найдено файлов для извлечения" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 msgid "extracting" msgstr "извлекается/распаковывается" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 msgid "Password protected" msgstr "Защищено паролем" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильный пароль" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 #, python-format msgid "Deleting %s files" msgstr "Удаление файлов %s" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 msgid "Extracting finished" msgstr "Извлечениe/распаковка завершено(a)" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 msgid "Archive Error" msgstr "Ошибка архива" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 msgid "CRC Mismatch" msgstr "Ошибка контрольной суммы" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 msgid "Setting User and Group failed" msgstr "Ошибка установки пользователя и группы: %s" #: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" msgstr "Click'N'Load: Порт 9666 уже занят" #: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 #: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 #: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 #, python-format msgid "%s credits left" msgstr "Осталось %s кредитов" #: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 msgid "Could not send response." msgstr "Не удалось отправить ответ." #: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "Недостаточно средств на вашем аккаунте CaptchaTrader" #: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 msgid "Crypter list not found" msgstr "Список шифрования не найден" #: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 msgid "Crypter list is empty" msgstr "Список шифрования пуст" #: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" msgstr "Загрузка завершена: %(name)s @ %(plugin)s" #: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 #, python-format msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" msgstr "Новая(ые) CaptchaID из загрузки: %s: %s" #: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" msgstr "Ваша учетная запись 9kw.eu имеет не достаточно кредитов" #: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " msgstr "Установленные скрипты для %s: " #: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" msgstr "Не возможно запустить скрипт:" #: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Ошибка в %(script): %(error)s" #: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" msgstr "Учетная запись ExpertDecoders не имеет достаточно кредитов" #: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "Пожалуйста сначала добавьте ваш rehost.to аккаунт и перезапустите pyLoad" #: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." msgstr "Пожалуйста сначала добавьте действительную учетную запись для premiumize.me и перезапустить pyLoad." #: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" msgstr "Осталось %s кредитов" #: module/plugins/Plugin.py:389 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "Pil и tesseract не установлены. Не подключен клиент для расшифровки картинок" #: module/plugins/Plugin.py:393 msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." msgstr "Не получен результат расшифровки картинки в течение отведённого времени ни одним из дополнений" #: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" msgstr "Ошибка установки пользователя и группы: %s" #: module/CaptchaManager.py:78 msgid "No Client connected for captcha decrypting" msgstr "Не подключен клиент для расшифровки картинок" #: module/Api.py:330 #, python-format msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" msgstr "Добавлен контейнер %(name)s с %(count)d сылками" #: module/Api.py:593 #, python-format msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " msgstr "Добавлено %(count)d ссылок в контейнер #%(package)d " #: module/common/JsEngine.py:156 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" msgstr "Не обнаружена js платформа, пожалуйста установите либо Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino"