msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"

#: module/web/translations.js:1
msgid "New Captcha Request"
msgstr "Nowy obrazek (captcha)"

#: module/web/translations.js:2 module/web/templates/default/captcha.html:7
msgid "Please read the text on the captcha."
msgstr "Proszę przeczytać tekst z obrazka."

#: module/web/translations.js:3
msgid "pyLoad restarted"
msgstr "pyLoad zrestartowano"

#: module/web/translations.js:4
#: module/web/templates/default/settings_item.html:16
#: module/web/templates/default/base.html:123
#: module/web/templates/default/base.html:124
msgid "off"
msgstr "Wył"

#: module/web/translations.js:5
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"

#: module/web/translations.js:6
#: module/web/templates/default/settings_item.html:14
#: module/web/templates/default/base.html:123
#: module/web/templates/default/base.html:124
msgid "on"
msgstr "Wł"

#: module/web/translations.js:7
msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
msgstr "Na pewno chcesz zamknąć"

#: module/web/translations.js:8
msgid "Restart Link"
msgstr "Zrestartuj link"

#: module/web/translations.js:9
msgid "Delete Link"
msgstr "Usuń link"

#: module/web/translations.js:10
msgid "Please Enter a packagename."
msgstr "Podaj nazwę paczki"

#: module/web/translations.js:11
msgid "Please click on the right captcha position."
msgstr "Proszę kliknij na prawej stronie obrazka"

#: module/web/translations.js:12
msgid "Error occured."
msgstr "błąd"

#: module/web/translations.js:13
#: module/web/templates/default/filemanager.html:65
#: module/web/templates/default/folder.html:14
msgid "Folder is empty"
msgstr "Folder jest pusty"

#: module/web/translations.js:14
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: module/web/translations.js:15
msgid "No Captchas to read."
msgstr "Brak obrazków (captcha) do odczytania."

#: module/web/translations.js:16
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Hasło nie pasuje"

#: module/web/translations.js:17
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisano"

#: module/web/translations.js:18
msgid "New folder"
msgstr "Nowy folder"

#: module/web/translations.js:19
msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
msgstr "Czy chcesz zrestartować pyLoad?"

#: module/web/json_app.py:57
#, python-format
msgid "waiting %s"
msgstr "czekaj %s"

#: module/web/templates/default/home.html:206
msgid "Active Downloads"
msgstr "Obecnie pobierane"

#: module/web/templates/default/home.html:211
#: module/web/templates/default/base.html:84
msgid "Home"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/home.html:214
#: module/web/templates/default/queue.html:15
#: module/web/templates/default/window.html:34
#: module/web/templates/default/base.html:87
msgid "Queue"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/home.html:217
#: module/web/templates/default/queue.html:17
#: module/web/templates/default/window.html:36
#: module/web/templates/default/base.html:90
msgid "Collector"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/home.html:220
#: module/web/templates/default/downloads.html:6
#: module/web/templates/default/base.html:93
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane"

#: module/web/templates/default/home.html:226
#: module/web/templates/default/logs.html:3
#: module/web/templates/default/logs.html:4
#: module/web/templates/default/base.html:99
msgid "Logs"
msgstr "Logi"

#: module/web/templates/default/home.html:229
#: module/web/templates/default/settings.html:3
#: module/web/templates/default/settings.html:4
#: module/web/templates/default/base.html:102
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"

#: module/web/templates/default/home.html:237
#: module/web/templates/default/queue.html:82
#: module/web/templates/default/settings.html:91
#: module/web/templates/default/window.html:7
#: module/web/templates/default/admin.html:25
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: module/web/templates/default/home.html:238
#: module/web/templates/default/settings.html:93
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: module/web/templates/default/home.html:239
#: module/web/templates/default/info.html:14
#: module/web/templates/default/info.html:15
msgid "Information"
msgstr "Informacja"

#: module/web/templates/default/home.html:240
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: module/web/templates/default/home.html:241
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"

#: module/web/templates/default/login.html:3
#: module/web/templates/default/settings.html:178
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"

#: module/web/templates/default/login.html:14
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: module/web/templates/default/login.html:19
#: module/web/templates/default/queue.html:92
#: module/web/templates/default/settings.html:92
#: module/web/templates/default/settings.html:183
#: module/web/templates/default/window.html:21
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: module/web/templates/default/login.html:29
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. Proszę spróbować ponownie."

#: module/web/templates/default/login.html:30
msgid "To reset your login data or add an user run:"
msgstr "Aby zresetować dane logowania lub dodać użytkownika uruchom komendę:"

#: module/web/templates/default/queue.html:25
msgid "Delete Finished"
msgstr "Usuń zakończone"

#: module/web/templates/default/queue.html:26
msgid "Restart Failed"
msgstr "Nieudany restart"

#: module/web/templates/default/queue.html:65
msgid "Folder:"
msgstr "Katalog:"

#: module/web/templates/default/queue.html:65
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: module/web/templates/default/queue.html:79
msgid "Edit Package"
msgstr "Edytuj paczkę"

#: module/web/templates/default/queue.html:80
msgid "Edit the package detais below."
msgstr "Tutaj edytuj szczegóły paczki."

#: module/web/templates/default/queue.html:83
msgid "The name of the package."
msgstr "Nazwa paczki."

#: module/web/templates/default/queue.html:87
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: module/web/templates/default/queue.html:88
msgid "Name of subfolder for these downloads."
msgstr "Nazwa podfolderu dla wskazanych pobrań."

#: module/web/templates/default/queue.html:93
msgid "List of passwords used for unrar."
msgstr "Lista haseł używanych do rozpakowywania."

#: module/web/templates/default/queue.html:97
#: module/web/templates/default/settings.html:167
#: module/web/templates/default/captcha.html:33
#: module/web/templates/default/admin.html:61
#: module/web/templates/default/admin.html:91
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"

#: module/web/templates/default/queue.html:98
#: module/web/templates/default/settings.html:198
#: module/web/templates/default/window.html:41
#: module/web/templates/default/admin.html:92
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: module/web/templates/default/logout.html:8
msgid "You were successfully logged out."
msgstr "Wylogowano pomyślnie."

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
msgid "absolute"
msgstr "bezpośrednia"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
msgid "relative"
msgstr "względna"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:46
msgid "name"
msgstr "nazwa"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:47
msgid "size"
msgstr "rozmiar"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:48
msgid "type"
msgstr "rodzaj"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:49
msgid "last modified"
msgstr "ostatnio zmodyfikowany"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:54
msgid "parent directory"
msgstr "katalog główny"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:70
msgid "no content"
msgstr "brak treści"

#: module/web/templates/default/settings.html:16
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: module/web/templates/default/settings.html:17
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#: module/web/templates/default/settings.html:18
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"

#: module/web/templates/default/settings.html:45
#: module/web/templates/default/settings.html:74
msgid "Choose a section from the menu"
msgstr "Wybierz sekcję z menu"

#: module/web/templates/default/settings.html:90
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: module/web/templates/default/settings.html:94
msgid "Premium"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/settings.html:95
msgid "Valid until"
msgstr "Ważne do"

#: module/web/templates/default/settings.html:96
msgid "Traffic left"
msgstr "Pozostały transfer"

#: module/web/templates/default/settings.html:97
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: module/web/templates/default/settings.html:98
msgid "Max Parallel"
msgstr "Maksymalnie jednoczesnych pobrań"

#: module/web/templates/default/settings.html:99
msgid "Delete?"
msgstr "Skasować?"

#: module/web/templates/default/settings.html:121
msgid "valid"
msgstr "Ważny"

#: module/web/templates/default/settings.html:124
msgid "not valid"
msgstr "nie ważny"

#: module/web/templates/default/settings.html:131
msgid "yes"
msgstr "tak"

#: module/web/templates/default/settings.html:134
msgid "no"
msgstr "nie"

#: module/web/templates/default/settings.html:168
#: module/web/templates/default/settings.html:197
#: module/web/templates/default/base.html:117
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: module/web/templates/default/settings.html:176
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj konto"

#: module/web/templates/default/settings.html:177
msgid "Enter your account data to use premium features."
msgstr "Podaj swoje dane konta do korzystania z funkcji premium."

#: module/web/templates/default/settings.html:179
#: module/web/templates/default/admin.html:71
msgid "Your username."
msgstr "Nazwa użytkownika."

#: module/web/templates/default/settings.html:184
#: module/web/templates/default/admin.html:76
msgid "The password for this account."
msgstr "Hasło dla tego konta."

#: module/web/templates/default/settings.html:188
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: module/web/templates/default/settings.html:189
msgid "Choose the hoster for your account."
msgstr "Wybierz hosting dla Twojego konta."

#: module/web/templates/default/logs.html:12
#: module/web/templates/default/base.html:114
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"

#: module/web/templates/default/logs.html:12
msgid "prev"
msgstr "poprzedni"

#: module/web/templates/default/logs.html:12
msgid "next"
msgstr "następny"

#: module/web/templates/default/logs.html:12
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: module/web/templates/default/info.html:18
msgid "News"
msgstr "Wiadomości"

#: module/web/templates/default/info.html:21
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: module/web/templates/default/info.html:37
msgid "System"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/info.html:40
msgid "Python:"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/info.html:44
msgid "OS:"
msgstr "System operacyjny:"

#: module/web/templates/default/info.html:48
msgid "pyLoad version:"
msgstr "Wersja pyLoad:"

#: module/web/templates/default/info.html:52
msgid "Installation Folder:"
msgstr "Folder instalacji:"

#: module/web/templates/default/info.html:56
msgid "Config Folder:"
msgstr "Folder konfiguracji:"

#: module/web/templates/default/info.html:60
msgid "Download Folder:"
msgstr "Folder pobierania:"

#: module/web/templates/default/info.html:64
msgid "Free Space:"
msgstr "Wolne Miejsce:"

#: module/web/templates/default/info.html:68
msgid "Language:"
msgstr "Język:"

#: module/web/templates/default/info.html:72
msgid "Webinterface Port:"
msgstr "Port interfejsu web:"

#: module/web/templates/default/info.html:76
msgid "Remote Interface Port:"
msgstr "Port interfejsu zdalnego:"

#: module/web/templates/default/setup.html:3
#: module/web/templates/default/setup.html:4
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"

#: module/web/templates/default/filemanager.html:19
msgid "FileManager"
msgstr "Menedżer plików"

#: module/web/templates/default/window.html:5
#: module/web/templates/default/window.html:40
msgid "Add Package"
msgstr "Dodaj paczkę"

#: module/web/templates/default/window.html:6
msgid "Paste your links or upload a container."
msgstr "Wklej linki lub wczytaj kontener."

#: module/web/templates/default/window.html:8
msgid "The name of the new package."
msgstr "Nazwa nowej paczki."

#: module/web/templates/default/window.html:12
msgid "Links"
msgstr "Linki"

#: module/web/templates/default/window.html:13
msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
msgstr "Tutaj wklej linki lub dowolny tekst i wciśnij przycisk filtra."

#: module/web/templates/default/window.html:14
msgid "Filter urls"
msgstr "Filtruj adresy url"

#: module/web/templates/default/window.html:22
msgid "Password for RAR-Archive"
msgstr "Hasło do archiwum RAR"

#: module/web/templates/default/window.html:26
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: module/web/templates/default/window.html:27
msgid "Upload a container."
msgstr "Wczytaj kontener."

#: module/web/templates/default/window.html:31
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"

#: module/web/templates/default/captcha.html:6
msgid "Captcha reading"
msgstr "Odczyt captcha"

#: module/web/templates/default/captcha.html:13
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha (obrazek)"

#: module/web/templates/default/captcha.html:14
msgid "The captcha."
msgstr "Captcha."

#: module/web/templates/default/captcha.html:20
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: module/web/templates/default/captcha.html:21
msgid "Input the text on the captcha."
msgstr "Wprowadź tekst z obrazka (captcha)."

#: module/web/templates/default/captcha.html:34
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: module/web/templates/default/base.html:20
#: module/web/templates/default/base.html:139
msgid "Webinterface"
msgstr "Interfejs Web"

#: module/web/templates/default/base.html:39
msgid "pyLoad Update available!"
msgstr "Dostępna aktualizacja dla pyLoad'a!"

#: module/web/templates/default/base.html:46
msgid "Plugins updated, please restart!"
msgstr "Wtyczki zaktualizowane, zrestartuj program!"

#: module/web/templates/default/base.html:52
msgid "Captcha waiting"
msgstr "Oczekiwanie na captcha"

#: module/web/templates/default/base.html:57
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"

#: module/web/templates/default/base.html:59
#: module/web/templates/default/admin.html:8
#: module/web/templates/default/admin.html:9
msgid "Administrate"
msgstr "Zarządzaj"

#: module/web/templates/default/base.html:61
msgid "Info"
msgstr "Informacje"

#: module/web/templates/default/base.html:65
msgid "Please Login!"
msgstr "Zaloguj się!"

#: module/web/templates/default/base.html:115
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: module/web/templates/default/base.html:116
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: module/web/templates/default/base.html:123
msgid "Download:"
msgstr "Pobrane:"

#: module/web/templates/default/base.html:124
msgid "Reconnect:"
msgstr "Połącz ponownie:"

#: module/web/templates/default/base.html:125
msgid "Speed:"
msgstr "Prędkość:"

#: module/web/templates/default/base.html:126
msgid "Active:"
msgstr "Aktywny:"

#: module/web/templates/default/base.html:127
msgid "Reload page"
msgstr "Odśwież stronę"

#: module/web/templates/default/base.html:157
msgid "loading"
msgstr "wczytywanie"

#: module/web/templates/default/base.html:166
msgid "Back to top"
msgstr "Powrót na początek strony"

#: module/web/templates/default/admin.html:13
msgid "Quit pyLoad"
msgstr "Zamknij pyLoad"

#: module/web/templates/default/admin.html:14
msgid "Restart pyLoad"
msgstr "Zrestartuj pyLoad"

#: module/web/templates/default/admin.html:18
msgid "To add user or change passwords use:"
msgstr "Aby dodać użytkownika lub zmienić hasło użyj:"

#: module/web/templates/default/admin.html:19
msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
msgstr "Uwaga: Administrator ma zawsze wszystkie prawa!"

#: module/web/templates/default/admin.html:28
#: module/web/templates/default/admin.html:67
msgid "Change Password"
msgstr "Zmiana Hasła"

#: module/web/templates/default/admin.html:31
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: module/web/templates/default/admin.html:34
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"

#: module/web/templates/default/admin.html:41
msgid "change"
msgstr "zmień"

#: module/web/templates/default/admin.html:69
msgid "Enter your current and desired Password."
msgstr "Wprowadź swoje hasło"

#: module/web/templates/default/admin.html:70
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: module/web/templates/default/admin.html:75
msgid "Current password"
msgstr "Aktualne hasło"

#: module/web/templates/default/admin.html:80
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: module/web/templates/default/admin.html:81
msgid "The new password."
msgstr "Nowe hasło."

#: module/web/templates/default/admin.html:85
msgid "New password (repeat)"
msgstr "Nowe hasło (powtórz)"

#: module/web/templates/default/admin.html:86
msgid "Please repeat the new password."
msgstr "Proszę powtórzyć nowe hasło."

#: module/web/pyload_app.py:125
msgid "You dont have permission to access this page."
msgstr "Nie posiadasz uprawnień dostępu do tej strony."

#: module/web/pyload_app.py:193
msgid "Download directory not found."
msgstr "Nie znaleziono katalogu pobierania."

#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267
msgid "unlimited"
msgstr "Bez limitu"

#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269
msgid "not available"
msgstr "niedostępny"

#: module/web/pyload_app.py:508
msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup."
msgstr "Użyj polecenia pyLoadCore.py-s aby uzyskać dostęp do ustawień"