msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: module/cli/Cli.py:75 module/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr " Interfaccia a riga di comando" #: module/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s File Scaricati:" #: module/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr " Velocità: " #: module/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr " Dimensione: " #: module/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr " Terminato in: " #: module/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr " ID: " #: module/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "in attesa: " #: module/cli/Cli.py:191 module/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: module/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "in pausa" #: module/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "in esecuzione" #: module/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "Velocità totale" #: module/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "File in coda" #: module/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "Totale" #: module/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "Menu:" #: module/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr " Aggiungi Link" #: module/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr "Gestisci Coda" #: module/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr "Gestisci Libreria" #: module/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr " Pausa/Riattiva Server" #: module/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr " Termina Server" #: module/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr " Esci" #: module/cli/Cli.py:289 module/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add ..." msgstr "Si prega di utilizzare questa sintassi: add ..." #: module/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Controllo %d link:" #: module/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "Il file non esiste." #: module/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "pyLoad è stato chiuso" #: module/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Mostra lo stato del server" #: module/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Mostra i download in coda" #: module/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Mostra i download nella libreria" #: module/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Aggiunge pacchetti alla coda" #: module/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Aggiungi pacchetto alla libreria" #: module/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Elimina file dalla Coda/Collezione" #: module/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Elimina pacchetti dalla Coda/Libreria" #: module/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Sposta Pacchetti dalla Coda alla Libreria o vice versa" #: module/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Riavvia file" #: module/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Riavvia pacchetti" #: module/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Controlla stato online, funziona con contenitori locali" #: module/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "Controlla stato online di un file contenitore" #: module/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Mette in pausa il server" #: module/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "continua i download" #: module/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Commutatore pausa/riprendi" #: module/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr " termina server" #: module/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "Lista dei comandi:" #: module/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione utente" #: module/cli/Cli.py:548 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." msgstr "Hai bisogno di py-openssl per connetterti a questo pyLoad Core." #: module/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Indirizzo:" #: module/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "Porta: " #: module/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Nome utente: " #: module/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Password:" #: module/cli/Cli.py:566 module/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "I dati di login sono errati." #: module/cli/Cli.py:568 module/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "Impossibile stabilire una connessione a %(addr)s:%(port)s." #: module/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "Hai bisogno di py-openssl per connetterti a questo pyLoad core." #: module/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "Modalità interattiva ignorata dato che hai passato alcuni comandi." #: module/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "Aggiungi Pacchetto:" #: module/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "Inserisci un nome per il nuovo pacchetto" #: module/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Pacchetto: %s" #: module/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "Analizza i link che desideri aggiungere." #: module/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "Digita %s quanto hai fatto." #: module/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "Link aggiunti: " #: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr " torna al menu principale" #: module/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "Gestisci Pacchetti:" #: module/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr "Gestisci Link:" #: module/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "Che cosa vuoi spostare?" #: module/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "Che cosa vuoi cancellare?" #: module/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "Che cosa vuoi riavviare?" #: module/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what yout want to do or enter package number." msgstr "Scegli cosa vuoi fare oppure digita il numero del pacchetto." #: module/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "cancella" #: module/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "sposta" #: module/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "riavvia" #: module/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr " - precendente" #: module/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr " - sucessivo"