msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"

#: pyload/Core.py:182
msgid "Received Quit signal"
msgstr "Ricevuto segnale di uscita"

#: pyload/Core.py:303
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
msgstr "pyLoad già in esecuzione con pid %s"

#: pyload/Core.py:317
#, python-format
msgid "Failed changing group: %s"
msgstr "Impossibile cambiare il gruppo: %s"

#: pyload/Core.py:327
#, python-format
msgid "Failed changing user: %s"
msgstr "Impossibile cambiare utente: %s"

#: pyload/Core.py:329
msgid "folder for logs"
msgstr "cartella dei log"

#: pyload/Core.py:340
msgid "Starting"
msgstr "Avvio"

#: pyload/Core.py:341
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
msgstr "Uso la cartella home: %s"

#: pyload/Core.py:350
msgid "pycrypto to decode container files"
msgstr "pycrypto per decodificare la libreria di file"

#: pyload/Core.py:353
msgid "folder for temporary files"
msgstr "cartella per i file temporanei"

#: pyload/Core.py:358
msgid "folder for downloads"
msgstr "cartella dei download"

#: pyload/Core.py:361
msgid "OpenSSL for secure connection"
msgstr "OpenSSL per la connessione sicura"

#: pyload/Core.py:365
msgid "Moving old user config to DB"
msgstr "Sposto la vecchia configurazione utente al DB"

#: pyload/Core.py:368
msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
msgstr "Per favore controlla i tuoi dati di accesso eseguendo ./pyload.py -u"

#: pyload/Core.py:371
msgid "All links removed"
msgstr "Tutti i link rimossi"

#: pyload/Core.py:402
#, python-format
msgid "Downloadtime: %s"
msgstr "Tempo di download: %s"

#: pyload/Core.py:412
#, python-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Spazio libero: %s"

#: pyload/Core.py:432
msgid "Activating Accounts..."
msgstr "Attivazione Account..."

#: pyload/Core.py:438
msgid "Activating Plugins..."
msgstr "Attivo i Plugins..."

#: pyload/Core.py:441
msgid "pyLoad is up and running"
msgstr "pyLoad è attivo e funzionante"

#: pyload/Core.py:460
msgid "restarting pyLoad"
msgstr "riavvio pyLoad"

#: pyload/Core.py:464
msgid "pyLoad quits"
msgstr "esco da pyLoad"

#: pyload/Core.py:521
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Installazione %s"

#: pyload/Core.py:557
#, python-format
msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
msgstr "%(desc)s: %(name)s non trovato"

#: pyload/Core.py:559
#, python-format
msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
msgstr "non posso creare %(desc)s: %(name)s"

#: pyload/Core.py:580
msgid "shutting down..."
msgstr "spegnimento..."

#: pyload/Core.py:597
msgid "error while shutting down"
msgstr "errore durante lo spegnimento"

#: pyload/Core.py:661
msgid "killed pyLoad from Terminal"
msgstr "pyLoad chiuso da Terminale"

#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
msgstr "Filedatabase è stato cancellato a causa dell'incompatibilità di versione."

#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
msgid "Filedatabase could NOT be converted."
msgstr "Il file del database non poteva essere convertito."

#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
msgid "Database was converted from v2 to v3."
msgstr "Il database è stato convertito dalla v2 alla v3."

#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
msgid "Database was converted from v3 to v4."
msgstr "Il database è stato convertito dalla v3 alla v4."

#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
msgid "Converting old Django DB"
msgstr "Conversione del vecchio DB Django"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "finished"
msgstr "finito"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "offline"
msgstr "offiline"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "online"
msgstr "online"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "queued"
msgstr "in coda"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "skipped"
msgstr "saltato"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "waiting"
msgstr "in attesa"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "temp. offline"
msgstr "temp. offline"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "starting"
msgstr "avviando"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "failed"
msgstr "fallito"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "aborted"
msgstr "annullato"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "decrypting"
msgstr "decifrando"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "custom"
msgstr "personalizzato"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "downloading"
msgstr "scaricando"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "processing"
msgstr "elaborando"

#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
#, python-format
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Pacchetto completato: %s"

#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
msgid "Using SSL ThriftBackend"
msgstr "ThriftBackend SSL in uso"

#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
msgid "Remote backend error: %s"
msgstr "Errore backend remoto: %s"

#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
#, python-format
msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
msgstr "Avvio %(name)s: %(addr)s:%(port)s"

#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
#, python-format
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
msgstr "Impossibile avviare backend %(name)s | %(error)s"

#: pyload/webui/app/json.py:57
#, python-format
msgid "waiting %s"
msgstr "attendo %s"

#: pyload/threads/ServerThread.py:35
msgid "SSL certificates not found."
msgstr "Certificati SSL non trovati."

#: pyload/threads/ServerThread.py:39
#, python-format
msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
msgstr "Siamo spiacenti, abbiamo abbandonato il supporto per avviare %s direttamente all'interno di pyLoad"

#: pyload/threads/ServerThread.py:40
msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
msgstr "Puoi utilizzare il server threaded che offre buone prestazioni e l'SSL,"

#: pyload/threads/ServerThread.py:41
#, python-format
msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
msgstr "naturalmente puoi continuare ad usare il tuo attuale %s con il server fastcgi di pyLoads"

#: pyload/threads/ServerThread.py:42
msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
msgstr "si possono trovare configurazioni di esempio nella directory pyload/webui/servers"

#: pyload/threads/ServerThread.py:49
#, python-format
msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
msgstr "Non è possibile usare %(server)s, python-flup inon è installato!"

#: pyload/threads/ServerThread.py:56
#, python-format
msgid "Error importing lightweight server: %s"
msgstr "Errore di importazione del server lightweight: %s"

#: pyload/threads/ServerThread.py:57
msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
msgstr "E' necessario scaricare e compilare bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"

#: pyload/threads/ServerThread.py:58
msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
msgstr "Copia il file boern.so nella cartella pyload/lib oppure usa setup.py install"

#: pyload/threads/ServerThread.py:59
msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
msgstr "Naturalmente è necessario avere familiarità con linux e saper compilare da codice sorgente"

#: pyload/threads/ServerThread.py:63
msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
msgstr "Il server è stato impostato su threaded, a causa di problemi di prestazioni noti sotto Windows."

#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
msgstr "Questo server non supporta SSL, si consiglia l'uso della versione threaded"

#: pyload/threads/ServerThread.py:82
#, python-format
msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Avvio webserver integrato: %(host)s:%(port)d"

#: pyload/threads/ServerThread.py:87
#, python-format
msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Avvio webserver SSL threaded: %(host)s:%(port)d"

#: pyload/threads/ServerThread.py:91
#, python-format
msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Avvio Webserver threaded: %(host)s:%(port)d"

#: pyload/threads/ServerThread.py:97
#, python-format
msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Avvio server fastcgi: %(host)s:%(port)d"

#: pyload/threads/ServerThread.py:105
#, python-format
msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
msgstr "Avvio il webserver lightweight (bjoern): %(host)s:%(port)d"

#: pyload/webui/app/pyload.py:125
msgid "You dont have permission to access this page."
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina."

#: pyload/webui/app/pyload.py:193
msgid "Download directory not found."
msgstr "Cartella Download non trovata."

#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
msgid "unlimited"
msgstr "illimitato"

#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
msgid "not available"
msgstr "non disponibile"

#: pyload/webui/app/pyload.py:508
msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
msgstr "Esegui pyload.py -s per accedere al setup."

#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
msgstr "Download accellerato fallito, ripiego su singola connessione | %s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:183
#, python-format
msgid "Download starts: %s"
msgstr "Avvio Download: %s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:189
#, python-format
msgid "Download finished: %s"
msgstr "Download terminato: %s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
#, python-format
msgid "Plugin %s is missing a function."
msgstr "Il plugin %s ha fallito una funzione."

#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
#: pyload/threads/PluginThread.py:382
#, python-format
msgid "Download aborted: %s"
msgstr "Download annullato: %s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:222
#, python-format
msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Download riavviato: %(name)s | %(msg)s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
#, python-format
msgid "Download is offline: %s"
msgstr "Il download è offline: %s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:234
#, python-format
msgid "Download is temporary offline: %s"
msgstr "Il download è temporaneamente offline: %s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
#, python-format
msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Download fallito: %(name)s | %(msg)s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:254
msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
msgstr "Impossibile collegarsi all'host o connessione resettata, aspetto 1 minuto e riprovo."

#: pyload/threads/PluginThread.py:290
#, python-format
msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
msgstr "Download saltato: %(name)s a causa di %(plugin)s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:361
#, python-format
msgid "Decrypting starts: %s"
msgstr "Decodifica avviata: %s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
#, python-format
msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Decodifica fallita: %(name)s | %(msg)s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:388
#, python-format
msgid "Retrying %s"
msgstr "Riprovo %s"

#: pyload/threads/PluginThread.py:635
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
msgstr "Recupero informazioni per %(name)s fallito | %(err)s"

#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
#, python-format
msgid "Error executing hooks: %s"
msgstr "Errore durante l'esecuzione hooks: %s"

#: pyload/HookManager.py:140
#, python-format
msgid "Failed activating %(name)s"
msgstr "Attivazione di %(name)s fallita"

#: pyload/HookManager.py:144
#, python-format
msgid "Activated plugins: %s"
msgstr "Plugins attivati: %s"

#: pyload/HookManager.py:145
#, python-format
msgid "Deactivate plugins: %s"
msgstr "Plugins disattivati: %s"

#: pyload/ThreadManager.py:137
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
msgstr "Riconnessione fallita: %s"

#: pyload/ThreadManager.py:176
msgid "Reconnect script not found!"
msgstr "Script per la riconnessione non trovato!"

#: pyload/ThreadManager.py:182
msgid "Starting reconnect"
msgstr "Nuovo tentativo di connessione"

#: pyload/ThreadManager.py:196
msgid "Failed executing reconnect script!"
msgstr "Fallita l'esecuzione dello script di riconnessione!"

#: pyload/ThreadManager.py:208
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
msgstr "Riconnesso, nuovo IP: %s"

#: pyload/ThreadManager.py:288
msgid "Not enough space left on device"
msgstr "Spazio su disco insufficiente"

#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
#, python-format
msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
msgstr "Impossibile effettuare il login con l'account %(user)s | %(msg)s"

#: pyload/plugins/Account.py:86
msgid "Wrong Password"
msgstr "Password errata"

#: pyload/plugins/Account.py:240
#, python-format
msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
msgstr "Il tuo orario %s ha un formato sbagliato, usa: 1:22-3:44"

#: pyload/plugins/Account.py:266
#, python-format
msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
msgstr "L'account %s non ha abbastanza traffico, controllo di nuovo tra 30min"

#: pyload/plugins/Account.py:273
#, python-format
msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
msgstr "L'account %s è scaduto; prossimo controllo fra 1 ora"

#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
msgid "Downloadlimit reached"
msgstr "Limite di download raggiunto"

#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
#, python-format
msgid "%s has a invalid pattern."
msgstr "%s ha uno schema non valido."

#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Errore importando %(name)s: %(msg)s"

#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
msgid "No Hoster loaded"
msgstr "Nessun Hoster caricato"

#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
msgstr "Attiva il download diretto sul tuo account Bitshare"

#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
msgid "LinkList could not be cleared."
msgstr "LinkList non può essere cancellato."

#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
msgid "Account settings deleted, due to new config format."
msgstr "Impostazioni account cancellato a causa del nuovo formato della configurazione."

#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
msgid "Authorization required (username:password)"
msgstr "Richiesta autorizzazione (nomeutente:password)"

#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
#, python-format
msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
msgstr "Per favore Inserisci il tuo account %s o disattiva questo plugin"

#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
#, python-format
msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
msgstr "C'era del codice HTML nel file scaricato (%s)... errore di redirect? Il download verrà riavviato."

#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
msgid "File temporarily not available"
msgstr "File temporaneamente non disponibile"

#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
#, python-format
msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
msgstr "Netload: attendo %d s tra i download."

#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
#, python-format
msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
msgstr "Netload: attendo %d s per il captcha."

#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
msgid "Downloaded File was empty"
msgstr "Il file scaricato era vuoto"

#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
msgid "API key invalid"
msgstr "Chiave API invalida"

#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
#, python-format
msgid "%s: Not enough traffic left"
msgstr "%s: Traffico rimanente non sufficiente"

#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
msgid "Traffic exceeded"
msgstr "Traffico superato"

#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
msgstr "Rapidshare: Traffic Share (download diretto)"

#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
msgstr "Stai già scaricando da questo indirizzo IP, aspetta 60 secondi"

#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
msgstr "Auth Code non valido, il download sarà riavviato"

#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
msgid "RapidShareCom: No free slots"
msgstr "RapidShareCom: Nessuno slot gratuito libero"

#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
msgid "You need a premium account for this file"
msgstr "Hai bisogno di un account Premium per questo file"

#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
msgid "Filename reported invalid"
msgstr "Nome di file riportato non valido"

#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
msgstr "Errore durante il download parallelo, attendo 60s."

#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
msgid "Not logged in."
msgstr "Non connesso."

#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
msgid "Decryption failed"
msgstr "Decifratura non riuscita"

#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
msgid "No file key provided in the URL"
msgstr "Nessuna chiave fornita nell'URL"

#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
msgid "Error code:"
msgstr "Codice di errore:"

#: pyload/plugins/Container.py:68
msgid "File not exists."
msgstr "Il file non esiste."

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
msgstr "*** I plugin sono stati aggiornati, riavvia pyLoad ***"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
msgid "Plugins updated and reloaded"
msgstr "Plugins aggiornati e riavviati"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
msgid "No plugin updates available"
msgstr "Nessun aggiornamento per i plugin disponibile"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
msgid "No Updates for pyLoad"
msgstr "Nessun aggiornamento per pyLoad"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
#, python-format
msgid "***  New pyLoad Version %s available  ***"
msgstr "***  Nuova versione di pyLoad %s disponibile  ***"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
msgid "***  Get it here: http://pyload.org/download  ***"
msgstr "***  Scaricala da qui: http://pyload.org/download  ***"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
msgid "Not able to connect server for updates"
msgstr "Impossibile collegarsi al server per gli aggiornamenti"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
#, python-format
msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
msgstr "Nuova versione di %(type)s|%(name)s : %(version).2f"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
#, python-format
msgid "Error when updating %s"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento di %s"

#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
msgid "Version mismatch"
msgstr "Versione non corrispondente"

#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s "

#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
#, python-format
msgid "New Captcha Request: %s"
msgstr "Nuova richiesta Captcha: %s"

#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
#, python-format
msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
msgstr "Rispondi usando 'c %s text on the captcha'"

#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
msgstr "Inserire prima il tuo account premium.to e riavviare pyLoad"

#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
#, python-format
msgid "Added %s from HotFolder"
msgstr "Aggiunto %s da HotFolder"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
#, python-format
msgid "No %s installed"
msgstr "%s non installato"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
#, python-format
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Impossibile attivare %s"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
msgid "No Extract plugins activated"
msgstr "Nessun plugin per l'estrazione attivato"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
#, python-format
msgid "Package %s queued for later extracting"
msgstr "Il pacchetto %s è stato messo in coda per l'estrazione successiva"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
#, python-format
msgid "Check package %s"
msgstr "Verifico pacchetto %s"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
#, python-format
msgid "Extract to %s"
msgstr "Estraggo in %s"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
msgid "No files found to extract"
msgstr "Nessun file trovato da estrarre"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
msgid "extracting"
msgstr "estrazione"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
msgid "Password protected"
msgstr "Protetto da password"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
#, python-format
msgid "Deleting %s files"
msgstr "Cancello %s file"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
msgid "Extracting finished"
msgstr "Estrazione completata"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
msgid "Archive Error"
msgstr "Archivio danneggiato"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
msgid "CRC Mismatch"
msgstr "CRC non corrispondente"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore Sconosciuto"

#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
msgid "Setting User and Group failed"
msgstr "Configurazione Utente e Gruppo fallita"

#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
msgstr "Click'N'Load: Porta 9666 già in uso"

#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
#, python-format
msgid "%s credits left"
msgstr "%s crediti rimasti"

#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
msgid "Could not send response."
msgstr "Non posso inviare la risposta."

#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
msgstr "Il tuo account CaptchaTrader non ha crediti sufficienti"

#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
msgid "Crypter list not found"
msgstr "Elenco Crypter non trovato"

#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
msgid "Crypter list is empty"
msgstr "Elenco Crypter vuoto"

#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s"

#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
#, python-format
msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
msgstr "Nuovo CaptchaID dall'upload: %s : %s"

#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
msgstr "Il tuo account Captcha 9kw.eu non ha abbastanza crediti"

#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
#, python-format
msgid "Installed scripts for %s: "
msgstr "Script installati per %s: "

#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
msgid "Script not executable:"
msgstr "Script non eseguibile:"

#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
#, python-format
msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
msgstr "Errore in %(script)s: %(error)s"

#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
msgstr "Il tuo account ExpertDecoders ha non abbastanza crediti"

#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
msgstr "Inserisci prima il tuo account rehost.to e poi riavvia pyLoad"

#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
msgstr "Inserire un account premiumize.me valido e riavviare pyLoad."

#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
msgid "%d credits left"
msgstr "%d crediti rimasti"

#: pyload/plugins/Plugin.py:389
msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
msgstr "Pil e tesseract non sono installati e nessun Client è connesso per decifrare i captcha"

#: pyload/plugins/Plugin.py:393
msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
msgstr "Nessun risultato del captcha è stato trovato da alcun plugin nel tempo concesso."

#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
#, python-format
msgid "Setting User and Group failed: %s"
msgstr "Impostazione di Utente e Gruppo non riuscita: %s"

#: pyload/CaptchaManager.py:78
msgid "No Client connected for captcha decrypting"
msgstr "Nessun client connesso per decifrare i captcha."

#: pyload/Api.py:330
#, python-format
msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
msgstr "Aggiunto pacchetto %(name)s contenente %(count)d collegamenti"

#: pyload/Api.py:593
#, python-format
msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
msgstr "Aggiunti %(count)d link al pacchetto #%(package)d "

#: pyload/common/JsEngine.py:156
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
msgstr "Nessun motore js rilevato, installare Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino"