msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/AddonManager.py:77 #, python-format msgid "Error when executing %s" msgstr "Errore nell'esecuzione di %s" #: pyload/AddonManager.py:121 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" msgstr "Attivazione di %(name)s fallita" #: pyload/AddonManager.py:124 #, python-format msgid "Activated addons: %s" msgstr "Addon attivati: %s" #: pyload/AddonManager.py:125 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" msgstr "Addon disattivati: %s" #: pyload/AddonManager.py:184 msgid "Activating addons..." msgstr "" #: pyload/AddonManager.py:194 msgid "Deactivating addons..." msgstr "" #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." msgstr "Certificati SSL non trovati." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" msgstr "La WebUI compilata non è disponibile" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" msgstr "Esecuzione della WebUI in modalità sviluppo" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " msgstr "Avvio del webserver fallito: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " msgstr "Importazione del webserver fallita: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" msgstr "Questo server non supporta SSL, si consiglia l'uso della versione threaded" #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Avvio del webserver %(name)s: %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 #: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 #: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 #: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 #: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 #: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 #: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Long description" msgstr "Descrizione estesa" #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:58 #: pyload/config/default.py:65 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71 #: pyload/config/default.py:82 msgid "Port" msgstr "Porta" #: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" msgstr "Log" #: pyload/config/default.py:23 msgid "Size in kb" msgstr "Dimensione in kb" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" msgstr "File di log" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" msgstr "Conteggio" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" msgstr "Rotazione Log" #: pyload/config/default.py:28 msgid "Colorize Console" msgstr "" #: pyload/config/default.py:29 msgid "Color Theme" msgstr "" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Groupname" msgstr "Nome del Gruppo" #: pyload/config/default.py:35 msgid "Change Group and User of Downloads" msgstr "Cambia gruppo e utente per i download" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Change file mode of downloads" msgstr "Cambia modalità di download file" #: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Filemode for Downloads" msgstr "Modalità per il download" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change group of running process" msgstr "Cambia il gruppo del processo in esecuzione" #: pyload/config/default.py:40 msgid "Folder Permission mode" msgstr "Modalità per i permessi delle cartelle" #: pyload/config/default.py:41 msgid "Change user of running process" msgstr "Cambia l'utente del processo in esecuzione" #: pyload/config/default.py:44 msgid "General" msgstr "Generale" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Download Folder" msgstr "Cartella Download" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Use Checksum" msgstr "Usa Checksum" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Create folder for each package" msgstr "Crea una cartella per ogni pacchetto" #: pyload/config/default.py:50 msgid "Debug Mode" msgstr "Modalità Debug" #: pyload/config/default.py:51 msgid "Min Free Space (MB)" msgstr "Spazio Libero Minimo (MB)" #: pyload/config/default.py:52 msgid "CPU Priority" msgstr "Priorità CPU" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Certificate" msgstr "Certificato SSL" #: pyload/config/default.py:59 msgid "SSL Key" msgstr "Chiave SSL" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Webinterface" msgstr "Interfaccia Web" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Template" msgstr "Modello" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Path Prefix" msgstr "Prefisso Percorso" #: pyload/config/default.py:67 msgid "Server" msgstr "Server" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Favor specific server" msgstr "Favorisci server specifico" #: pyload/config/default.py:69 msgid "IP" msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Use HTTPS" msgstr "Usa HTTPS" #: pyload/config/default.py:72 msgid "Development mode" msgstr "Modalità sviluppo" #: pyload/config/default.py:75 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Use Proxy" msgstr "Usa Proxy" #: pyload/config/default.py:80 msgid "Password" msgstr "Password" #: pyload/config/default.py:81 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" #: pyload/config/default.py:85 msgid "Reconnect" msgstr "Riconnessione" #: pyload/config/default.py:87 pyload/config/default.py:108 msgid "End" msgstr "Fine" #: pyload/config/default.py:88 msgid "Use Reconnect" msgstr "Usa Riconnessione" #: pyload/config/default.py:89 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: pyload/config/default.py:90 pyload/config/default.py:107 msgid "Start" msgstr "Avvia" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Download" msgstr "Download" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Max Parallel Downloads" msgstr "Numero massimo di download paralleli" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limita la velocità di download" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" msgstr "Interfaccia di download da associare (ip o nome)" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Skip already existing files" msgstr "Salta i file già esistenti" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max Download Speed in kb/s" msgstr "Massima velocità di download in kb/s" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Allow IPv6" msgstr "Consenti IPv6" #: pyload/config/default.py:101 msgid "Max connections for one download" msgstr "Numero massimo di connessioni per singolo download" #: pyload/config/default.py:102 msgid "Restart failed downloads on startup" msgstr "Riavvia i download falliti all'avvio" #: pyload/config/default.py:105 msgid "Download Time" msgstr "Tempo di Download" #: pyload/api/DownloadApi.py:33 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" msgstr "Aggiunto il pacchetto %(name)s come cartella %(folder)s" #: pyload/api/DownloadApi.py:84 #, python-format msgid "Added %d links to package" msgstr "Aggiunti %d link al pacchetto" #: pyload/AccountManager.py:49 #, python-format msgid "Account plugin %s not available" msgstr "L'account per il plugin %s non è disponibile" #: pyload/AccountManager.py:70 #, python-format msgid "Could not load account %s" msgstr "Impossibile caricare l'account %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" msgstr "Ricerca" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" msgstr "Richiesta captcha" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." msgstr "Per favore risolvi il captcha." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" msgstr "Errore backend remoto: %s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:80 #, python-format msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" msgstr "Avvio %(name)s: %(addr)s:%(port)s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" msgstr "Impossibile avviare backend %(name)s | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" msgstr "nessuno" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" msgstr "offiline" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" msgstr "online" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" msgstr "in coda" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "paused" msgstr "in pausa" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "finished" msgstr "finito" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "skipped" msgstr "saltato" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "failed" msgstr "fallito" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "starting" msgstr "avviando" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "waiting" msgstr "in attesa" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "downloading" msgstr "scaricando" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "temp. offline" msgstr "temp. offline" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "aborted" msgstr "annullato" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "not possible" msgstr "" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" msgstr "decifrando" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "processing" msgstr "elaborando" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "custom" msgstr "personalizzato" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: pyload/FileManager.py:426 #, python-format msgid "Package finished: %s" msgstr "Pacchetto completato: %s" #: pyload/Api.py:151 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" msgstr "Utente '%s' tenta di accedere" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" msgstr "Ricevuto segnale di uscita" #: pyload/Core.py:321 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad già in esecuzione con pid %s" #: pyload/Core.py:335 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "Impossibile cambiare il gruppo: %s" #: pyload/Core.py:345 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "Impossibile cambiare utente: %s" #: pyload/Core.py:356 msgid "Starting" msgstr "Avvio" #: pyload/Core.py:357 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "Uso la cartella home: %s" #: pyload/Core.py:371 msgid "All links removed" msgstr "Tutti i link rimossi" #: pyload/Core.py:401 #, python-format msgid "Download time: %s" msgstr "Tempo di scaricamento: %s" #: pyload/Core.py:416 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "Spazio libero: %s" #: pyload/Core.py:436 msgid "Activating Accounts..." msgstr "Attivazione Account..." #: pyload/Core.py:441 msgid "Restarting failed downloads..." msgstr "Riavvio download falliti..." #: pyload/Core.py:449 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad è attivo e funzionante" #: pyload/Core.py:472 msgid "restarting pyLoad" msgstr "riavvio pyLoad" #: pyload/Core.py:476 msgid "pyLoad quits" msgstr "esco da pyLoad" #: pyload/Core.py:593 msgid "shutting down..." msgstr "chiusura..." #: pyload/Core.py:608 msgid "error while shutting down" msgstr "errore durante lo spegnimento" #: pyload/Core.py:690 msgid "killed pyLoad from terminal" msgstr "pyLoad chiuso da terminale" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." msgstr "Database cancellato a causa della versione incompatibile." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:30 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" msgstr "Decifrato %(count)d link nel pacchetto %(name)s" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:55 msgid "Decrypting aborted" msgstr "Decifratura interrotta" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:57 msgid "Decrypting failed" msgstr "Decifratura non riuscita" #: pyload/threads/InfoThread.py:143 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "Recupero informazioni per %(name)s fallito | %(err)s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:147 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" msgstr "Riconnessione fallita: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:187 msgid "Reconnect script not found!" msgstr "Script per la riconnessione non trovato!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:193 msgid "Starting reconnect" msgstr "Nuovo tentativo di connessione" #: pyload/threads/ThreadManager.py:207 msgid "Failed executing reconnect script!" msgstr "Fallita l'esecuzione dello script di riconnessione!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:218 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" msgstr "Riconnesso, nuovo IP: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:296 msgid "Not enough space left on device" msgstr "Spazio su disco insufficiente" #: pyload/threads/DownloadThread.py:64 #, python-format msgid "Download starts: %s" msgstr "Avvio Download: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:70 #, python-format msgid "Download finished: %s" msgstr "Download terminato: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:75 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." msgstr "Il plugin %s ha fallito una funzione." #: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 #, python-format msgid "Download aborted: %s" msgstr "Download annullato: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:103 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Download riavviato: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:113 #, python-format msgid "Download is offline: %s" msgstr "Il download è offline: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" msgstr "Il download è temporaneamente offline: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Download fallito: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." msgstr "Impossibile collegarsi all'host o connessione resettata, aspetto 1 minuto e riprovo." #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" msgstr "Download saltato: %(name)s a causa di %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" msgstr "Errore Interno del Server" #: pyload/threads/AddonThread.py:69 msgid "An Error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #: pyload/PluginManager.py:176 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" msgstr "Errore importando %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" msgstr "Nessuno motore js rilevato, per favore installa uno tra Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs o rhino" #: pyload/utils/packagetools.py:130 msgid "Unnamed package" msgstr "Pacchetto senza nome"