msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"

#: pyload/AddonManager.py:62
#, python-format
msgid "Error when executing %s"
msgstr "Error al ejecutar %s"

#: pyload/AddonManager.py:93
#, python-format
msgid "Failed activating %(name)s"
msgstr "Falló la activación de %(name)s"

#: pyload/AddonManager.py:96
#, python-format
msgid "Activated addons: %s"
msgstr "Complementos activados: %s"

#: pyload/AddonManager.py:97
#, python-format
msgid "Deactivated addons: %s"
msgstr "Complementos desactivados: %s"

#: pyload/AddonManager.py:153
msgid "Activating Plugins..."
msgstr "Activando Plugins..."

#: pyload/AddonManager.py:162
msgid "Deactivating Plugins..."
msgstr "Desactivando Plugins..."

#: pyload/web/ServerThread.py:49
msgid "SSL certificates not found."
msgstr "Certificados SSL no encontrados."

#: pyload/web/ServerThread.py:53
msgid "WebUI built is not available"
msgstr "El interfaz web no está disponible"

#: pyload/web/ServerThread.py:55
msgid "Running webUI in development mode"
msgstr "Eecutando webUI en modo de desarrollo"

#: pyload/web/ServerThread.py:73
msgid "Failed starting webserver: "
msgstr "No se pudo iniciar servidor web: "

#: pyload/web/ServerThread.py:107
msgid "Failed importing webserver: "
msgstr "No se pudo importar el servidor web: "

#: pyload/web/ServerThread.py:125
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
msgstr "Este servidor no ofrece SSL, considera el usar el servidor con hilos en su lugar"

#: pyload/web/ServerThread.py:139
#, python-format
msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Iniciando servidor web %(name)s: %(host)s:%(port)d"

#: pyload/config/default.py:14
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60
#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60
#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
msgid "Long description"
msgstr "Descripción larga"

#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56
#: pyload/config/default.py:63
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69
#: pyload/config/default.py:80
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: pyload/config/default.py:21
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: pyload/config/default.py:23
msgid "Size in kb"
msgstr "Tamaño en kb"

#: pyload/config/default.py:24
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: pyload/config/default.py:25
msgid "File Log"
msgstr "Archivo de registro"

#: pyload/config/default.py:26
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"

#: pyload/config/default.py:27
msgid "Log Rotate"
msgstr "Rotar el registro"

#: pyload/config/default.py:30
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: pyload/config/default.py:32
msgid "Groupname"
msgstr "nombre del grupo"

#: pyload/config/default.py:33
msgid "Change Group and User of Downloads"
msgstr "Cambiar Grupo y Usuario de Descargas"

#: pyload/config/default.py:34
msgid "Change file mode of downloads"
msgstr "Cambiar el modo de archivo de descargas"

#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75
msgid "Username"
msgstr "Usuario"

#: pyload/config/default.py:36
msgid "Filemode for Downloads"
msgstr "Modo de Archivo para Descargas"

#: pyload/config/default.py:37
msgid "Change group of running process"
msgstr "Cambiar grupo del proceso en ejecución"

#: pyload/config/default.py:38
msgid "Folder Permission mode"
msgstr "Modo de Permiso Carpeta"

#: pyload/config/default.py:39
msgid "Change user of running process"
msgstr "Cambiar usuario del proceso en ejecución"

#: pyload/config/default.py:42
msgid "General"
msgstr "General"

#: pyload/config/default.py:44
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: pyload/config/default.py:45
msgid "Download Folder"
msgstr "Carpeta de Descargas"

#: pyload/config/default.py:46
msgid "Use Checksum"
msgstr "Usar suma de comprobación"

#: pyload/config/default.py:47
msgid "Create folder for each package"
msgstr "Crear una carpeta para cada paquete"

#: pyload/config/default.py:48
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modo de depuración"

#: pyload/config/default.py:49
msgid "Min Free Space (MB)"
msgstr "Mínimo Espacio Libre (MB)"

#: pyload/config/default.py:50
msgid "CPU Priority"
msgstr "Prioridad de la CPU"

#: pyload/config/default.py:53
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: pyload/config/default.py:55
msgid "SSL Certificate"
msgstr "Certificado SSL"

#: pyload/config/default.py:57
msgid "SSL Key"
msgstr "Clave SSL"

#: pyload/config/default.py:60
msgid "Webinterface"
msgstr "Interfaz Web"

#: pyload/config/default.py:62
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: pyload/config/default.py:64
msgid "Path Prefix"
msgstr "Prefijo de ruta"

#: pyload/config/default.py:65
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: pyload/config/default.py:66
msgid "Favor specific server"
msgstr "Servidor específico favorito"

#: pyload/config/default.py:67
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: pyload/config/default.py:68
msgid "Use HTTPS"
msgstr "Usar HTTPS"

#: pyload/config/default.py:70
msgid "Development mode"
msgstr "Modo de desarrollo"

#: pyload/config/default.py:73
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: pyload/config/default.py:76
msgid "Use Proxy"
msgstr "Utilizar Proxy"

#: pyload/config/default.py:78
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: pyload/config/default.py:79
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: pyload/config/default.py:83
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106
msgid "End"
msgstr "Final"

#: pyload/config/default.py:86
msgid "Use Reconnect"
msgstr "Usar Reconectar"

#: pyload/config/default.py:87
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"

#: pyload/config/default.py:91
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: pyload/config/default.py:93
msgid "Max Parallel Downloads"
msgstr "Máximas Descargas Paralelas"

#: pyload/config/default.py:94
msgid "Limit Download Speed"
msgstr "Velocidad Límite de Descarga"

#: pyload/config/default.py:95
msgid "Download interface to bind (ip or Name)"
msgstr "Interfaz de descarga a unirse (IP o nombre)"

#: pyload/config/default.py:96
msgid "Skip already existing files"
msgstr "Omitir archivos ya existentes"

#: pyload/config/default.py:97
msgid "Max Download Speed in kb/s"
msgstr "Velocidad de Descarga Máx. en kb/s"

#: pyload/config/default.py:98
msgid "Allow IPv6"
msgstr "Permitir IPv6"

#: pyload/config/default.py:99
msgid "Max connections for one download"
msgstr "Conexiones máximas para una descarga"

#: pyload/config/default.py:100
msgid "Restart failed downloads on startup"
msgstr "Reiniciar descargas fallidas al arrancar"

#: pyload/config/default.py:103
msgid "Download Time"
msgstr "Tiempo de descarga"

#: pyload/network/HTTPDownload.py:249
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
msgstr "Descarga por trozos fallida, recurro a una única conexión | %s"

#: pyload/api/DownloadApi.py:44
#, python-format
msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s"
msgstr "Añadido paquete %(name)s como carpeta %(folder)s"

#: pyload/api/DownloadApi.py:95
#, python-format
msgid "Added %d links to package"
msgstr "Añadidos %d enlaces al paquete"

#: pyload/AccountManager.py:69
#, python-format
msgid "Unknown account plugin %s"
msgstr "Cuenta desconocida del plugin %s"

#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Captcha request"
msgstr "Solicitud de captcha"

#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Please solve the captcha."
msgstr "Por favor resuelve  el captcha."

#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
msgid "Remote backend error: %s"
msgstr "Error de backend remoto: %s"

#: pyload/remote/RemoteManager.py:80
#, python-format
msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
msgstr "Iniciando %(name)s: %(addr)s:%(port)s"

#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
#, python-format
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
msgstr "Fallo al cargar servidor %(name)s | %(error)s"

#: pyload/FileManager.py:53
msgid "none"
msgstr "Ninguno"

#: pyload/FileManager.py:53
msgid "offline"
msgstr "sin conexión"

#: pyload/FileManager.py:53
msgid "online"
msgstr "en línea"

#: pyload/FileManager.py:53
msgid "queued"
msgstr "en cola"

#: pyload/FileManager.py:53
msgid "paused"
msgstr "Pausado"

#: pyload/FileManager.py:54
msgid "finished"
msgstr "acabado"

#: pyload/FileManager.py:54
msgid "skipped"
msgstr "omitido"

#: pyload/FileManager.py:54
msgid "failed"
msgstr "fallido"

#: pyload/FileManager.py:54
msgid "starting"
msgstr "comenzando"

#: pyload/FileManager.py:55
msgid "waiting"
msgstr "esperando"

#: pyload/FileManager.py:55
msgid "downloading"
msgstr "descargando"

#: pyload/FileManager.py:55
msgid "temp. offline"
msgstr "temp. sin conexión"

#: pyload/FileManager.py:55
msgid "aborted"
msgstr "abortado"

#: pyload/FileManager.py:56
msgid "decrypting"
msgstr "descifrando"

#: pyload/FileManager.py:56
msgid "processing"
msgstr "procesando"

#: pyload/FileManager.py:56
msgid "custom"
msgstr "personalizado"

#: pyload/FileManager.py:56
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: pyload/FileManager.py:426
#, python-format
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Paquete acabado: %s"

#: pyload/Api.py:152
#, python-format
msgid "User '%s' tries to log in"
msgstr "Usuario '%s' intenta iniciar sesión"

#: pyload/Core.py:195
msgid "Received Quit signal"
msgstr "Señal de salida recibida"

#: pyload/Core.py:323
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
msgstr "pyLoad ya está ejecutándose con pid %s"

#: pyload/Core.py:337
#, python-format
msgid "Failed changing group: %s"
msgstr "Cambio de grupo fallido: %s"

#: pyload/Core.py:347
#, python-format
msgid "Failed changing user: %s"
msgstr "Cambio de usuario fallido: %s"

#: pyload/Core.py:358
msgid "Starting"
msgstr "Comenzando"

#: pyload/Core.py:359
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
msgstr "Usando directorio de inicio: %s"

#: pyload/Core.py:373
msgid "All links removed"
msgstr "Se eliminaron todos los enlaces"

#: pyload/Core.py:403
#, python-format
msgid "Download time: %s"
msgstr "Tiempo de descarga: %s"

#: pyload/Core.py:418
#, python-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espacio libre: %s"

#: pyload/Core.py:438
msgid "Activating Accounts..."
msgstr "Activando Cuentas..."

#: pyload/Core.py:443
msgid "Restarting failed downloads..."
msgstr "Reiniciando descargas fallidas..."

#: pyload/Core.py:451
msgid "pyLoad is up and running"
msgstr "pyLoad está funcionando"

#: pyload/Core.py:474
msgid "restarting pyLoad"
msgstr "reiniciando pyLoad"

#: pyload/Core.py:478
msgid "pyLoad quits"
msgstr "pyLoad se cierra"

#: pyload/Core.py:564
msgid "shutting down..."
msgstr "apagando..."

#: pyload/Core.py:579
msgid "error while shutting down"
msgstr "ha ocurrido un error mientras se apagaba"

#: pyload/Core.py:661
msgid "killed pyLoad from terminal"
msgstr "pyload terminado desde el Terminal"

#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167
msgid "Database was deleted due to incompatible version."
msgstr "El archivo de la base de datos fue eliminado por ser de una versión incompatible."

#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50
msgid "Decrypting failed"
msgstr "Descifrado fallido"

#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73
#, python-format
msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s"
msgstr "Desccifrados %(count)d enlaces en el paquete %(name)s"

#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80
msgid "No links decrypted"
msgstr "No se descifró ningún enlace"

#: pyload/threads/InfoThread.py:147
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
msgstr "Obtención de información para %(name)s fallida | %(err)s"

#: pyload/threads/ThreadManager.py:155
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
msgstr "Reconexión Fallida: %s"

#: pyload/threads/ThreadManager.py:192
msgid "Reconnect script not found!"
msgstr "¡Script de reconexión no encontrado!"

#: pyload/threads/ThreadManager.py:198
msgid "Starting reconnect"
msgstr "Iniciando reconexión"

#: pyload/threads/ThreadManager.py:212
msgid "Failed executing reconnect script!"
msgstr "¡Fallo al ejecutar script de reconexión!"

#: pyload/threads/ThreadManager.py:224
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
msgstr "Reconectado, nueva dirección IP: %s"

#: pyload/threads/ThreadManager.py:298
msgid "Not enough space left on device"
msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:64
#, python-format
msgid "Download starts: %s"
msgstr "Inicia descarga: %s"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:70
#, python-format
msgid "Download finished: %s"
msgstr "Descarga finalizada: %s"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:75
#, python-format
msgid "Plugin %s is missing a function."
msgstr "Plugin %s no encuentra una función."

#: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147
#, python-format
msgid "Download aborted: %s"
msgstr "Descarga abortada: %s"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:103
#, python-format
msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Descarga reiniciada: %(name)s | %(msg)s"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:113
#, python-format
msgid "Download is offline: %s"
msgstr "Descarga está fuera de servicio: %s"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187
#, python-format
msgid "Download is temporary offline: %s"
msgstr "La descarga está temporalmente fuera de servicio: %s"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192
#, python-format
msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Descarga fallida: %(name)s | %(msg)s"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:136
msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
msgstr "No pude conectar al servidor o conexión reiniciada, esperando 1 minuto y reintentando."

#: pyload/threads/DownloadThread.py:171
#, python-format
msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
msgstr "Descarga omitida: %(name)s debido a %(plugin)s"

#: pyload/threads/DownloadThread.py:188
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error interno del servidor"

#: pyload/threads/AddonThread.py:55
msgid "An Error occurred"
msgstr "Se ha producido un error"

#: pyload/PluginManager.py:316
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Error importando %(name)s: %(msg)s"

#: pyload/utils/JsEngine.py:188
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
msgstr "No se detectó ningún motor de js, por favor instale Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs o rhino"