msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "Agregar Paquete:" #: pyload/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "Introduce un nombre para el nuevo paquete" #: pyload/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Paquete: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "Analizar los enlaces que quieres añadir." #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "Teclea %s cuando acabes." #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "Enlaces añadidos: " #: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr " volver al menú principal" #: pyload/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "Administrar Paquetes:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr "Administrar Enlaces:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "¿Qué quieres mover?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "¿Qué quieres borrar?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "¿Qué quieres reiniciar?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." msgstr "Elige lo que quieres hacer o introduce el número de paquete." #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "borrar" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "mover" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "reiniciar" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr " - anterior" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr " - siguiente" #: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr " Interfaz de Línea de Órdenes" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s Descargas:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr " Velocidad: " #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr " Tamaño: " #: pyload/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr " Acabado el: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr " ID: " #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "esperando: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "Pausado" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "ejecutando" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "Velocidad total" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "Ficheros en cola" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "Total" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "Menú:" #: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr " Añadir enlaces" #: pyload/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr " Administrar Cola" #: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr " Administrar Recolector" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr " Detener/Reanudar Servidor" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr " Parar servidor" #: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr " Salir" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add ..." msgstr "Por favor usa esta sintaxis: add ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Comprobando %d enlace(s):" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "El archivo no existe." #: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "pyLoad fue finalizado" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Muestra el estado del servidor" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Muestra las descargas en cola" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Muestra las descargas en recolector" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Agregar paquetes a la cola" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Agrega un paquete al recolector" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Borrar Archivos de la Cola/Recolector" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Borrar Paquetes de la Cola/Recolector" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Mover Paquetes de la Cola al Recolector o viceversa" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Reiniciar archivos" #: pyload/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Reiniciar paquetes" #: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Comprobar el estado en-linea, trabaja con el contenedor local" #: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "Comprueba el estado en-linea de un contenedor" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Pausar el servidor" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "continuar descargas" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Alternar detener/reanudar" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr "parar servidor" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "Lista de órdenes:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración del usuario" #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "Necesitas py-openssl para conectar a este núcleo pyLoad." #: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Dirección: " #: pyload/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "Puerto: " #: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Usuario: " #: pyload/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " #: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "Los datos de inicio de sesión son incorrectos." #: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "No se puede establecer la conexión a %(addr)s:%(port)s." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "Modo interactivo ignorado ya que pasaste algunas órdenes."