msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr "Διασύνδεση Γραμμής Εντολών" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s Λήψεις:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr "Ταχύτητα:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr "Μέγεθος:" #: pyload/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr "Ολοκλήρωση σε: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr "" #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "αναμονή: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "σε παύση" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "εκτελείται" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "συνολική ταχύτητα" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "Αρχεία στην ουρά" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr " Μενού:" #: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr " Προσθήκη Συνδέσμων" #: pyload/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr " Διαχείριση Ουράς" #: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr " Διαχείριση Συλλέκτη " #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr " Ενεργοποίηση/Αδρανοποίηση" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr " Τερματισμός Διακομιστή" #: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr " Έξοδος" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add ..." msgstr "Χρήση με: add ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Έλεγχος %d συνδέσμων:" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." #: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "Το pyLoad τερματίστηκε" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Εμφανίζει την κατάσταση του διακομιστή" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Εμφανίζει τις λήψεις σε ουρά" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Εμφανίζει τις λήψεις στο συλλέκτη" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Προσθέτει το πακέτο στην ουρά" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Προσθέτει το πακέτο στο συλλέκτη" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Διαγραφή αρχείου από Ουρά/Συλλεκτη" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Διαγραφή πακέτων από Ουρά/Συλλέκτη" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Μετακίνηση πακέτων από την Ουρά στο Συλλέκτη και αντίστροφα" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Επανεκκίνηση αρχείων" #: pyload/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Επανεκκίνηση πακέτων" #: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Έλεγχος κατάστασης σύνδεσης. Λειτουργεί με τοπικά container" #: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "Έλεγχος κατάστασης σύνδεσης ενός αρχείου container" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Παύση του διακομιστή" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "συνέχιση λήψεων" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Εναλλαγή παύσης/εκτέλεσης" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr "τερματισμός διακομιστή" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "Λίστα εντολών:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη" #: pyload/cli/Cli.py:548 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." msgstr "Απαιτείται το py-openssl για σύνδεση σε αυτόν το pyLoad Core." #: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Διεύθυνση:" #: pyload/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "Θύρα:" #: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Όνομα χρήστη:" #: pyload/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Κωδικός χρήστη:" #: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "Τα στοιχεία σύνδεσης είναι λάθος." #: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στη διεύθυνση %(addr)s:%(port)s." #: pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "Απαιτείται το py-openssl για σύνδεση σε αυτόν τον pyLoad Core." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "H αλληλεπιδραστική λειτουργία αγνοήθηκε εφόσον δώσατε κάποιες εντολές." #: pyload/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "Προσθήκη Πακέτου:" #: pyload/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "Εισάγετε όνομα για το καινούργιο πακέτο" #: pyload/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Πακέτο: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "Ανάλυση των συνδέσμων που θέλετε να προσθέσετε. " #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "Πληκτρολογείστε %s όταν τελειώσετε. " #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "Σύνδεσμοι που προστέθηκαν:" #: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr "επιστροφή στο αρχικό μενού" #: pyload/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "Διαχείριση πακέτων:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr "Διαχείριση Συνδέσμων:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "Τι θέλετε να μετακινήσετε;" #: pyload/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "Τί θέλετε να διαγράψετε;" #: pyload/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "Τί θέλετε να επανεκκινήσετε;" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what yout want to do or enter package number." msgstr "Επιλέξτε ενέργεια ή πληκτρολογήστε αριθμό πακέτου." #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "μετακίνηση" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "επανεκκίνηση" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr " - προηγούμενο" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr " - επόμενο"