msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/AddonManager.py:77 #, python-format msgid "Error when executing %s" msgstr "Fehler beim Ausführen von %s" #: pyload/AddonManager.py:121 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" msgstr "Konnte %(name)s nicht aktivieren" #: pyload/AddonManager.py:124 #, python-format msgid "Activated addons: %s" msgstr "Aktivierte Addons: %s" #: pyload/AddonManager.py:125 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" msgstr "Deaktivierte Erweiterungen: %s" #: pyload/AddonManager.py:184 msgid "Activating addons..." msgstr "Aktiviere Erweiterungen..." #: pyload/AddonManager.py:194 msgid "Deactivating addons..." msgstr "Deaktiviere Erweiterungen..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." msgstr "SSL Zertifikat nicht gefunden." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" msgstr "Webschnittstelle nicht verfügbar" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" msgstr "Die Webschnittstelle läuft im Entwicklungsmodus" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " msgstr "Start des Webservers fehlgeschlagen: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " msgstr "Import des Webservers fehlgeschlagen: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" msgstr "SSL funktioniert mit diesem Server nicht, benutze bitte alternativ den 'threaded' Server" #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Starte %(name)s Webserver: %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" msgstr "Fernsteuerung" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 #: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 #: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 #: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 #: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 #: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 #: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Long description" msgstr "Ausführliche Beschreibung" #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:58 #: pyload/config/default.py:65 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71 #: pyload/config/default.py:82 msgid "Port" msgstr "Port" #: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" msgstr "Log" #: pyload/config/default.py:23 msgid "Size in kb" msgstr "Größe in kB" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" msgstr "Verzeichnis" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" msgstr "Datei Log" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" msgstr "Archiviere Log-Daten" #: pyload/config/default.py:28 msgid "Colorize Console" msgstr "Farben der Konsole ändern" #: pyload/config/default.py:29 msgid "Color Theme" msgstr "Farbschema" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Groupname" msgstr "Gruppenname" #: pyload/config/default.py:35 msgid "Change Group and User of Downloads" msgstr "Gruppe und Benutzer der Downloads ändern" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Change file mode of downloads" msgstr "Datei-Berechtigungen der Downloads ändern" #: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Filemode for Downloads" msgstr "Datei Modus der Downloads" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change group of running process" msgstr "Gruppe der laufenden Prozesse ändern" #: pyload/config/default.py:40 msgid "Folder Permission mode" msgstr "Berechtigungsmodus für Verzeichnisse" #: pyload/config/default.py:41 msgid "Change user of running process" msgstr "Benutzer des laufenden Prozesses ändern" #: pyload/config/default.py:44 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Download Folder" msgstr "Download Verzeichnis" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Use Checksum" msgstr "Nutze Prüfsummen" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Create folder for each package" msgstr "Erzeuge ein Verzeichnis für jedes Paket" #: pyload/config/default.py:50 msgid "Debug Mode" msgstr "Debug Modus" #: pyload/config/default.py:51 msgid "Min Free Space (MB)" msgstr "Minimal verbleibender Speicher (MB)" #: pyload/config/default.py:52 msgid "CPU Priority" msgstr "CPU-Priorität" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Certificate" msgstr "SSL Zertifikat" #: pyload/config/default.py:59 msgid "SSL Key" msgstr "SSL Schlüssel" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Webinterface" msgstr "Webschnittstelle" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Path Prefix" msgstr "Pfadpräfix" #: pyload/config/default.py:67 msgid "Server" msgstr "Server" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Favor specific server" msgstr "Bevorzuge bestimmte Server" #: pyload/config/default.py:69 msgid "IP" msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Use HTTPS" msgstr "Nutze HTTPS" #: pyload/config/default.py:72 msgid "Development mode" msgstr "Entwicklungsmodus" #: pyload/config/default.py:75 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Use Proxy" msgstr "Benutze Proxy" #: pyload/config/default.py:80 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: pyload/config/default.py:81 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: pyload/config/default.py:85 msgid "Reconnect" msgstr "erneut verbinden" #: pyload/config/default.py:87 pyload/config/default.py:108 msgid "End" msgstr "Ende" #: pyload/config/default.py:88 msgid "Use Reconnect" msgstr "Automatisch erneut verbinden" #: pyload/config/default.py:89 msgid "Method" msgstr "Methode" #: pyload/config/default.py:90 pyload/config/default.py:107 msgid "Start" msgstr "Start" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Download" msgstr "Download" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Max Parallel Downloads" msgstr "Max. parallele Downloads" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Begrenze die Downloadgeschwindigkeit" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" msgstr "Zu verwendende Download Schnittstelle (Ip oder Name)" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Skip already existing files" msgstr "Überspringe vorhandene Dateien" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max Download Speed in kb/s" msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit in kB/s" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Allow IPv6" msgstr "IPv6 zulassen" #: pyload/config/default.py:101 msgid "Max connections for one download" msgstr "Max. Verbindungen je Download" #: pyload/config/default.py:102 msgid "Restart failed downloads on startup" msgstr "Fehlgeschlagene Downloads beim Starten neustarten" #: pyload/config/default.py:105 msgid "Download Time" msgstr "Downloadzeit" #: pyload/api/DownloadApi.py:33 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" msgstr "Paket %(name)s als Ordner %(folder)s hinzugefügt" #: pyload/api/DownloadApi.py:84 #, python-format msgid "Added %d links to package" msgstr "Links %d zu Paket hinzugefügt" #: pyload/AccountManager.py:49 #, python-format msgid "Account plugin %s not available" msgstr "Konto-Plugin %s ist nicht verfügbar" #: pyload/AccountManager.py:70 #, python-format msgid "Could not load account %s" msgstr "Konto %s konnte nicht geladen werden." #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" msgstr "Abfrage" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" msgstr "Captcha-Anfrage" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." msgstr "Bitte lösen Sie das Captcha." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" msgstr "Fehler beim Fernzugriff: %s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:80 #, python-format msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" msgstr "Starte %(name)s: %(addr)s:%(port)s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" msgstr "Konnte Backend %(name)s nicht laden | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" msgstr "keine" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" msgstr "Offline" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" msgstr "Online" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" msgstr "eingereiht" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "paused" msgstr "pausiert" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "finished" msgstr "Fertig" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "skipped" msgstr "übersprungen" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "failed" msgstr "fehlgeschlagen" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "starting" msgstr "starte" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "waiting" msgstr "wartend" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "downloading" msgstr "downloade" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "temp. offline" msgstr "kurzzeitig offline" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "not possible" msgstr "nicht möglich" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" msgstr "entschlüsseln" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "processing" msgstr "verarbeite" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "custom" msgstr "benutzerdefiniert" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: pyload/FileManager.py:426 #, python-format msgid "Package finished: %s" msgstr "Paket fertiggestellt: %s" #: pyload/Api.py:151 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" msgstr "Benuzer '%s' versucht sich einzuloggen" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" msgstr "Signal zum Beenden erhalten" #: pyload/Core.py:321 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad ist bereits gestartet mit der pid %s" #: pyload/Core.py:335 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Gruppe: %s" #: pyload/Core.py:345 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "Fehler beim Ändern des Benutzers: %s" #: pyload/Core.py:356 msgid "Starting" msgstr "starte" #: pyload/Core.py:357 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "Benutze Home-Verzeichnis: %s" #: pyload/Core.py:371 msgid "All links removed" msgstr "Alle Links entfernt" #: pyload/Core.py:401 #, python-format msgid "Download time: %s" msgstr "Downloadzeit: %s" #: pyload/Core.py:416 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "Freier Speicher: %sGB" #: pyload/Core.py:436 msgid "Activating Accounts..." msgstr "Aktiviere Konten..." #: pyload/Core.py:441 msgid "Restarting failed downloads..." msgstr "starte fehlgeschlagenen Downloads neu..." #: pyload/Core.py:449 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad ist gestartet und läuft" #: pyload/Core.py:472 msgid "restarting pyLoad" msgstr "starte pyLoad neu" #: pyload/Core.py:476 msgid "pyLoad quits" msgstr "pyLoad wird beendet" #: pyload/Core.py:593 msgid "shutting down..." msgstr "Beenden..." #: pyload/Core.py:608 msgid "error while shutting down" msgstr "Fehler beim Beenden" #: pyload/Core.py:690 msgid "killed pyLoad from terminal" msgstr "pyLoad wurde von der Konsole aus beendet" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." msgstr "Die Datenbank wurde wegen inkompatibler Version gelöscht." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:30 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" msgstr "%(count)d entschlüsselte Links in Paket %(name)s abgelegt" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:55 msgid "Decrypting aborted" msgstr "Entschlüsseln abgebrochen" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:57 msgid "Decrypting failed" msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen" #: pyload/threads/InfoThread.py:143 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "Holen von Informationen für %(name)s fehlgeschlagen | %(err)s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:147 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" msgstr "erneute Verbindung fehlgeschlagen: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:187 msgid "Reconnect script not found!" msgstr "Skript für erneute Verbindung nicht gefunden!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:193 msgid "Starting reconnect" msgstr "versuche erneute Verbindung" #: pyload/threads/ThreadManager.py:207 msgid "Failed executing reconnect script!" msgstr "Fehler beim Ausführen des Skriptes für die erneute Verbindung!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:218 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" msgstr "Verbindung erneut aufgebaut, IP: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:296 msgid "Not enough space left on device" msgstr "Auf dem Gerät ist nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden" #: pyload/threads/DownloadThread.py:64 #, python-format msgid "Download starts: %s" msgstr "Starte Download: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:70 #, python-format msgid "Download finished: %s" msgstr "Download fertiggestellt: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:75 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." msgstr "Dem Plugin %s fehlt eine Funktion." #: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 #, python-format msgid "Download aborted: %s" msgstr "Download abgebrochen: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:103 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Download erneut gestartet: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:113 #, python-format msgid "Download is offline: %s" msgstr "Download ist nicht verfügbar: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" msgstr "Download ist vorübergehend nicht verfügbar: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Download fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurückgesetzt. Erneuter Versuch in 1 Minute..." #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" msgstr "Download %(name)s wegen %(plugin)s übersprungen" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Serverfehler" #: pyload/threads/AddonThread.py:69 msgid "An Error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: pyload/PluginManager.py:176 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" msgstr "Fehler beim Importieren von %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" msgstr "Keine Javascript-Engine erkannt. Bitte installieren Sie entweder Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino" #: pyload/utils/packagetools.py:130 msgid "Unnamed package" msgstr "Unbenanntes Paket"