msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n< =4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "Přidat Balíček:" #: pyload/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "Zadej název nového balíčku" #: pyload/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Balicek: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "Analyzuje odkazy ktere chcete pridat." #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "Pokud jste hotovi, napiste %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "Pridano odkazu: " #: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr " zpet do hlavniho menu" #: pyload/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "Správa balíčků:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr " Spravovat Odkazy:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "Co chcete přesunout?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "Co chcete smazat?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "Co chcete restartovat?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." msgstr "Vyberte co chcete udělat, nebo zadejte číslo balíčku." #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "smazat" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "přesunout" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "restartovat" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr " - predchozi" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr " - dalsi" #: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr " Prikazova radka" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s Stahovani:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr " Rychlost: " #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr " Velikost: " #: pyload/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr " Dokonceno za: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr " ID: " #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "ceka: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "pozastaveno" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "probíhá" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "celková rychlost" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "Souborů ve frontě" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "Celken" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "Menu:" #: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr " Pridat Odkazy" #: pyload/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr " Správa fronty" #: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr " Správa Sběrače" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr " Pozastavit/Rozbehnout server" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr " Ukoncit server" #: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr " Konec" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add ..." msgstr "Prosim použijte tuto syntaxi: add ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Kontroluji %d odkazů:" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "Soubor neexistuje." #: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "pyLoad byl ukoncen" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Vypise stav serveru" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Vypise stahovani ve fronte" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Vypise stahovani ve sberaci" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Prida balicek do fronty" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Přidá balíček do sběrače" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Smazat soubory z fronty/sberace" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Smazat balicky z fronty/sberace" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Přesun balíčku z fronty do sběrače nebo naopak" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Restart souborů" #: pyload/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Restart balíčků" #: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Zkontrolovat stav online - funguje s místním zásobníkem" #: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "Zkontroluje online stav souboru ze zásobníku" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Pozastavit server" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "pokracovat ve stahovani" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Prepnout pozastaveni/beh" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr "ukoncit server" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "Seznam prikazu:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "Nemohu zapsat nastavení uživatele" #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "K pripojeni na toto pyLoad jadro potrebujete py-openssl." #: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Adresa: " #: pyload/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "Port: " #: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Uzivatelske jmeno: " #: pyload/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "Prihlasovaci udaje jsou chybne." #: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "Nelze vytvorit pripojeni k %(addr)s:%(port)s." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "Byly zadany prikazy, interaktivni mod je ignorovan."