msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"

#: module/web/translations.js:1
msgid "New Captcha Request"
msgstr "Sol·licitud d'un nou Captcha"

#: module/web/translations.js:2 module/web/templates/default/captcha.html:7
msgid "Please read the text on the captcha."
msgstr "Si us plau introdueixi el text que apareix al captcha."

#: module/web/translations.js:3
msgid "pyLoad restarted"
msgstr "pyLoad ha estat reiniciat"

#: module/web/translations.js:4
#: module/web/templates/default/settings_item.html:16
#: module/web/templates/default/base.html:123
#: module/web/templates/default/base.html:124
msgid "off"
msgstr "apagat"

#: module/web/translations.js:5
msgid "Success"
msgstr "Èxit"

#: module/web/translations.js:6
#: module/web/templates/default/settings_item.html:14
#: module/web/templates/default/base.html:123
#: module/web/templates/default/base.html:124
msgid "on"
msgstr "encès"

#: module/web/translations.js:7
msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
msgstr "Estas segur que vols sortir del pyLoad?"

#: module/web/translations.js:8
msgid "Restart Link"
msgstr "Reiniciar Enllaç"

#: module/web/translations.js:9
msgid "Delete Link"
msgstr "Elimina enllaç"

#: module/web/translations.js:10
msgid "Please Enter a packagename."
msgstr "Introdueixi el nom del paquet."

#: module/web/translations.js:11
msgid "Please click on the right captcha position."
msgstr "Clica a la posició correcta del captcha."

#: module/web/translations.js:12
msgid "Error occured."
msgstr "S'ha produït un error."

#: module/web/translations.js:13
#: module/web/templates/default/filemanager.html:65
#: module/web/templates/default/folder.html:14
msgid "Folder is empty"
msgstr "El directori és buit"

#: module/web/translations.js:14
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"

#: module/web/translations.js:15
msgid "No Captchas to read."
msgstr "No hi ha captchas per llegir."

#: module/web/translations.js:16
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."

#: module/web/translations.js:17
msgid "Settings saved."
msgstr "Paràmetres desats."

#: module/web/translations.js:18
msgid "New folder"
msgstr "Nou directori"

#: module/web/translations.js:19
msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
msgstr "Estas segur que vols reiniciar pyLoad?"

#: module/web/json_app.py:57
#, python-format
msgid "waiting %s"
msgstr "esperant %s"

#: module/web/templates/default/home.html:206
msgid "Active Downloads"
msgstr "Descàrregues actives"

#: module/web/templates/default/home.html:211
#: module/web/templates/default/base.html:84
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: module/web/templates/default/home.html:214
#: module/web/templates/default/queue.html:15
#: module/web/templates/default/window.html:34
#: module/web/templates/default/base.html:87
msgid "Queue"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/home.html:217
#: module/web/templates/default/queue.html:17
#: module/web/templates/default/window.html:36
#: module/web/templates/default/base.html:90
msgid "Collector"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/home.html:220
#: module/web/templates/default/downloads.html:6
#: module/web/templates/default/base.html:93
msgid "Downloads"
msgstr "Descàrregues"

#: module/web/templates/default/home.html:226
#: module/web/templates/default/logs.html:3
#: module/web/templates/default/logs.html:4
#: module/web/templates/default/base.html:99
msgid "Logs"
msgstr "Registres"

#: module/web/templates/default/home.html:229
#: module/web/templates/default/settings.html:3
#: module/web/templates/default/settings.html:4
#: module/web/templates/default/base.html:102
msgid "Config"
msgstr "Configuració"

#: module/web/templates/default/home.html:237
#: module/web/templates/default/queue.html:82
#: module/web/templates/default/settings.html:91
#: module/web/templates/default/window.html:7
#: module/web/templates/default/admin.html:25
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: module/web/templates/default/home.html:238
#: module/web/templates/default/settings.html:93
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: module/web/templates/default/home.html:239
#: module/web/templates/default/info.html:14
#: module/web/templates/default/info.html:15
msgid "Information"
msgstr "Informació"

#: module/web/templates/default/home.html:240
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: module/web/templates/default/home.html:241
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"

#: module/web/templates/default/login.html:3
#: module/web/templates/default/settings.html:178
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"

#: module/web/templates/default/login.html:14
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: module/web/templates/default/login.html:19
#: module/web/templates/default/queue.html:92
#: module/web/templates/default/settings.html:92
#: module/web/templates/default/settings.html:183
#: module/web/templates/default/window.html:21
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: module/web/templates/default/login.html:29
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "El teu usuari d'usuari i contrasenya no concorden. Torna-ho a provar."

#: module/web/templates/default/login.html:30
msgid "To reset your login data or add an user run:"
msgstr "Per reiniciar les teves dades de login o afegir usuari executa:"

#: module/web/templates/default/queue.html:25
msgid "Delete Finished"
msgstr "Eliminar acabat"

#: module/web/templates/default/queue.html:26
msgid "Restart Failed"
msgstr "Reiniciar fallit"

#: module/web/templates/default/queue.html:65
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"

#: module/web/templates/default/queue.html:65
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: module/web/templates/default/queue.html:79
msgid "Edit Package"
msgstr "Editar paquet"

#: module/web/templates/default/queue.html:80
msgid "Edit the package detais below."
msgstr "Editar detalls del paquet següent."

#: module/web/templates/default/queue.html:83
msgid "The name of the package."
msgstr "Nom del paquet."

#: module/web/templates/default/queue.html:87
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: module/web/templates/default/queue.html:88
msgid "Name of subfolder for these downloads."
msgstr "Nom de la subcarpeta per aquestes descàrregues."

#: module/web/templates/default/queue.html:93
msgid "List of passwords used for unrar."
msgstr "Llista de contrasenyes emprades per l'unrar."

#: module/web/templates/default/queue.html:97
#: module/web/templates/default/settings.html:167
#: module/web/templates/default/captcha.html:33
#: module/web/templates/default/admin.html:61
#: module/web/templates/default/admin.html:91
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: module/web/templates/default/queue.html:98
#: module/web/templates/default/settings.html:198
#: module/web/templates/default/window.html:41
#: module/web/templates/default/admin.html:92
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: module/web/templates/default/logout.html:8
msgid "You were successfully logged out."
msgstr "Has tancat la sessió correctament."

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
msgid "absolute"
msgstr "absolut"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
msgid "relative"
msgstr "relatiu"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:46
msgid "name"
msgstr "nom"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:47
msgid "size"
msgstr "mida"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:48
msgid "type"
msgstr "tipus"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:49
msgid "last modified"
msgstr "última modificació"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:54
msgid "parent directory"
msgstr "directori pare"

#: module/web/templates/default/pathchooser.html:70
msgid "no content"
msgstr "sense contingut"

#: module/web/templates/default/settings.html:16
msgid "General"
msgstr "General"

#: module/web/templates/default/settings.html:17
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/settings.html:18
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"

#: module/web/templates/default/settings.html:45
#: module/web/templates/default/settings.html:74
msgid "Choose a section from the menu"
msgstr "Tria una secció del menú"

#: module/web/templates/default/settings.html:90
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"

#: module/web/templates/default/settings.html:94
msgid "Premium"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/settings.html:95
msgid "Valid until"
msgstr "Vàlid fins"

#: module/web/templates/default/settings.html:96
msgid "Traffic left"
msgstr "Tràfic restant"

#: module/web/templates/default/settings.html:97
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: module/web/templates/default/settings.html:98
msgid "Max Parallel"
msgstr "Max Paral·lel"

#: module/web/templates/default/settings.html:99
msgid "Delete?"
msgstr "Eliminar?"

#: module/web/templates/default/settings.html:121
msgid "valid"
msgstr "vàlid"

#: module/web/templates/default/settings.html:124
msgid "not valid"
msgstr "invàlid"

#: module/web/templates/default/settings.html:131
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: module/web/templates/default/settings.html:134
msgid "no"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/settings.html:168
#: module/web/templates/default/settings.html:197
#: module/web/templates/default/base.html:117
msgid "Add"
msgstr "Afegir"

#: module/web/templates/default/settings.html:176
msgid "Add Account"
msgstr "Afegir compte"

#: module/web/templates/default/settings.html:177
msgid "Enter your account data to use premium features."
msgstr "Introdueix les dades del teu compte per emprar les característiques premium."

#: module/web/templates/default/settings.html:179
#: module/web/templates/default/admin.html:71
msgid "Your username."
msgstr "El seu nom d'usuari."

#: module/web/templates/default/settings.html:184
#: module/web/templates/default/admin.html:76
msgid "The password for this account."
msgstr "La contrasenya és per aquest compte."

#: module/web/templates/default/settings.html:188
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: module/web/templates/default/settings.html:189
msgid "Choose the hoster for your account."
msgstr "Tria proveïdor del teu compte."

#: module/web/templates/default/logs.html:12
#: module/web/templates/default/base.html:114
msgid "Start"
msgstr "Començar"

#: module/web/templates/default/logs.html:12
msgid "prev"
msgstr "anterior"

#: module/web/templates/default/logs.html:12
msgid "next"
msgstr "següent"

#: module/web/templates/default/logs.html:12
msgid "End"
msgstr "Fi"

#: module/web/templates/default/info.html:18
msgid "News"
msgstr "Notícies"

#: module/web/templates/default/info.html:21
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: module/web/templates/default/info.html:37
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: module/web/templates/default/info.html:40
msgid "Python:"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/info.html:44
msgid "OS:"
msgstr "S.O.:"

#: module/web/templates/default/info.html:48
msgid "pyLoad version:"
msgstr "versió del pyLoad:"

#: module/web/templates/default/info.html:52
msgid "Installation Folder:"
msgstr "Carpeta de instal·lació:"

#: module/web/templates/default/info.html:56
msgid "Config Folder:"
msgstr "Carpeta de configuració:"

#: module/web/templates/default/info.html:60
msgid "Download Folder:"
msgstr "Carpeta de descàrregues:"

#: module/web/templates/default/info.html:64
msgid "Free Space:"
msgstr "Espai lliure:"

#: module/web/templates/default/info.html:68
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: module/web/templates/default/info.html:72
msgid "Webinterface Port:"
msgstr "Port de la interfície Web:"

#: module/web/templates/default/info.html:76
msgid "Remote Interface Port:"
msgstr "Port de la interfície remota:"

#: module/web/templates/default/setup.html:3
#: module/web/templates/default/setup.html:4
msgid "Setup"
msgstr "Configuració"

#: module/web/templates/default/filemanager.html:19
msgid "FileManager"
msgstr "Gestor de Fitxers"

#: module/web/templates/default/window.html:5
#: module/web/templates/default/window.html:40
msgid "Add Package"
msgstr "Afegir paquet"

#: module/web/templates/default/window.html:6
msgid "Paste your links or upload a container."
msgstr "Aferra els teus enllaços o puja un fitxer contenidor."

#: module/web/templates/default/window.html:8
msgid "The name of the new package."
msgstr "Nom del nou paquet."

#: module/web/templates/default/window.html:12
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"

#: module/web/templates/default/window.html:13
msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
msgstr "Aferra els teus enllaços aquó o qualsevol text i pitja el botó de filtrat."

#: module/web/templates/default/window.html:14
msgid "Filter urls"
msgstr "Filtra urls"

#: module/web/templates/default/window.html:22
msgid "Password for RAR-Archive"
msgstr "Contrasenya per l'arxiu RAR"

#: module/web/templates/default/window.html:26
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: module/web/templates/default/window.html:27
msgid "Upload a container."
msgstr "Puja un contenidor."

#: module/web/templates/default/window.html:31
msgid "Destination"
msgstr "Destinació"

#: module/web/templates/default/captcha.html:6
msgid "Captcha reading"
msgstr "Llegint captcha"

#: module/web/templates/default/captcha.html:13
msgid "Captcha"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/captcha.html:14
msgid "The captcha."
msgstr "El captcha."

#: module/web/templates/default/captcha.html:20
msgid "Text"
msgstr ""

#: module/web/templates/default/captcha.html:21
msgid "Input the text on the captcha."
msgstr "Introdueix el text del captcha."

#: module/web/templates/default/captcha.html:34
msgid "Close"
msgstr "Tancar"

#: module/web/templates/default/base.html:20
#: module/web/templates/default/base.html:139
msgid "Webinterface"
msgstr "Interfície web"

#: module/web/templates/default/base.html:39
msgid "pyLoad Update available!"
msgstr "Hi ha una actualització de pyLoad disponible!"

#: module/web/templates/default/base.html:46
msgid "Plugins updated, please restart!"
msgstr "Plugins actualitzats, si us plau reinicia!"

#: module/web/templates/default/base.html:52
msgid "Captcha waiting"
msgstr "Esperant captcha"

#: module/web/templates/default/base.html:57
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"

#: module/web/templates/default/base.html:59
#: module/web/templates/default/admin.html:8
#: module/web/templates/default/admin.html:9
msgid "Administrate"
msgstr "Administrar"

#: module/web/templates/default/base.html:61
msgid "Info"
msgstr "Informació"

#: module/web/templates/default/base.html:65
msgid "Please Login!"
msgstr "Si us plau fes login!"

#: module/web/templates/default/base.html:115
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"

#: module/web/templates/default/base.html:116
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"

#: module/web/templates/default/base.html:123
msgid "Download:"
msgstr "Descàrrega:"

#: module/web/templates/default/base.html:124
msgid "Reconnect:"
msgstr "Reconnectar:"

#: module/web/templates/default/base.html:125
msgid "Speed:"
msgstr "Velocitat:"

#: module/web/templates/default/base.html:126
msgid "Active:"
msgstr "Actiu:"

#: module/web/templates/default/base.html:127
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar pàgina"

#: module/web/templates/default/base.html:157
msgid "loading"
msgstr "carregant"

#: module/web/templates/default/base.html:166
msgid "Back to top"
msgstr "Tornar a l'inici"

#: module/web/templates/default/admin.html:13
msgid "Quit pyLoad"
msgstr "Sortir de pyLoad"

#: module/web/templates/default/admin.html:14
msgid "Restart pyLoad"
msgstr "Reiniciar pyLoad"

#: module/web/templates/default/admin.html:18
msgid "To add user or change passwords use:"
msgstr "Per afegir usuari o canviar contrasenya emprar:"

#: module/web/templates/default/admin.html:19
msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
msgstr "Important: L'usuari administrador sempre te tots els permisos!"

#: module/web/templates/default/admin.html:28
#: module/web/templates/default/admin.html:67
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar Contrasenya"

#: module/web/templates/default/admin.html:31
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: module/web/templates/default/admin.html:34
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: module/web/templates/default/admin.html:41
msgid "change"
msgstr "canviar"

#: module/web/templates/default/admin.html:69
msgid "Enter your current and desired Password."
msgstr "Introdueixi la contrasenya actual i la desitjada."

#: module/web/templates/default/admin.html:70
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: module/web/templates/default/admin.html:75
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya actual"

#: module/web/templates/default/admin.html:80
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"

#: module/web/templates/default/admin.html:81
msgid "The new password."
msgstr "La nova contrasenya."

#: module/web/templates/default/admin.html:85
msgid "New password (repeat)"
msgstr "Nova contrasenya (repetir)"

#: module/web/templates/default/admin.html:86
msgid "Please repeat the new password."
msgstr "Siusplau repeteix la nova contrasenya."

#: module/web/pyload_app.py:125
msgid "You dont have permission to access this page."
msgstr "No tens permisos per accedir a aquesta pàgina."

#: module/web/pyload_app.py:193
msgid "Download directory not found."
msgstr "No s'ha trobat el directori de descàrregues."

#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267
msgid "unlimited"
msgstr "il·limitat"

#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269
msgid "not available"
msgstr "no disponible"

#: module/web/pyload_app.py:508
msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup."
msgstr "Executa pyLoadCore.py -s per accedir a l'instal·lació."