msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: module/web/translations.js:1 msgid "New Captcha Request" msgstr "Sol·licitud d'un nou Captcha" #: module/web/translations.js:2 module/web/templates/default/captcha.html:7 msgid "Please read the text on the captcha." msgstr "Si us plau introdueixi el text que apareix al captcha." #: module/web/translations.js:3 msgid "pyLoad restarted" msgstr "pyLoad ha estat reiniciat" #: module/web/translations.js:4 #: module/web/templates/default/settings_item.html:16 #: module/web/templates/default/base.html:123 #: module/web/templates/default/base.html:124 msgid "off" msgstr "apagat" #: module/web/translations.js:5 msgid "Success" msgstr "Èxit" #: module/web/translations.js:6 #: module/web/templates/default/settings_item.html:14 #: module/web/templates/default/base.html:123 #: module/web/templates/default/base.html:124 msgid "on" msgstr "encès" #: module/web/translations.js:7 msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" msgstr "Estas segur que vols sortir del pyLoad?" #: module/web/translations.js:8 msgid "Restart Link" msgstr "Reiniciar Enllaç" #: module/web/translations.js:9 msgid "Delete Link" msgstr "Elimina enllaç" #: module/web/translations.js:10 msgid "Please Enter a packagename." msgstr "Introdueixi el nom del paquet." #: module/web/translations.js:11 msgid "Please click on the right captcha position." msgstr "Clica a la posició correcta del captcha." #: module/web/translations.js:12 msgid "Error occured." msgstr "S'ha produït un error." #: module/web/translations.js:13 #: module/web/templates/default/filemanager.html:65 #: module/web/templates/default/folder.html:14 msgid "Folder is empty" msgstr "El directori és buit" #: module/web/translations.js:14 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" #: module/web/translations.js:15 msgid "No Captchas to read." msgstr "No hi ha captchas per llegir." #: module/web/translations.js:16 msgid "Passwords did not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." #: module/web/translations.js:17 msgid "Settings saved." msgstr "Paràmetres desats." #: module/web/translations.js:18 msgid "New folder" msgstr "Nou directori" #: module/web/translations.js:19 msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" msgstr "Estas segur que vols reiniciar pyLoad?" #: module/web/json_app.py:57 #, python-format msgid "waiting %s" msgstr "esperant %s" #: module/web/templates/default/home.html:206 msgid "Active Downloads" msgstr "Descàrregues actives" #: module/web/templates/default/home.html:211 #: module/web/templates/default/base.html:84 msgid "Home" msgstr "Inici" #: module/web/templates/default/home.html:214 #: module/web/templates/default/queue.html:15 #: module/web/templates/default/window.html:34 #: module/web/templates/default/base.html:87 msgid "Queue" msgstr "" #: module/web/templates/default/home.html:217 #: module/web/templates/default/queue.html:17 #: module/web/templates/default/window.html:36 #: module/web/templates/default/base.html:90 msgid "Collector" msgstr "" #: module/web/templates/default/home.html:220 #: module/web/templates/default/downloads.html:6 #: module/web/templates/default/base.html:93 msgid "Downloads" msgstr "Descàrregues" #: module/web/templates/default/home.html:226 #: module/web/templates/default/logs.html:3 #: module/web/templates/default/logs.html:4 #: module/web/templates/default/base.html:99 msgid "Logs" msgstr "Registres" #: module/web/templates/default/home.html:229 #: module/web/templates/default/settings.html:3 #: module/web/templates/default/settings.html:4 #: module/web/templates/default/base.html:102 msgid "Config" msgstr "Configuració" #: module/web/templates/default/home.html:237 #: module/web/templates/default/queue.html:82 #: module/web/templates/default/settings.html:91 #: module/web/templates/default/window.html:7 #: module/web/templates/default/admin.html:25 msgid "Name" msgstr "Nom" #: module/web/templates/default/home.html:238 #: module/web/templates/default/settings.html:93 msgid "Status" msgstr "Estat" #: module/web/templates/default/home.html:239 #: module/web/templates/default/info.html:14 #: module/web/templates/default/info.html:15 msgid "Information" msgstr "Informació" #: module/web/templates/default/home.html:240 msgid "Size" msgstr "Mida" #: module/web/templates/default/home.html:241 msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: module/web/templates/default/login.html:3 #: module/web/templates/default/settings.html:178 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" #: module/web/templates/default/login.html:14 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: module/web/templates/default/login.html:19 #: module/web/templates/default/queue.html:92 #: module/web/templates/default/settings.html:92 #: module/web/templates/default/settings.html:183 #: module/web/templates/default/window.html:21 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: module/web/templates/default/login.html:29 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "El teu usuari d'usuari i contrasenya no concorden. Torna-ho a provar." #: module/web/templates/default/login.html:30 msgid "To reset your login data or add an user run:" msgstr "Per reiniciar les teves dades de login o afegir usuari executa:" #: module/web/templates/default/queue.html:25 msgid "Delete Finished" msgstr "Eliminar acabat" #: module/web/templates/default/queue.html:26 msgid "Restart Failed" msgstr "Reiniciar fallit" #: module/web/templates/default/queue.html:65 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" #: module/web/templates/default/queue.html:65 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: module/web/templates/default/queue.html:79 msgid "Edit Package" msgstr "Editar paquet" #: module/web/templates/default/queue.html:80 msgid "Edit the package detais below." msgstr "Editar detalls del paquet següent." #: module/web/templates/default/queue.html:83 msgid "The name of the package." msgstr "Nom del paquet." #: module/web/templates/default/queue.html:87 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: module/web/templates/default/queue.html:88 msgid "Name of subfolder for these downloads." msgstr "Nom de la subcarpeta per aquestes descàrregues." #: module/web/templates/default/queue.html:93 msgid "List of passwords used for unrar." msgstr "Llista de contrasenyes emprades per l'unrar." #: module/web/templates/default/queue.html:97 #: module/web/templates/default/settings.html:167 #: module/web/templates/default/captcha.html:33 #: module/web/templates/default/admin.html:61 #: module/web/templates/default/admin.html:91 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: module/web/templates/default/queue.html:98 #: module/web/templates/default/settings.html:198 #: module/web/templates/default/window.html:41 #: module/web/templates/default/admin.html:92 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: module/web/templates/default/logout.html:8 msgid "You were successfully logged out." msgstr "Has tancat la sessió correctament." #: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 #: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 #: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 msgid "absolute" msgstr "absolut" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 #: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 msgid "relative" msgstr "relatiu" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:46 msgid "name" msgstr "nom" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:47 msgid "size" msgstr "mida" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:48 msgid "type" msgstr "tipus" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:49 msgid "last modified" msgstr "última modificació" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:54 msgid "parent directory" msgstr "directori pare" #: module/web/templates/default/pathchooser.html:70 msgid "no content" msgstr "sense contingut" #: module/web/templates/default/settings.html:16 msgid "General" msgstr "General" #: module/web/templates/default/settings.html:17 msgid "Plugins" msgstr "" #: module/web/templates/default/settings.html:18 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: module/web/templates/default/settings.html:45 #: module/web/templates/default/settings.html:74 msgid "Choose a section from the menu" msgstr "Tria una secció del menú" #: module/web/templates/default/settings.html:90 msgid "Plugin" msgstr "Connector" #: module/web/templates/default/settings.html:94 msgid "Premium" msgstr "" #: module/web/templates/default/settings.html:95 msgid "Valid until" msgstr "Vàlid fins" #: module/web/templates/default/settings.html:96 msgid "Traffic left" msgstr "Tràfic restant" #: module/web/templates/default/settings.html:97 msgid "Time" msgstr "Temps" #: module/web/templates/default/settings.html:98 msgid "Max Parallel" msgstr "Max Paral·lel" #: module/web/templates/default/settings.html:99 msgid "Delete?" msgstr "Eliminar?" #: module/web/templates/default/settings.html:121 msgid "valid" msgstr "vàlid" #: module/web/templates/default/settings.html:124 msgid "not valid" msgstr "invàlid" #: module/web/templates/default/settings.html:131 msgid "yes" msgstr "sí" #: module/web/templates/default/settings.html:134 msgid "no" msgstr "" #: module/web/templates/default/settings.html:168 #: module/web/templates/default/settings.html:197 #: module/web/templates/default/base.html:117 msgid "Add" msgstr "Afegir" #: module/web/templates/default/settings.html:176 msgid "Add Account" msgstr "Afegir compte" #: module/web/templates/default/settings.html:177 msgid "Enter your account data to use premium features." msgstr "Introdueix les dades del teu compte per emprar les característiques premium." #: module/web/templates/default/settings.html:179 #: module/web/templates/default/admin.html:71 msgid "Your username." msgstr "El seu nom d'usuari." #: module/web/templates/default/settings.html:184 #: module/web/templates/default/admin.html:76 msgid "The password for this account." msgstr "La contrasenya és per aquest compte." #: module/web/templates/default/settings.html:188 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: module/web/templates/default/settings.html:189 msgid "Choose the hoster for your account." msgstr "Tria proveïdor del teu compte." #: module/web/templates/default/logs.html:12 #: module/web/templates/default/base.html:114 msgid "Start" msgstr "Començar" #: module/web/templates/default/logs.html:12 msgid "prev" msgstr "anterior" #: module/web/templates/default/logs.html:12 msgid "next" msgstr "següent" #: module/web/templates/default/logs.html:12 msgid "End" msgstr "Fi" #: module/web/templates/default/info.html:18 msgid "News" msgstr "Notícies" #: module/web/templates/default/info.html:21 msgid "Support" msgstr "Suport" #: module/web/templates/default/info.html:37 msgid "System" msgstr "Sistema" #: module/web/templates/default/info.html:40 msgid "Python:" msgstr "" #: module/web/templates/default/info.html:44 msgid "OS:" msgstr "S.O.:" #: module/web/templates/default/info.html:48 msgid "pyLoad version:" msgstr "versió del pyLoad:" #: module/web/templates/default/info.html:52 msgid "Installation Folder:" msgstr "Carpeta de instal·lació:" #: module/web/templates/default/info.html:56 msgid "Config Folder:" msgstr "Carpeta de configuració:" #: module/web/templates/default/info.html:60 msgid "Download Folder:" msgstr "Carpeta de descàrregues:" #: module/web/templates/default/info.html:64 msgid "Free Space:" msgstr "Espai lliure:" #: module/web/templates/default/info.html:68 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: module/web/templates/default/info.html:72 msgid "Webinterface Port:" msgstr "Port de la interfície Web:" #: module/web/templates/default/info.html:76 msgid "Remote Interface Port:" msgstr "Port de la interfície remota:" #: module/web/templates/default/setup.html:3 #: module/web/templates/default/setup.html:4 msgid "Setup" msgstr "Configuració" #: module/web/templates/default/filemanager.html:19 msgid "FileManager" msgstr "Gestor de Fitxers" #: module/web/templates/default/window.html:5 #: module/web/templates/default/window.html:40 msgid "Add Package" msgstr "Afegir paquet" #: module/web/templates/default/window.html:6 msgid "Paste your links or upload a container." msgstr "Aferra els teus enllaços o puja un fitxer contenidor." #: module/web/templates/default/window.html:8 msgid "The name of the new package." msgstr "Nom del nou paquet." #: module/web/templates/default/window.html:12 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: module/web/templates/default/window.html:13 msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." msgstr "Aferra els teus enllaços aquó o qualsevol text i pitja el botó de filtrat." #: module/web/templates/default/window.html:14 msgid "Filter urls" msgstr "Filtra urls" #: module/web/templates/default/window.html:22 msgid "Password for RAR-Archive" msgstr "Contrasenya per l'arxiu RAR" #: module/web/templates/default/window.html:26 msgid "File" msgstr "Fitxer" #: module/web/templates/default/window.html:27 msgid "Upload a container." msgstr "Puja un contenidor." #: module/web/templates/default/window.html:31 msgid "Destination" msgstr "Destinació" #: module/web/templates/default/captcha.html:6 msgid "Captcha reading" msgstr "Llegint captcha" #: module/web/templates/default/captcha.html:13 msgid "Captcha" msgstr "" #: module/web/templates/default/captcha.html:14 msgid "The captcha." msgstr "El captcha." #: module/web/templates/default/captcha.html:20 msgid "Text" msgstr "" #: module/web/templates/default/captcha.html:21 msgid "Input the text on the captcha." msgstr "Introdueix el text del captcha." #: module/web/templates/default/captcha.html:34 msgid "Close" msgstr "Tancar" #: module/web/templates/default/base.html:20 #: module/web/templates/default/base.html:139 msgid "Webinterface" msgstr "Interfície web" #: module/web/templates/default/base.html:39 msgid "pyLoad Update available!" msgstr "Hi ha una actualització de pyLoad disponible!" #: module/web/templates/default/base.html:46 msgid "Plugins updated, please restart!" msgstr "Plugins actualitzats, si us plau reinicia!" #: module/web/templates/default/base.html:52 msgid "Captcha waiting" msgstr "Esperant captcha" #: module/web/templates/default/base.html:57 msgid "Logout" msgstr "Sortir" #: module/web/templates/default/base.html:59 #: module/web/templates/default/admin.html:8 #: module/web/templates/default/admin.html:9 msgid "Administrate" msgstr "Administrar" #: module/web/templates/default/base.html:61 msgid "Info" msgstr "Informació" #: module/web/templates/default/base.html:65 msgid "Please Login!" msgstr "Si us plau fes login!" #: module/web/templates/default/base.html:115 msgid "Stop" msgstr "Aturar" #: module/web/templates/default/base.html:116 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" #: module/web/templates/default/base.html:123 msgid "Download:" msgstr "Descàrrega:" #: module/web/templates/default/base.html:124 msgid "Reconnect:" msgstr "Reconnectar:" #: module/web/templates/default/base.html:125 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" #: module/web/templates/default/base.html:126 msgid "Active:" msgstr "Actiu:" #: module/web/templates/default/base.html:127 msgid "Reload page" msgstr "Recarregar pàgina" #: module/web/templates/default/base.html:157 msgid "loading" msgstr "carregant" #: module/web/templates/default/base.html:166 msgid "Back to top" msgstr "Tornar a l'inici" #: module/web/templates/default/admin.html:13 msgid "Quit pyLoad" msgstr "Sortir de pyLoad" #: module/web/templates/default/admin.html:14 msgid "Restart pyLoad" msgstr "Reiniciar pyLoad" #: module/web/templates/default/admin.html:18 msgid "To add user or change passwords use:" msgstr "Per afegir usuari o canviar contrasenya emprar:" #: module/web/templates/default/admin.html:19 msgid "Important: Admin user have always all permissions!" msgstr "Important: L'usuari administrador sempre te tots els permisos!" #: module/web/templates/default/admin.html:28 #: module/web/templates/default/admin.html:67 msgid "Change Password" msgstr "Canviar Contrasenya" #: module/web/templates/default/admin.html:31 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: module/web/templates/default/admin.html:34 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: module/web/templates/default/admin.html:41 msgid "change" msgstr "canviar" #: module/web/templates/default/admin.html:69 msgid "Enter your current and desired Password." msgstr "Introdueixi la contrasenya actual i la desitjada." #: module/web/templates/default/admin.html:70 msgid "User" msgstr "Usuari" #: module/web/templates/default/admin.html:75 msgid "Current password" msgstr "Contrasenya actual" #: module/web/templates/default/admin.html:80 msgid "New password" msgstr "Contrasenya nova" #: module/web/templates/default/admin.html:81 msgid "The new password." msgstr "La nova contrasenya." #: module/web/templates/default/admin.html:85 msgid "New password (repeat)" msgstr "Nova contrasenya (repetir)" #: module/web/templates/default/admin.html:86 msgid "Please repeat the new password." msgstr "Siusplau repeteix la nova contrasenya." #: module/web/pyload_app.py:125 msgid "You dont have permission to access this page." msgstr "No tens permisos per accedir a aquesta pàgina." #: module/web/pyload_app.py:193 msgid "Download directory not found." msgstr "No s'ha trobat el directori de descàrregues." #: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 msgid "unlimited" msgstr "il·limitat" #: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 msgid "not available" msgstr "no disponible" #: module/web/pyload_app.py:508 msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." msgstr "Executa pyLoadCore.py -s per accedir a l'instal·lació."