msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "Afegeix Paquet:" #: pyload/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "Introdueix el nom per el nou paquet" #: pyload/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Paquet: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "Analitza dels enllaços que vols introduir." #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "Introdueix %s en acabar." #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "Enllaços afegits: " #: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr " torna al menú principal" #: pyload/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "Gestiona Paquets:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr "Gestiona Enllaços:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "Què vols moure?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "Què vols eliminar?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "Què vols reiniciar?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." msgstr "Tria el que vols fer o introdueix un nombre de paquet." #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "elimina" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "mou" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "reinicia" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr " - anterior" #: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr " - següent" #: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr " Línia de Comandes" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s Baixades:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr " Velocitat: " #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr " Mida: " #: pyload/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr " Acabarà en: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr " ID: " #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "esperant: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "pausat" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "executant" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "velocitat Total" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "Fitxers en cua" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "Total" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "Menú:" #: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr " Afegeix enllaços" #: pyload/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr " Gestiona Cua" #: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr " Gestiona Col·lector" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr "Reprèn/Pausa Servidor" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr " Mata Servidor" #: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr " Surt" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add ..." msgstr "Si us plau empreu aquesta sintaxi: add ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Comprovant %d enllaç(os):" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "El fitxer no existeix." #: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "pyLoad ha finalitzat" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Mostra estat del servidor" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Mostra descàrregues en cua" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Mostra descàrreges en el col·lector" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Afegeix paquet a la cua" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Afegeix paquet al col·lector" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Elimina Fitxers de la Cua/Col·lector" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Elimina Paquets de la Cua/Col·lector" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Mou Paquets de la Cua al Col·lector o viceversa" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Reinicia fitxers" #: pyload/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Reinicia paquets" #: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Comprova l'estat online, funciona amb contenidor local" #: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "Comprova l'estat online d'un fitxer contenidor" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Pausa el servidor" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "continua les descàrregues" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Canvia pausa/reprèn" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr "mata servidor" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "Llista de comandes:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de configuració d'usuari" #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "Necessites py-openssl per connectar-te al nucli del pyLoad." #: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Adreça: " #: pyload/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "Port: " #: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Nom d'usuari: " #: pyload/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " #: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "Dades d'accés incorrectes." #: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "No s'ha pogut establir la connexió a %(addr)s:%(port)s." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "Mode interactiu ignorat ja que has especificat algunes comandes."