msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: pyload/setup/Setup.py:118 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." msgstr "مرحبا بكم في مساعد اعداد باي لود ." #: pyload/setup/Setup.py:119 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." msgstr "سوف يتم فحص نظامك وعمل تثبيت اولي من اجل تشغيل باي لود." #: pyload/setup/Setup.py:121 msgid "The value in brackets [] always is the default value," msgstr "القيمة الموجودة في الأقواس [] هي دائماً القيمة الافتراضية،" #: pyload/setup/Setup.py:122 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." msgstr "في حال كنت لا ترغب في تغييرها أو كنت غير متأكد من ما تختار، فقط اضغط أدخال." #: pyload/setup/Setup.py:124 msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." msgstr "لا تنسى: يمكنك دائماً إعادة تشغيل هذا المساعد بستخدام--setup أو-s المعلمة، عند بدء تشغيل pyLoadCore." #: pyload/setup/Setup.py:125 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," msgstr "إذا كان لديك أي مشاكل مع هذا المساعد اضغط CTRL + C،" #: pyload/setup/Setup.py:126 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." msgstr "للانهاء، وعدم السماح له البدئ مع pyLoadCore تلقائياً بعد الآن." #: pyload/setup/Setup.py:128 msgid "When you are ready for system check, hit enter." msgstr "عندما تكون على استعداد للتحقق من النظام، اضغط مفتاح الادخال." #: pyload/setup/Setup.py:134 msgid "Continue with setup?" msgstr "الاستمرار في التنصيب؟" #: pyload/setup/Setup.py:140 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" msgstr "هل تريد تغير مكان الاعدادات؟ الحالي هو %s" #: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." msgstr "اذا كنت تستخدم باي لود على خادم او على مجلد المنزل الواقع على فلاش داخلية قد تكون فكره جيدة لتغيرة." #: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" msgstr "تغيير مسار الاعداد؟" #: pyload/setup/Setup.py:149 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" msgstr "هل تريد اعداد الاعدادات الأساسية وبيانات الدخول؟" #: pyload/setup/Setup.py:150 msgid "This is recommend for first run." msgstr "هذا مستحسن من اجل التشغيلة الاولى." #: pyload/setup/Setup.py:151 msgid "Make basic setup?" msgstr "صنع الاعدادات الاساسية؟" #: pyload/setup/Setup.py:158 msgid "Do you want to configure ssl?" msgstr "هل تريد اعداد ssl؟" #: pyload/setup/Setup.py:159 msgid "Configure ssl?" msgstr "اعداد ssl؟" #: pyload/setup/Setup.py:164 msgid "Do you want to configure webinterface?" msgstr "هل تريد اعداد واحهة الويب؟" #: pyload/setup/Setup.py:165 msgid "Configure webinterface?" msgstr "اعداد واجهة الويب؟" #: pyload/setup/Setup.py:170 msgid "Setup finished successfully." msgstr "تم انهاء التثبيت بنجاح." #: pyload/setup/Setup.py:171 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" msgstr "اضغظ مفتاح الادخال للانهاء و اعادة تشغيل باي لود" #: pyload/setup/Setup.py:178 msgid "## Basic Setup ##" msgstr "# # الإعداد الأساسي # #" #: pyload/setup/Setup.py:181 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." msgstr "بيانات تسجيل الدخول التالية صالحة لواجهة سطر الاوامر, واجهة المستخدم و واجهة الويب." #: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265 #: pyload/setup/Setup.py:279 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: pyload/setup/Setup.py:194 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: pyload/setup/Setup.py:196 msgid "Download folder" msgstr "مجلد التنزيلات" #: pyload/setup/Setup.py:197 msgid "Max parallel downloads" msgstr "العدد الاقصى التنزيلات المتوازيية (التنزيلات في نفس الوقت)" #: pyload/setup/Setup.py:199 msgid "Use Reconnect?" msgstr "استخدام إعادة الاتصال؟" #: pyload/setup/Setup.py:202 msgid "Reconnect script location" msgstr "موقع البرنامج النصي لاعادة الاتصال" #: pyload/setup/Setup.py:207 msgid "## Webinterface Setup ##" msgstr "# # اعداد واجهة الويب # #" #: pyload/setup/Setup.py:210 msgid "Activate webinterface?" msgstr "تنشيط واجهة الويب؟" #: pyload/setup/Setup.py:212 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." msgstr "عنوان الواجهة, اذا قمت بستخدام 127.0.0.1 او localhost, واجهة الويب سوف تكون قابلة للوصول محليا فقط." #: pyload/setup/Setup.py:213 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: pyload/setup/Setup.py:214 msgid "Port" msgstr "المنفذ" #: pyload/setup/Setup.py:216 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." msgstr "يقدم باي لود خوادم متعددة للواجهة الخلفية، الآن بعد شرحاً موجزاً." #: pyload/setup/Setup.py:217 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." msgstr "الخادم الافتراضي، هذا الخادم يوفر SSL وهو بديل جيد ل builtin." #: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." msgstr "يمكن استخدامها بواسطة أباتشي، lighttpd، يتطلب منك اعدادهم, وهي ليست مهمة سهلة جداً." #: pyload/setup/Setup.py:220 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." msgstr "بديل سريع جداً مكتوبة في لغة C، يتطلب libev و معرفة لنكس." #: pyload/setup/Setup.py:221 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" msgstr "يمكنك الحصول علية من هنا : https://github.com/jonashaag/bjoern, قم بتجميعة برمجيا" #: pyload/setup/Setup.py:222 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" msgstr "وقم بنسخ bjoern.so الى pyload/lib" #: pyload/setup/Setup.py:226 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" msgstr "انتباه: في بعض الحالات النادرة الخادم المدمج لا يعمل، إذا لاحظت وجود مشاكل مع واجهة الويب" #: pyload/setup/Setup.py:227 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." msgstr "عد إلى هنا وقم بتغير الخادم مدمج لذالك المذكور هنا." #: pyload/setup/Setup.py:229 msgid "Server" msgstr "خادم" #: pyload/setup/Setup.py:234 msgid "## SSL Setup ##" msgstr "# # إعداد SSL # #" #: pyload/setup/Setup.py:236 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" msgstr "تنفيذ هذه الأوامر من مجلد اعداد باي لود لانتاج شهادات ssl:" #: pyload/setup/Setup.py:242 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." msgstr "اذا انتهيت وكل شيء جرى بشكل صحيح, تستطيع تفعيل ssl الان." #: pyload/setup/Setup.py:243 msgid "Activate SSL?" msgstr "تفعيل SSL؟" #: pyload/setup/Setup.py:255 msgid "Select action" msgstr "حدد الإجراء" #: pyload/setup/Setup.py:256 msgid "1 - Create/Edit user" msgstr "1-إنشاء/تحرير المستخدم" #: pyload/setup/Setup.py:257 msgid "2 - List users" msgstr "2-قائمة المستخدمين" #: pyload/setup/Setup.py:258 msgid "3 - Remove user" msgstr "3-إزالة المستخدم" #: pyload/setup/Setup.py:259 msgid "4 - Quit" msgstr "4-إنهاء" #: pyload/setup/Setup.py:270 msgid "Users" msgstr "المستخدمين" #: pyload/setup/Setup.py:318 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" msgstr "تعيين مكان اعداد جديد، الاعداد الحالي لن يتم نقلة!" #: pyload/setup/Setup.py:319 msgid "Config path" msgstr "مسار الاعداد" #: pyload/setup/Setup.py:327 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." msgstr "مسار الاعداد تغير، سوف يتم اغلاق التنصيب الان، الرجاء إعادة تشغيل للمتابعة." #: pyload/setup/Setup.py:328 msgid "Press Enter to exit." msgstr "اضغط Enter للإنهاء." #: pyload/setup/Setup.py:332 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" msgstr "فشل الإعداد مسار التكوين: %s" #: pyload/setup/Setup.py:343 msgid "y" msgstr "y" #: pyload/setup/Setup.py:345 msgid "n" msgstr "n" #: pyload/setup/Setup.py:369 msgid "Password: " msgstr "كلمة المرور: " #: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً. استخدام 4 رموز على الاقل." #: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " msgstr "كلمة المرور (مرة أخرى): " #: pyload/setup/Setup.py:382 msgid "Passwords did not match." msgstr "كلمات المرور غير متطابقتين." #: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "yes" msgstr "نعم" #: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "true" msgstr "صحيح" #: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "t" msgstr "t" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "no" msgstr "لا" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "false" msgstr "خاطئة" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "f" msgstr "f" #: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409 msgid "Invalid Input" msgstr "الإدخال غير صالح"