msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" #: module/Core.py:182 msgid "Received Quit signal" msgstr "تم استقبال اشارة انهاء" #: module/Core.py:303 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "باي لود يعمل حاليا بمعرف العملية %s" #: module/Core.py:317 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "فشل في تغيير المجموعه: %s" #: module/Core.py:327 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "فشل في تغيير المستخدم: %s" #: module/Core.py:329 msgid "folder for logs" msgstr "مجلد للتقارير" #: module/Core.py:340 msgid "Starting" msgstr "بدء" #: module/Core.py:341 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "استخدام مجلد المنزل: %s" #: module/Core.py:350 msgid "pycrypto to decode container files" msgstr "" #: module/Core.py:353 msgid "folder for temporary files" msgstr "مجلد للملفات المؤقتة" #: module/Core.py:358 msgid "folder for downloads" msgstr "مجلد للتحميلات" #: module/Core.py:361 msgid "OpenSSL for secure connection" msgstr "OpenSSL لاتصال امن" #: module/Core.py:365 msgid "Moving old user config to DB" msgstr "نقل اعدادت المستخدم القديم الى قاعدة البيانات" #: module/Core.py:368 msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" msgstr "يرجى التاكد من بيانات الدخول بستخدام ./pyload.py -u" #: module/Core.py:371 msgid "All links removed" msgstr "تم مسح جميع الروابط" #: module/Core.py:402 #, python-format msgid "Downloadtime: %s" msgstr "وقت التحميل: %" #: module/Core.py:412 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "المساحه الحره: %s" #: module/Core.py:432 msgid "Activating Accounts..." msgstr "تفعيل الحسابات..." #: module/Core.py:438 msgid "Activating Plugins..." msgstr "تفعيل الاضافات..." #: module/Core.py:441 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "باي ولد محدث و يعمل" #: module/Core.py:460 msgid "restarting pyLoad" msgstr "اعادة تشغيل باي لود" #: module/Core.py:464 msgid "pyLoad quits" msgstr "اغلاق باي لود" #: module/Core.py:521 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "التثبيت %" #: module/Core.py:557 #, python-format msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" msgstr "لا يمكن ايجاد %(وصف): %(اسم)" #: module/Core.py:559 #, python-format msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" msgstr "لا يمكن انشاء %(وصف): %(اسم)" #: module/Core.py:580 msgid "shutting down..." msgstr "جاري ايقاف التشغيل..." #: module/Core.py:597 msgid "error while shutting down" msgstr "خطاء اثناء ايقاف التشغيل " #: module/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from Terminal" msgstr "انهاء باي لود من الطرفيه" #: module/database/DatabaseBackend.py:174 msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." msgstr "" #: module/database/DatabaseBackend.py:189 msgid "Filedatabase could NOT be converted." msgstr "" #: module/database/DatabaseBackend.py:198 msgid "Database was converted from v2 to v3." msgstr "" #: module/database/DatabaseBackend.py:206 msgid "Database was converted from v3 to v4." msgstr "" #: module/database/DatabaseBackend.py:252 msgid "Converting old Django DB" msgstr "" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "finished" msgstr "تم الانتهاء" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "offline" msgstr "غير متصل" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "online" msgstr "متصل" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "queued" msgstr "في قائمة الانتظار" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "skipped" msgstr "تخطي" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "waiting" msgstr "انتظار" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "temp. offline" msgstr "مؤقت. غير متصل" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "starting" msgstr "البدء" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "failed" msgstr "فشل" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "aborted" msgstr "الغاء" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "decrypting" msgstr "فك تشفير" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "custom" msgstr "مخصص" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "downloading" msgstr "جاري التنزيل" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "processing" msgstr "تجهيز" #: module/database/FileDatabase.py:45 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" #: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 #: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 #, python-format msgid "Package finished: %s" msgstr "انتهت الحزمه: %s" #: module/remote/ThriftBackend.py:39 msgid "Using SSL ThriftBackend" msgstr "" #: module/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" msgstr "خطاء في الواجهة الخلفيه للبرنامج " #: module/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" msgstr "بدء %(name)s: %(addr)s:%(port)s" #: module/remote/RemoteManager.py:84 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" msgstr "فشل في تحميل الواجهه الخلفيه للبرنامج %(name)s | %(error)s" #: module/webui/app/json.py:57 #, python-format msgid "waiting %s" msgstr "انتظار %" #: module/threads/ServerThread.py:35 msgid "SSL certificates not found." msgstr "شهادة SSL غير موجوده." #: module/threads/ServerThread.py:39 #, python-format msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" msgstr "نأسف, لقد اوقفنا الدعم للبدئ % مباشره من باي لود " #: module/threads/ServerThread.py:40 msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," msgstr "" #: module/threads/ServerThread.py:41 #, python-format msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" msgstr "" #: module/threads/ServerThread.py:42 msgid "sample configs are located in the module/webui/servers directory" msgstr "عينات الاعدادات موجودة في المجلد module/webui/servers " #: module/threads/ServerThread.py:49 #, python-format msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" msgstr "لايمكن استخدام %(خادم), لم يتم تثبيت python-flup!" #: module/threads/ServerThread.py:56 #, python-format msgid "Error importing lightweight server: %s" msgstr "" #: module/threads/ServerThread.py:57 msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" msgstr "تحتاج لتحميل و تثبيت bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" #: module/threads/ServerThread.py:58 msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install" msgstr "انسخ boern.so الى module/lib او استخدم setup.py install" #: module/threads/ServerThread.py:59 msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" msgstr "بالطبع يجب ان تكون معتاد على لنكس وتعرف كيف تثبت البرامج" #: module/threads/ServerThread.py:63 msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." msgstr "" #: module/threads/ServerThread.py:80 module/threads/ServerThread.py:103 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" msgstr "هذا المخدم لا يقدم خدمة SSL، يرجى النظر في استخدام بديلاً من ذلك" #: module/threads/ServerThread.py:82 #, python-format msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "" #: module/threads/ServerThread.py:87 #, python-format msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "" #: module/threads/ServerThread.py:91 #, python-format msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "" #: module/threads/ServerThread.py:97 #, python-format msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" msgstr "" #: module/threads/ServerThread.py:105 #, python-format msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" msgstr "" #: module/webui/app/pyload.py:125 msgid "You dont have permission to access this page." msgstr "لا يوجد لديك صلاحيات للوصول لهذه الصفحه" #: module/webui/app/pyload.py:193 msgid "Download directory not found." msgstr "مجلد التحميلات غير موجود" #: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267 msgid "unlimited" msgstr "غير محدود" #: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269 msgid "not available" msgstr "غير متوفر" #: module/webui/app/pyload.py:508 msgid "Run pyload.py -s to access the setup." msgstr "قم بتشغيل pyload.py -s لتبداء التثبيت" #: module/network/HTTPDownload.py:245 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" msgstr "فشل التنزيل على اجزاء, العودة الى التنزيل على اتصال واحد | %s" #: module/threads/PluginThread.py:183 #, python-format msgid "Download starts: %s" msgstr "بدء التنزيل: %s" #: module/threads/PluginThread.py:189 #, python-format msgid "Download finished: %s" msgstr "تم الانتهاء من التنزيل: %s" #: module/threads/PluginThread.py:194 module/threads/PluginThread.py:365 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." msgstr "الاضافة %s تفتقد الى وظيفة." #: module/threads/PluginThread.py:202 module/threads/PluginThread.py:265 #: module/threads/PluginThread.py:382 #, python-format msgid "Download aborted: %s" msgstr "تم الغاء التنزيل: %s" #: module/threads/PluginThread.py:222 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" msgstr "تم اعادة تشغيل التنزيل: %(name)s | %(msg)s" #: module/threads/PluginThread.py:231 module/threads/PluginThread.py:373 #, python-format msgid "Download is offline: %s" msgstr "التنزيل غير متصل: %s" #: module/threads/PluginThread.py:234 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" msgstr "التنزيل غير متصل مؤقتا: %s" #: module/threads/PluginThread.py:237 module/threads/PluginThread.py:304 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "فشل التنزيل: %(name)s | %(msg)s" #: module/threads/PluginThread.py:254 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." msgstr "لايمكن الوصول الى الخادم او اعادة الاتصال, الانتظار 1 دقيقة و اعادة المحاولة." #: module/threads/PluginThread.py:290 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" msgstr "تم تخطي التنزيل: %(name)s بسبب %(plugin)s" #: module/threads/PluginThread.py:361 #, python-format msgid "Decrypting starts: %s" msgstr "" #: module/threads/PluginThread.py:376 module/threads/PluginThread.py:394 #, python-format msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "" #: module/threads/PluginThread.py:388 #, python-format msgid "Retrying %s" msgstr "" #: module/threads/PluginThread.py:635 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "فشل جلب المعلومات ل %(name)s | %(err)s" #: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102 #, python-format msgid "Error executing hooks: %s" msgstr "" #: module/HookManager.py:140 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" msgstr "فشل التفعيل %(name)s" #: module/HookManager.py:144 #, python-format msgid "Activated plugins: %s" msgstr "الاضافات المفعلة: %" #: module/HookManager.py:145 #, python-format msgid "Deactivate plugins: %s" msgstr "الاضافات المعطلة: %" #: module/ThreadManager.py:137 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" msgstr "فشل في اعادة الاتصال: %s" #: module/ThreadManager.py:176 msgid "Reconnect script not found!" msgstr "البرنامج النصي لاعادة الاتصال غير متوفر!" #: module/ThreadManager.py:182 msgid "Starting reconnect" msgstr "بدء اعادة الاتصال" #: module/ThreadManager.py:196 msgid "Failed executing reconnect script!" msgstr "فشل في تنفيذ البرنامج النصي لاعادة الاتصال!" #: module/ThreadManager.py:208 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" msgstr "تمت اعادة الاتصال, IP جديد: %s" #: module/ThreadManager.py:288 msgid "Not enough space left on device" msgstr "لم يتبقى مساحة كافية على الجهاز" #: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول بهذا الحساب %(user)s | %(msg)s" #: module/plugins/Account.py:86 msgid "Wrong Password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" #: module/plugins/Account.py:240 #, python-format msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" msgstr "" #: module/plugins/Account.py:266 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" msgstr "الحساب %s ليس فية كمية بيانات كافية, اعد التحقق خلال 30 دقيقة" #: module/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" msgstr "انتهت مدة الحساب %s, تحقق مرة اخرى في 1 ساعة" #: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" msgstr "لقد وصلت الى الحد الاقصى للتنزيل" #: module/plugins/PluginManager.py:153 #, python-format msgid "%s has a invalid pattern." msgstr "" #: module/plugins/PluginManager.py:272 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" msgstr "خطأ في استيراد %(name)s: %(msg)s" #: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133 msgid "No Hoster loaded" msgstr "لا مستضيف محمل" #: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" msgstr "قم بتفعيل التحميل المباشر في حساب Bitshare لديك" #: module/plugins/container/LinkList.py:65 msgid "LinkList could not be cleared." msgstr "" #: module/plugins/AccountManager.py:88 msgid "Account settings deleted, due to new config format." msgstr "" #: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 msgid "Authorization required (username:password)" msgstr "مطلوب تصريح (اسم مستخدم: كلمة مرور)" #: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 #: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 #: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 #: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 #: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36 #: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 #: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 #: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 #: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 #: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26 #: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 #: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 #, python-format msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "الرجاء إدخال حسابك في %s أو إلغاء تنشيط هذة الاضافة" #: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 #, python-format msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "هناك رمز HTML في الملفات اللتي تم تنزيلها (%s)...خطاء اعادة توجية؟سوف يتم اعادة تشغيل التنزيل." #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 msgid "File temporarily not available" msgstr "الملف غير متوفر مؤقتا" #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." msgstr "ضغط الشبكة: الانتظار بين التنزيلات %d." #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." msgstr "ضغط الشبكة: الانتظار من اجل كلمة التحقق%d." #: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 msgid "Downloaded File was empty" msgstr "الملف اللذي تم تنزيلة فارغ" #: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 msgid "API key invalid" msgstr "مفتاح واحهة برمجة التطبيقات غير صالح" #: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s: لم يتبقى لديك بيانات كافية" #: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 msgid "Traffic exceeded" msgstr "تم تجاوز البيانات المتوفرة" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare: بيانات المشاركة (تحميل مباشر)" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" msgstr "جاري التحميل من عنوان الانترنت هذا, انتظر ل 60 ثانية" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" msgstr "رمز تاكيد غير صالح, سوف يتم اعادة التنزيل" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 msgid "RapidShareCom: No free slots" msgstr "RapidShareCom: لا يوجد مساحات فارغة" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 msgid "You need a premium account for this file" msgstr "تحناج لحساب مدفوع من اجل هذا الملف" #: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 msgid "Filename reported invalid" msgstr "تم الابلاغ عن اسم الملف غير صالح" #: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "خطاء تنزيلات متوازية, الان انتظر 60 ثانية." #: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 msgid "Not logged in." msgstr "لم يتم تسجيل الدخول." #: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56 msgid "Decryption failed" msgstr "فشل في فك التشفير" #: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106 msgid "No file key provided in the URL" msgstr "لا يوجد مفتاح ملف مقدم في عنوان الانترنت" #: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118 msgid "Error code:" msgstr "رمز خطاء:" #: module/plugins/Container.py:68 msgid "File not exists." msgstr "" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" msgstr "*** تم تحديث الاضافات, يرجى اعادة تشغيل باي لود ***" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 msgid "Plugins updated and reloaded" msgstr "تم تحديث الاضافات و اعادة تشغيلها" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 msgid "No plugin updates available" msgstr "لا يوجد تحديثات للاضافات" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 msgid "No Updates for pyLoad" msgstr "لايوجد تحديثات ل باي لود" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" msgstr "*** نسخه جديده %s من باي لود متوفره ***" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" msgstr "*** احصل عليها من هنا: http://pyload.org/download ***" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم من اجل التحديث" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" msgstr "نسخه جديدة من %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" msgstr "حصل خطاء عند التحديث %s" #: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" msgstr "نسخة غير متطابقة" #: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " msgstr "انتهى التنزيل: %(name)s @ %(plugin)s " #: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" msgstr "طلب كلمة تحقق جديد: %s" #: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" msgstr "اجب ب 'c %s نص على كلمة التحقق'" #: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" msgstr "" #: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" msgstr "اضافه %s من HotFolder" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 #, python-format msgid "No %s installed" msgstr "لا %s مثبت" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 #, python-format msgid "Could not activate %s" msgstr "لا يمكن تفعيل %s" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 msgid "Activated" msgstr "تم التفعيل" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 msgid "No Extract plugins activated" msgstr "لا اضافات استخراج مفعلة" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" msgstr "الحزمه %s في قائمة الانتظار للاستخراج لاحقا" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 #, python-format msgid "Check package %s" msgstr "تفحص الحزم %s" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 #, python-format msgid "Extract to %s" msgstr "استخراج الى %s" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 msgid "No files found to extract" msgstr "لم يتم العثور على ملفات للاستخراج" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 msgid "extracting" msgstr "فك الظغط" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 msgid "Password protected" msgstr "محمي بكلمة مرور" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 #, python-format msgid "Deleting %s files" msgstr "حذف %s الملفات" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 msgid "Extracting finished" msgstr "تم الانتهاء من الاستخراج" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 msgid "Archive Error" msgstr "خطأ في الأرشيف" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 msgid "CRC Mismatch" msgstr "CRC غير متطابق" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 msgid "Unknown Error" msgstr "خطاء غير معروف" #: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 msgid "Setting User and Group failed" msgstr "فشل في تحديد المستخدم و المجموعة" #: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" msgstr "ضغط و تحميل: منفذ 9666 قيد الاستخدام" #: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 #: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 #: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 #, python-format msgid "%s credits left" msgstr "%sرصيد متبقي" #: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 msgid "Could not send response." msgstr "لايمكن ارسال رد." #: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "حسابك في CaptchaTrader لا يحتوي رصيد كافي" #: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 msgid "Crypter list not found" msgstr "لم يتم العثور على قائمة Crypter" #: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 msgid "Crypter list is empty" msgstr "قائمة Crypter فارغة" #: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" msgstr "انتهى التحميل: %(name)s @ %(plugin)s" #: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 #, python-format msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" msgstr "هوية تحقق جديدة من upload: %s :%s" #: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" msgstr "حسابك للتحقق 9kw.eu لا يحتوي على رصيد كافي" #: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " msgstr "سكربت مثبت ل %s: " #: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" msgstr "سكربت غير قابل للتنفيذ:" #: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "خطاء في %(script)s: %(error)s" #: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" msgstr "لم يتبقى لديك رصيد كافي في حساب ExpertDecoders لديك" #: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "يرجى اضافة حساب rehost.to اولا ثم اعاده تشغيل باي لود" #: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." msgstr "" #: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" msgstr "%d رصيد متبقي" #: module/plugins/Plugin.py:389 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "pil و tesseract غير مثبت ولايوجد عميل متصل لفك كلمة التحقق" #: module/plugins/Plugin.py:393 msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." msgstr "" #: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" msgstr "فشل في اعداد المستخدم و المجموعه: %s" #: module/CaptchaManager.py:78 msgid "No Client connected for captcha decrypting" msgstr "لايوجد عميل متصل لفك تشفير الكاباتشا" #: module/Api.py:330 #, python-format msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" msgstr "حزم مضافه %(اسم) تحتوي %(عدد) روابط" #: module/Api.py:593 #, python-format msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " msgstr "مضافه %(عدد) روابط الى الحزمه #%(حزم)" #: module/common/JsEngine.py:156 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" msgstr "لم يتم العثور على محرك js, يرجى تثبيت Spidermonkey, ossp-js, pyv8 او rhino"