From e60c390d5c35095e4ce6fe038c0ded34dcc8a268 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Stefano <l.stickell@yahoo.it>
Date: Sun, 13 Oct 2013 18:30:18 +0200
Subject: Updated translations

---
 locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po     |  20 ++---
 locale/ca/LC_MESSAGES/core.po    | 158 +++++++++++++++++++--------------------
 locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po | 118 ++++++++++++++---------------
 locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po   |   2 +-
 locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po   | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++
 5 files changed, 280 insertions(+), 149 deletions(-)
 create mode 100644 locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po

(limited to 'locale/ca/LC_MESSAGES')

diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po
index a4189e80c..74fdd242f 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
 "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca_ES\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Què vols reiniciar?"
 
 #: pyload/cli/ManageFiles.py:113
 msgid "Choose what you want to do, or enter package number."
-msgstr ""
+msgstr "Tria el que vols fer o introdueix un nombre de paquet."
 
 #: pyload/cli/ManageFiles.py:115
 msgid "delete"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " Acabarà en: "
 
 #: pyload/cli/Cli.py:179
 msgid " ID: "
-msgstr ""
+msgstr " ID: "
 
 #: pyload/cli/Cli.py:184
 msgid "waiting: "
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "esperant: "
 
 #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estat:"
 
 #: pyload/cli/Cli.py:191
 msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "pausat"
 
 #: pyload/cli/Cli.py:193
 msgid "running"
-msgstr ""
+msgstr "executant"
 
 #: pyload/cli/Cli.py:196
 msgid "total Speed"
-msgstr ""
+msgstr "velocitat Total"
 
 #: pyload/cli/Cli.py:196
 msgid "Files in queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers en cua"
 
 #: pyload/cli/Cli.py:197
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #: pyload/cli/Cli.py:203
 msgid "Menu:"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Adreça: "
 
 #: pyload/cli/Cli.py:556
 msgid "Port: "
-msgstr ""
+msgstr "Port: "
 
 #: pyload/cli/Cli.py:557
 msgid "Username: "
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po
index 9b50ce6bc..5ce3840b4 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
 "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca_ES\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
 #: pyload/AddonManager.py:62
 #, python-format
 msgid "Error when executing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error quan s'executa %s"
 
 #: pyload/AddonManager.py:93
 #, python-format
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "L'activació de %(name)s ha fallat"
 #: pyload/AddonManager.py:96
 #, python-format
 msgid "Activated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Complements activats: %s"
 
 #: pyload/AddonManager.py:97
 #, python-format
 msgid "Deactivated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos desactivados: %s"
 
 #: pyload/AddonManager.py:153
 msgid "Activating Plugins..."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Activant Plugins..."
 
 #: pyload/AddonManager.py:162
 msgid "Deactivating Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Desactivant Plugins..."
 
 #: pyload/web/ServerThread.py:49
 msgid "SSL certificates not found."
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "No s'han trobat els certificats SSL."
 
 #: pyload/web/ServerThread.py:53
 msgid "WebUI built is not available"
-msgstr ""
+msgstr "L'interficie web no està disponible"
 
 #: pyload/web/ServerThread.py:55
 msgid "Running webUI in development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Executant WebUI en mode de desenvolupament"
 
 #: pyload/web/ServerThread.py:73
 msgid "Failed starting webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Iniciació del servidor web fallat: "
 
 #: pyload/web/ServerThread.py:107
 msgid "Failed importing webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Importació del servidor web fallat: "
 
 #: pyload/web/ServerThread.py:125
 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Aquest servidor no ofereix SSL, si us plau considera l'opció d'emprar e
 #: pyload/web/ServerThread.py:139
 #, python-format
 msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciant  servidor web %(name)s: %(host)s:%(port)d"
 
 #: pyload/config/default.py:14
 msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Remot"
 
 #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
 
 #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
 msgid "Long description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció llarga"
 
 #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56
 #: pyload/config/default.py:63
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
 
 #: pyload/config/default.py:21
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registre"
 
 #: pyload/config/default.py:23
 msgid "Size in kb"
-msgstr ""
+msgstr "Mida en kb"
 
 #: pyload/config/default.py:24
 msgid "Folder"
@@ -117,31 +117,31 @@ msgstr ""
 
 #: pyload/config/default.py:25
 msgid "File Log"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer de registre"
 
 #: pyload/config/default.py:26
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Compte"
 
 #: pyload/config/default.py:27
 msgid "Log Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar el Registre"
 
 #: pyload/config/default.py:30
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos"
 
 #: pyload/config/default.py:32
 msgid "Groupname"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del grup"
 
 #: pyload/config/default.py:33
 msgid "Change Group and User of Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar Grup i Usuari de descàrregues"
 
 #: pyload/config/default.py:34
 msgid "Change file mode of downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar el mode de fixter de descárregues"
 
 #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75
 msgid "Username"
@@ -149,19 +149,19 @@ msgstr ""
 
 #: pyload/config/default.py:36
 msgid "Filemode for Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de fitxer per descàrregues"
 
 #: pyload/config/default.py:37
 msgid "Change group of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar el grup del procés en execució"
 
 #: pyload/config/default.py:38
 msgid "Folder Permission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de Permís Carpeta"
 
 #: pyload/config/default.py:39
 msgid "Change user of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar usuari del procés en execució"
 
 #: pyload/config/default.py:42
 msgid "General"
@@ -173,51 +173,51 @@ msgstr ""
 
 #: pyload/config/default.py:45
 msgid "Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta de Descárregues"
 
 #: pyload/config/default.py:46
 msgid "Use Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza Checksum"
 
 #: pyload/config/default.py:47
 msgid "Create folder for each package"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una carpeta per a cada paquet"
 
 #: pyload/config/default.py:48
 msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Depuració"
 
 #: pyload/config/default.py:49
 msgid "Min Free Space (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Mínim Espai Lliure (MB)"
 
 #: pyload/config/default.py:50
 msgid "CPU Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritat CPU"
 
 #: pyload/config/default.py:53
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: pyload/config/default.py:55
 msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat SSL"
 
 #: pyload/config/default.py:57
 msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau SSL"
 
 #: pyload/config/default.py:60
 msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfície Web"
 
 #: pyload/config/default.py:62
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla"
 
 #: pyload/config/default.py:64
 msgid "Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix de ruta"
 
 #: pyload/config/default.py:65
 msgid "Server"
@@ -225,27 +225,27 @@ msgstr ""
 
 #: pyload/config/default.py:66
 msgid "Favor specific server"
-msgstr ""
+msgstr "Afavorir servidor específic"
 
 #: pyload/config/default.py:67
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 #: pyload/config/default.py:68
 msgid "Use HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza HTTPS"
 
 #: pyload/config/default.py:70
 msgid "Development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Desenvolupament"
 
 #: pyload/config/default.py:73
 msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
 
 #: pyload/config/default.py:76
 msgid "Use Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza Proxy"
 
 #: pyload/config/default.py:78
 msgid "Password"
@@ -253,67 +253,67 @@ msgstr ""
 
 #: pyload/config/default.py:79
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol"
 
 #: pyload/config/default.py:83
 msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Reconnectar"
 
 #: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Final"
 
 #: pyload/config/default.py:86
 msgid "Use Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzar Reconnectar"
 
 #: pyload/config/default.py:87
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Mètode"
 
 #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
 
 #: pyload/config/default.py:91
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar"
 
 #: pyload/config/default.py:93
 msgid "Max Parallel Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Màxim descàrregues paral·les"
 
 #: pyload/config/default.py:94
 msgid "Limit Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar la velocitat de descàrrega"
 
 #: pyload/config/default.py:95
 msgid "Download interface to bind (ip or Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Interfície de Descàrrega a associar (IP o Nom)"
 
 #: pyload/config/default.py:96
 msgid "Skip already existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Ometre fitxers ja existents"
 
 #: pyload/config/default.py:97
 msgid "Max Download Speed in kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat de Descàrrega Máx. en kb/s"
 
 #: pyload/config/default.py:98
 msgid "Allow IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Permetre IPv6"
 
 #: pyload/config/default.py:99
 msgid "Max connections for one download"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions Màx. per una descàrrega"
 
 #: pyload/config/default.py:100
 msgid "Restart failed downloads on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar descàrregues fallides en l'arrencada"
 
 #: pyload/config/default.py:103
 msgid "Download Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de Descàrrega"
 
 #: pyload/network/HTTPDownload.py:249
 #, python-format
@@ -323,29 +323,29 @@ msgstr "Descàrrega per trossos fallida, tornant a la connexió única | %s"
 #: pyload/api/DownloadApi.py:44
 #, python-format
 msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit paquet %(name)s com a carpeta %(folder)s"
 
 #: pyload/api/DownloadApi.py:95
 #, python-format
 msgid "Added %d links to package"
-msgstr ""
+msgstr "Afegits %d enllaços al paquet"
 
 #: pyload/AccountManager.py:69
 #, python-format
 msgid "Unknown account plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Conta desconeguda del plugin %s"
 
 #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta"
 
 #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
 msgid "Captcha request"
-msgstr ""
+msgstr "Sol·licitud Captcha"
 
 #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
 msgid "Please solve the captcha."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau resol el captcha."
 
 #: pyload/remote/RemoteManager.py:35
 #, python-format
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "S'ha fallat la carrega del backend %(name)s | %(error)s"
 
 #: pyload/FileManager.py:53
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
 
 #: pyload/FileManager.py:53
 msgid "offline"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "en cua"
 
 #: pyload/FileManager.py:53
 msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "pausat"
 
 #: pyload/FileManager.py:54
 msgid "finished"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Paquet finalitzat: %s"
 #: pyload/Api.py:152
 #, python-format
 msgid "User '%s' tries to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari '%s' intenta iniciar sessió"
 
 #: pyload/Core.py:195
 msgid "Received Quit signal"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Tots els enllaços eliminats"
 #: pyload/Core.py:403
 #, python-format
 msgid "Download time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de Descàrrega: %s"
 
 #: pyload/Core.py:418
 #, python-format
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Activant Comptes..."
 
 #: pyload/Core.py:443
 msgid "Restarting failed downloads..."
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciant descàrregues fallides..."
 
 #: pyload/Core.py:451
 msgid "pyLoad is up and running"
@@ -512,24 +512,24 @@ msgstr "ha succeït un error mentre s'apagava"
 
 #: pyload/Core.py:661
 msgid "killed pyLoad from terminal"
-msgstr ""
+msgstr "pyLoad tancat pel terminal"
 
 #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167
 msgid "Database was deleted due to incompatible version."
-msgstr ""
+msgstr "Base de dades suprimit a causa de versió incompatible."
 
 #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50
 msgid "Decrypting failed"
-msgstr ""
+msgstr "Desxifrar fracassat"
 
 #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73
 #, python-format
 msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Desxifrat %(count)d enllaços en paquet %(name)s"
 
 #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80
 msgid "No links decrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Cap enllaç desxifrat"
 
 #: pyload/threads/InfoThread.py:147
 #, python-format
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Descàrrega omitida: %(name)s due to %(plugin)s"
 
 #: pyload/threads/DownloadThread.py:188
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Servidor Intern"
 
 #: pyload/threads/AddonThread.py:55
 msgid "An Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un Error"
 
 #: pyload/PluginManager.py:316
 #, python-format
@@ -626,5 +626,5 @@ msgstr "Error important %(name)s: %(msg)s"
 
 #: pyload/utils/JsEngine.py:188
 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha detectat cap motor js, si us plau instal·la Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino"
 
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po
index 4d16d512f..cc8f5bf93 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
 "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca_ES\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr "Descàrrega per trossos fallida, tornant a la connexió única | %s"
 
 #: pyload/plugins/Base.py:329
 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Pil i tesseract no estan instal·lats i no hi ha cap Client connectat per desxifrar captchas"
 
 #: pyload/plugins/Base.py:333
 msgid "No captcha result obtained in appropriate time."
-msgstr ""
+msgstr "Cap resultat de captcha obtingut en el temps apropiat."
 
 #: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319
 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76
 #, python-format
 msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació d'Usuari i el Grup ha fallat: %s"
 
 #: pyload/plugins/Crypter.py:136
 msgid "Not existing file or unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "No existeix el fitxer o protocol no suportat"
 
 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96
 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr ""
+msgstr "Rapidshare: Tràfic Compartit (descàrrega directa)"
 
 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123
 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189
 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Ja s'està descarregant des de aquesta adreça IP, esperant 60 segons"
 
 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Codi d'Autenticació invàlid, la descàrrega serà reiniciada"
 
 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193
 msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr ""
+msgstr "RapidShareCom: No hi ha espais lliures"
 
 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196
 msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr ""
+msgstr "Necessites un compte premium per aquest fitxer"
 
 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198
 msgid "Filename reported invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fitxer informat invàlid"
 
 #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40
 #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27
@@ -70,182 +70,182 @@ msgstr ""
 #: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19
 #, python-format
 msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, introdueixi  el seu compte de %s o desactivar aquest plugin"
 
 #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55
 msgid "Decryption failed"
-msgstr ""
+msgstr "Desxifrat ha fallat"
 
 #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99
 msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Cap clau de fitxer proporcionat a la URL"
 
 #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111
 msgid "Error code:"
-msgstr ""
+msgstr "Codi d'error:"
 
 #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97
 msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr ""
+msgstr "Error de descàrrega paral·lela, esperant 60s."
 
 #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208
 msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "No connectat."
 
 #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135
 msgid "API key invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Clau de API invàlida"
 
 #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160
 #, python-format
 msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr ""
+msgstr "%s: No queda suficient tràfic"
 
 #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163
 msgid "Traffic exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Tràfic excedit"
 
 #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63
 msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr ""
+msgstr "Autorització requerida (usuari:contrasenya)"
 
 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143
 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167
 msgid "File temporarily not available"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer temporalment no disponible"
 
 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180
 #, python-format
 msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr ""
+msgstr "Netload: esperant entre descàrregues %d s."
 
 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209
 #, python-format
 msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr ""
+msgstr "Netload: esperant per captcha %d s."
 
 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248
 msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer descarregat estava buit"
 
 #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98
 #, python-format
 msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Hi havia Codi HTML en el fitxer (%s) descarregat... error de redirecció? Se reiniciarà la descàrrega."
 
 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75
 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84
 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87
 #, python-format
 msgid "long_url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "long_url: %s"
 
 #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123
 #, python-format
 msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut iniciar sessió amb el compte %(user)s | %(msg)s"
 
 #: pyload/plugins/Account.py:118
 msgid "Wrong Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya Errònia"
 
 #: pyload/plugins/Account.py:184
 #, python-format
 msgid "Get Account Info for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir Informació de la Compte per %s"
 
 #: pyload/plugins/Account.py:193
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error: %s"
 
 #: pyload/plugins/Account.py:242
 #, python-format
 msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr ""
+msgstr "L'hora %s està en un format incorrecte, empra: 1:22-3:44"
 
 #: pyload/plugins/Account.py:265
 #, python-format
 msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr ""
+msgstr "El compte %s no te suficient tràfic, es tornarà a comprovar d'aquí 30min"
 
 #: pyload/plugins/Account.py:273
 #, python-format
 msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr ""
+msgstr "El compte %s està caducat, es tornarà a comprovar d'aquí 1h"
 
 #: pyload/plugins/Account.py:290
 #, python-format
 msgid "Login with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inicieu la sessió amb %s"
 
 #: pyload/plugins/Addon.py:118
 #, python-format
 msgid "Error executing addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error executant complements: %s"
 
 #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36
 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr ""
+msgstr "Activa la descàrrega directa al teu compte de Bitshare"
 
 #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
 msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr ""
+msgstr "Límit de descàrrega assolit"
 
 #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30
 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau afegir el seu compte de premium.to primer i reinicieu pyLoad"
 
 #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53
 #, python-format
 msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Scripts instal·lats per %s: "
 
 #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69
 msgid "Script not executable:"
-msgstr ""
+msgstr "Script no executable:"
 
 #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79
 #, python-format
 msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Error en %(script)s: %(error)s"
 
 #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72
 #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56
 #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49
 #, python-format
 msgid "%s credits left"
-msgstr ""
+msgstr "%s crèdits restants"
 
 #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120
 msgid "Could not send response."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut enviar la resposta."
 
 #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138
 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr ""
+msgstr "El teu compte de CaptchaTrader no te crèdits suficients"
 
 #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89
 #, python-format
 msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nou CaptchaID de càrrega: %s : %s"
 
 #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123
 msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr ""
+msgstr "El teu compte de 9kw.eu no te crèdits suficients"
 
 #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34
 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau afegir el seu compte de rehost.to primer i reinicieu pyLoad"
 
 #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82
 #, python-format
 msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit %s des de HotFolder"
 
 #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74
 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Click'N'Load: El Port 9666 ja s'està en ús"
 
 #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82
 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75
@@ -256,40 +256,40 @@ msgstr "Paquet finalitzat: %s"
 #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90
 #, python-format
 msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr ""
+msgstr "Descàrrega finalitzada : %(name)s @ %(plugin)s"
 
 #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98
 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr ""
+msgstr "El teu compte de ExpertDecoders no te crèdits suficients"
 
 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73
 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr ""
+msgstr "* * * Plugins s'han actualitzat, si us plau reinicieu pyLoad * * *"
 
 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75
 msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins actualitzats i recarregats"
 
 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78
 msgid "No plugin updates available"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha actualitzacions de plugins disponibles"
 
 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95
 msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha actualitzacions del pyLoad"
 
 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100
 #, python-format
 msgid "***  New pyLoad Version %s available  ***"
-msgstr ""
+msgstr "***  La nova Versió %s de pyLoad està disponible  ***"
 
 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101
 msgid "***  Get it here: http://pyload.org/download  ***"
-msgstr ""
+msgstr "***  Obtengui'l aquí: http://pyload.org/download  ***"
 
 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104
 msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot connectar al servidor per actualitzacions"
 
 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148
 #, python-format
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po
index 2357df440..4fb47836d 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
 "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca_ES\n"
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po
new file mode 100644
index 000000000..575ae7846
--- /dev/null
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-10 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.net\n"
+
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
+#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup.html:3
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
+msgid "Add Account"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:18
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:26
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:44
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:49
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:50
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:51
+msgid "Unfinished"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:52
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
+msgid "1 package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
+msgid "Add an account"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
+msgid "Please enter your account data"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3
+msgid "Choose a plugin"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:9
+msgid "Please choose a plugin, which you want to configure"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:46
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:47
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2
+msgid "Please confirm"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:5
+msgid "Do you want to delete the selected items?"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:8
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:9
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:34
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:12
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
-- 
cgit v1.2.3