diff options
Diffstat (limited to 'locale')
54 files changed, 2447 insertions, 2501 deletions
diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/af/LC_MESSAGES/plugins.po index abccd4fe9..404397196 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/cli.po index 300ec888f..5deb08e53 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " واجهة سطر الأوامر" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" -msgstr "%s التحميلات:" +msgstr "%s التنزيلات:" #: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "اضافة حزمة الى قائمة الانتظار" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" -msgstr "ويضيف حزمة إلى جامع الروابط" +msgstr "اضافة حزمة إلى جامع الروابط" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/core.po index 2b5dcca2c..e694a42d8 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/AddonManager.py:62 #, python-format msgid "Error when executing %s" -msgstr "" +msgstr "خطأ عند التنفيذ %s" #: pyload/AddonManager.py:93 #, python-format @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "فشل التفعيل %(اسم)" #: pyload/AddonManager.py:96 #, python-format msgid "Activated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "الاضافات المفعلة: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "الاضافات المعطلة: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "تفعيل الاضافات..." #: pyload/AddonManager.py:162 msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "" +msgstr "الغاء تفعيل الاضافات..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -46,32 +46,32 @@ msgstr "شهادة SSL غير موجوده." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "بناء واجهة مستخدم الويب غير متوفر" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "تشغيل واحهة مستخدم الويب في وضع التطوير" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "فشل بدء خادم الويب: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "فشل في استيراد خادم الويب: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "" +msgstr "هذا المخدم لا يقدم خدمة SSL، يرجى النظر في استخدام بديلاً من ذلك" #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "بدء %(name)s خادم ويب: %(host)s :%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "عن بعد" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "الوصف" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "وصف مطول" #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 #: pyload/config/default.py:63 @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "عنوان" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "سجل" #: pyload/config/default.py:23 msgid "Size in kb" -msgstr "" +msgstr "الحجم بالكيلو بايت" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" @@ -117,31 +117,31 @@ msgstr "مجلد" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" -msgstr "" +msgstr "ملف السجل" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "العد" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" -msgstr "" +msgstr "تدوير سجل" #: pyload/config/default.py:30 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "الصلاحيات" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Groupname" -msgstr "" +msgstr "اسم المجموعة" #: pyload/config/default.py:33 msgid "Change Group and User of Downloads" -msgstr "" +msgstr "تغير المجموعة و المستخدم للتنزيلات" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Change file mode of downloads" -msgstr "" +msgstr "تغيير وضع ملف التنزيل" #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 msgid "Username" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "اسم المستخدم" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Filemode for Downloads" -msgstr "" +msgstr "ملف النمط للتنزيلات" #: pyload/config/default.py:37 msgid "Change group of running process" -msgstr "" +msgstr "تغير المجموعة للعمليات قيد التشغيل" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Folder Permission mode" -msgstr "" +msgstr "وضع مجلد الصلاحيات" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "تغير المستخدم للعمليات قيد التشغيل" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" @@ -173,51 +173,51 @@ msgstr "اللغة" #: pyload/config/default.py:45 msgid "Download Folder" -msgstr "" +msgstr "مجلد التنزيلات" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Use Checksum" -msgstr "" +msgstr "استخدم المجموع الاختباري" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Create folder for each package" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مجلد لكل حزمة" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع التصحيح" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "الحد الادنى للمساحة الحرة (ميغابايت)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" -msgstr "" +msgstr "اولوية وحدة المعالجة المركزية" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "شهادة SSL" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح SSL" #: pyload/config/default.py:60 msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "واجهة ويب" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "النماذج" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "بادئة المسار" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" @@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "خادم" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "الخادم المحدد الافضل" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "عنوان انترنت" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "استخدام HTTPS" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Development mode" -msgstr "" +msgstr "وضع التطوير" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "البروكسى" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "استخدام البروكسى" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Password" @@ -253,99 +253,99 @@ msgstr "كلمة المرور" #: pyload/config/default.py:79 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "البروتوكول" #: pyload/config/default.py:83 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "إعادة الاتصال" #: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "نهاية" #: pyload/config/default.py:86 msgid "Use Reconnect" -msgstr "" +msgstr "استخدام إعادة الاتصال" #: pyload/config/default.py:87 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "الأسلوب" #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "بدء" #: pyload/config/default.py:91 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "تنزيل" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Max Parallel Downloads" -msgstr "" +msgstr "العدد الاقصى التنزيلات المتوازيية (التنزيلات في نفس الوقت)" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "حد الاقصى لسرعة التنزيل" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "واحهة التنزيل لربط (موقع الانترنت او الاسم)" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "تخطي الملفات الموجودة حاليا" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "سرعة التنزيل القصوى في كيلو بايت/ثانية" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "السماح IPv6" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "الحد الاعلى للاتصالات للتنزيل الواحد" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "اعادة تشغيل التنزيلات الفاشلة عند بدى التشغيل" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "وقت التنزيل" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "" +msgstr "فشل التنزيل على اجزاء, العودة الى التنزيل على اتصال واحد | %s" #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "اضافة حزمة %(name)s كمجلد %(folder)s" #: pyload/api/DownloadApi.py:95 #, python-format msgid "Added %d links to package" -msgstr "" +msgstr "اضافة %d روابط للحزمة" #: pyload/AccountManager.py:69 #, python-format msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "" +msgstr "اضافة حساب غير معروفة %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "الاستبيان" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "طلب كلمة التحقق" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "الرجاء حل كلمة التحقق." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format @@ -364,19 +364,19 @@ msgstr "فشل في تحميل الواجهه الخلفيه للبرنامج %( #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "لا شيء" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "غير متصل" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "متصل" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "في قائمة الانتظار" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "paused" @@ -384,51 +384,51 @@ msgstr "تم إيقاف مؤقتاً" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "تم الانتهاء" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "skipped" -msgstr "" +msgstr "تخطي" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "فشل" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "starting" -msgstr "" +msgstr "البدء" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "انتظار" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "downloading" -msgstr "" +msgstr "جاري التنزيل" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "temp. offline" -msgstr "" +msgstr "مؤقت. غير متصل" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "aborted" -msgstr "" +msgstr "الغاء" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" -msgstr "" +msgstr "فك تشفير" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "processing" -msgstr "" +msgstr "تجهيز" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "مخصص" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "غير معروف" #: pyload/FileManager.py:426 #, python-format @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "انتهت الحزمه: %" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "" +msgstr "مستخدم '%s' يحاول تسجيل دخول" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "تم تساتقبال اشارة انهاء" #: pyload/Core.py:323 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" -msgstr "" +msgstr "باي لود يعمل حاليا بمعرف العملية %s" #: pyload/Core.py:337 #, python-format @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "تم مسح جميع الروابط" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "وقت التنزيل: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "تفعيل الحسابات..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "اعادة تشغيل التنزيلات الفاشلة..." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" @@ -512,29 +512,29 @@ msgstr "خطاء اثناء ايقاف التشغيل " #: pyload/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from terminal" -msgstr "" +msgstr "تم انهاء باي لود من الطرفيه" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "تم حذف قاعدة البيانات بسبب إصدار غير متوافق." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "فشل في فك تشفير" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "تم فك تشفير %(count)d الروابط في الحزمة %(name)s" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد روابط تم فك تشفيرها" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "" +msgstr "فشل جلب المعلومات ل %(name)s | %(err)s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:155 #, python-format @@ -565,66 +565,66 @@ msgstr "لم يتبقى مساحة كافية على الجهاز" #: pyload/threads/DownloadThread.py:64 #, python-format msgid "Download starts: %s" -msgstr "" +msgstr "بدء التنزيل: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:70 #, python-format msgid "Download finished: %s" -msgstr "" +msgstr "تم الانتهاء من التنزيل: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:75 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "" +msgstr "الاضافة %s تفتقد الى وظيفة." #: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 #, python-format msgid "Download aborted: %s" -msgstr "" +msgstr "تم الغاء التنزيل: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:103 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "تم اعادة تشغيل التنزيل: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:113 #, python-format msgid "Download is offline: %s" -msgstr "" +msgstr "التنزيل غير متصل: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "" +msgstr "التنزيل غير متصل مؤقتا: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "فشل التنزيل: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "" +msgstr "لايمكن الوصول الى الخادم او اعادة الاتصال, الانتظار 1 دقيقة و اعادة المحاولة." #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "تم تخطي التنزيل: %(name)s بسبب %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ داخلي في الخادم" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ" #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استيراد %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على محرك js, يرجى تثبيت Spidermonkey, ossp-js, pyv8 او rhino" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/plugins.po index 4a9e6054c..3f58b48d3 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -12,242 +12,240 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "فشل التنزيل على اجزاء, العودة الى التنزيل على اتصال واحد | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "" +msgstr "pil و tesseract غير مثبت ولايوجد عميل متصل لفك كلمة التحقق" #: pyload/plugins/Base.py:333 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "" +msgstr "لم يتم الحصول على نتيجة لكلمة التحقق في الوقت المحدد." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "" +msgstr "فشل في اعداد المستخدم و المجموعه:%s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "ملف غير موجود او بروتوكول غير مدعوم" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "" +msgstr "Rapidshare: بيانات المشاركة (تحميل مباشر)" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "" +msgstr "جاري التحميل من عنوان الانترنت هذا, انتظر ل 60 ثانية" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "" +msgstr "رمز تاكيد غير صالح, سوف يتم اعادة التنزيل" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "" +msgstr "RapidShareCom: لا يوجد مساحات فارغة" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "" +msgstr "تحناج لحساب مدفوع من اجل هذا الملف" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" -msgstr "" +msgstr "تم الابلاغ عن اسم الملف غير صالح" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "الرجاء إدخال حسابك في %s أو إلغاء تنشيط هذة الاضافة" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "فشل في فك التشفير" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مفتاح ملف مقدم في عنوان الانترنت" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "رمز خطاء:" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "" +msgstr "خطاء تنزيلات متوازية, الان انتظر 60 ثانية." #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تسجيل الدخول." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" -msgstr "" +msgstr "مفتاح واحهة برمجة التطبيقات غير صالح" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "" +msgstr "%s: لم يتبقى لديك بيانات كافية" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" -msgstr "" +msgstr "تم تجاوز البيانات المتوفرة" #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "" +msgstr "مطلوب تصريح (اسم مستخدم: كلمة مرور)" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 msgid "File temporarily not available" -msgstr "" +msgstr "الملف غير متوفر مؤقتا" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "" +msgstr "ضغط الشبكة: الانتظار بين التنزيلات %d." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "ضغط الشبكة: الانتظار من اجل كلمة التحقق%d." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "الملف اللذي تم تنزيلة فارغ" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "هناك رمز HTML في الملفات اللتي تم تحميلها (%s)...خطاء اعادة توجية؟سوف يتم اعادة تشغيل التنزيل." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 #, python-format msgid "long_url: %s" -msgstr "" +msgstr "رابط_طويل: %s" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول بهذا الحساب %(user)s | %(msg)s" #: pyload/plugins/Account.py:118 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور خاطئة" #: pyload/plugins/Account.py:184 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" -msgstr "" +msgstr "الحصول على معلومات الحساب ل %s" #: pyload/plugins/Account.py:193 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "خطاء: %s" #: pyload/plugins/Account.py:242 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "" +msgstr "الوقت لديك %s مهيء بطريقة خاطئة, استخدم: 1:22-3:44" #: pyload/plugins/Account.py:265 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "" +msgstr "الحساب %s ليس فية كمية بيانات كافية, اعد التحقق خلال 30 دقيقة" #: pyload/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "" +msgstr "انتهت مدة الحساب %s, تحقق مرة اخرى في 1 ساعة" #: pyload/plugins/Account.py:290 #, python-format msgid "Login with %s" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول بستخدام %s" #: pyload/plugins/Addon.py:118 #, python-format msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "" +msgstr "خطاء في تنفيذ الاضافات: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "" +msgstr "قم بتفعيل التحميل المباشر في حساب Bitshare لديك" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "لقد وصلت الى الحد الاقصى للتنزيل" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "يرجى اضافة حساب rehost.to اولا ثم اعاده تشغيل باي لود" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "" +msgstr "سكربت مثبت ل %s: " #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" -msgstr "" +msgstr "سكربت غير قابل للتنفيذ:" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "خطاء في %(script)s: %(error)s" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%sرصيد متبقي" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." -msgstr "" +msgstr "لايمكن ارسال رد." #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "حسابك في CaptchaTrader لا يحتوي رصيد كافي" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "هوية تحقق جديدة من upload: %s :%s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "حسابك للتحقق 9kw.eu لا يحتوي على رصيد كافي" #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "يرجى اضافة حساب rehost.to اولا ثم اعاده تشغيل باي لود" #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "" +msgstr "اضافه %s من HotFolder" #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "" +msgstr "ضغط و تحميل: منفذ 9666 قيد الاستخدام" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 @@ -258,66 +256,66 @@ msgstr "انتهت الحزمه: %" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "انتهى التحميل: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "لم يتبقى لديك رصيد كافي في حساب ExpertDecoders لديك" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "" +msgstr "*** تم تحديث الاضافات, يرجى اعادة تشغيل باي لود ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث الاضافات و اعادة تشغيلها" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 msgid "No plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تحديثات للاضافات" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "" +msgstr "لايوجد تحديثات ل باي لود" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "" +msgstr "*** نسخه جديده %s من باي لود متوفره ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "" +msgstr "*** احصل عليها من هنا: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم من اجل التحديث" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "نسخه جديدة من %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "حصل خطاء عند التحديث %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "نسخة غير متطابقة" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format msgid "No %s installed" -msgstr "" +msgstr "لا %s مثبت" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تفعيل %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" @@ -325,102 +323,102 @@ msgstr "تم التفعيل" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "" +msgstr "لا اضافات استخراج مفعلة" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "" +msgstr "الحزمه %s في قائمة الانتظار للاستخراج لاحقا" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 #, python-format msgid "Check package %s" -msgstr "" +msgstr "تفحص الحزم %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 #, python-format msgid "Extract to %s" -msgstr "" +msgstr "استخراج الى %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 msgid "No files found to extract" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على ملفات للاستخراج" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" -msgstr "" +msgstr "فك الظغط" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "محمي بكلمة مرور" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور خاطئة" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 #, python-format msgid "Deleting %s files" -msgstr "" +msgstr "حذف %s الملفات" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 msgid "Extracting finished" -msgstr "" +msgstr "تم الانتهاء من الاستخراج" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 msgid "Archive Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الأرشيف" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "CRC Mismatch" -msgstr "" +msgstr "CRC غير متطابق" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "خطاء غير معروف" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "" +msgstr "فشل في تحديد المستخدم و المجموعة" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على قائمة Crypter" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "قائمة Crypter فارغة" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "" +msgstr "انتهى التنزيل: %(name)s @ %(plugin)s " #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "" +msgstr "طلب كلمة تحقق جديد: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "اجب ب 'c %s نص على كلمة التحقق'" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "الرجاء إضافة حساب premiumize.me صالح أولاً وإعادة تشغيل باي لود." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" -msgstr "" +msgstr "%d رصيد متبقي" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "تم التفعيل %s" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" -msgstr "" +msgstr "لا مستضيف محمل" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/setup.po index 79d01c5b0..6fd5e9ceb 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -86,88 +86,88 @@ msgstr "إذا كنت ترغب فقط في الوصول محلياً إلى با #: pyload/Setup.py:118 msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تاكيد كلمة تحقق متوفر" #: pyload/Setup.py:119 msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "" +msgstr "مطلوب فقط من اجل بعض الخوادم و كمستخدم مجاني." #: pyload/Setup.py:123 msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد محرك نصوص جافا" #: pyload/Setup.py:124 msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "" +msgstr "سوف تحتاج هذا من اجل بعض روابط اضغط لتحمل.تثبيت Spidermonkey,ossp-js, pyv8 or rhino" #: pyload/Setup.py:126 msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "" +msgstr "تستطيع انهاء التثبيت الان و اصلاح بعض الاعتماديات ان اردت." #: pyload/Setup.py:128 msgid "Continue with setup?" -msgstr "" +msgstr "الاستمرار في التنصيب؟" #: pyload/Setup.py:134 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "" +msgstr "هل تريد تغير مكان الاعدادات؟ الحالي هو %s" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "اذا كنت تستخدم باي لود على خادم او على مجلد المنزل الواقع على فلاش داخلية قد تكون فكره جيدة لتغيرة." #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" -msgstr "" +msgstr "تغيير مسار الاعداد؟" #: pyload/Setup.py:143 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد اعداد الاعدادات الأساسية وبيانات الدخول؟" #: pyload/Setup.py:144 msgid "This is recommend for first run." -msgstr "" +msgstr "هذا مستحسن من اجل التشغيلة الاولى." #: pyload/Setup.py:145 msgid "Make basic setup?" -msgstr "" +msgstr "صنع الاعدادات الاساسية؟" #: pyload/Setup.py:152 msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد اعداد ssl؟" #: pyload/Setup.py:153 msgid "Configure ssl?" -msgstr "" +msgstr "اعداد ssl؟" #: pyload/Setup.py:159 msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد اعداد واحهة الويب؟" #: pyload/Setup.py:160 msgid "Configure webinterface?" -msgstr "" +msgstr "اعداد واجهة الويب؟" #: pyload/Setup.py:165 msgid "Setup finished successfully." -msgstr "" +msgstr "تم انهاء التثبيت بنجاح." #: pyload/Setup.py:166 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "اضغظ مفتاح الادخال للانهاء و اعادة تشغيل باي لود" #: pyload/Setup.py:173 msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "" +msgstr "واحهة الويب تعمل من اجل الاعداد." #: pyload/Setup.py:190 msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "" +msgstr "# # الإعداد الأساسي # #" #: pyload/Setup.py:193 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "" +msgstr "بيانات تسجيل الدخول التالية صالحة لواجهة سطر الاوامر, واجهة المستخدم و واجهة الويب." #: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 msgid "Username" @@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "اسم المستخدم" #: pyload/Setup.py:205 msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "" +msgstr "العملاء الخارجين (واجهة المستخدم الرسومية, واجهة سطر الاوامر او غيرها) تحتاج الى الوصول عن بعد لكي تعمل من خلال الشبكة." #: pyload/Setup.py:206 msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "" +msgstr "على اي حال, اذا اردت ان تستخدم فقط واجهة الويب يمكنك تعطيلة لحفظ ذاكرة الوصول العشوائي." #: pyload/Setup.py:207 msgid "Enable remote access" -msgstr "" +msgstr "تفعيل الوصول عن بعد" #: pyload/Setup.py:211 msgid "Language" @@ -191,31 +191,31 @@ msgstr "اللغة" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "مجلد التنزيلات" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" -msgstr "" +msgstr "العدد الاقصى التنزيلات المتوازيية (التنزيلات في نفس الوقت)" #: pyload/Setup.py:218 msgid "Use Reconnect?" -msgstr "" +msgstr "استخدام إعادة الاتصال؟" #: pyload/Setup.py:221 msgid "Reconnect script location" -msgstr "" +msgstr "موقع البرنامج النصي لاعادة الاتصال" #: pyload/Setup.py:226 msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "" +msgstr "# # اعداد واجهة الويب # #" #: pyload/Setup.py:229 msgid "Activate webinterface?" -msgstr "" +msgstr "تنشيط واجهة الويب؟" #: pyload/Setup.py:231 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "" +msgstr "عنوان الواجهة, اذا قمت بستخدام 127.0.0.1 او localhost, واجهة الويب سوف تكون قابلة للوصول محليا فقط." #: pyload/Setup.py:232 msgid "Address" @@ -227,35 +227,35 @@ msgstr "المنفذ" #: pyload/Setup.py:235 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "" +msgstr "يقدم باي لود خوادم متعددة للواجهة الخلفية، الآن بعد شرحاً موجزاً." #: pyload/Setup.py:236 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "الخادم الافتراضي، هذا الخادم يوفر SSL وهو بديل جيد ل builtin." #: pyload/Setup.py:238 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "" +msgstr "يمكن استخدامها بواسطة أباتشي، lighttpd، يتطلب منك اعدادهم, وهي ليست مهمة سهلة جداً." #: pyload/Setup.py:239 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "بديل سريع جداً مكتوبة في C، يتطلب libev و معرفة لنكس." #: pyload/Setup.py:240 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "" +msgstr "يمكنك الحصول علية من هنا : https://github.com/jonashaag/bjoern, قم بتجميعة برمجيا" #: pyload/Setup.py:241 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "وقم بنسخ bjoern.so الى pyload/lib" #: pyload/Setup.py:245 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "" +msgstr "انتباه: في بعض الحالات النادرة الخادم المدمج لا يعمل، إذا لاحظت وجود مشاكل مع واجهة الويب" #: pyload/Setup.py:246 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "" +msgstr "عد إلى هنا وقم بتغير الخادم مدمج لذالك المذكور هنا." #: pyload/Setup.py:248 msgid "Server" @@ -263,72 +263,72 @@ msgstr "خادم" #: pyload/Setup.py:253 msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "" +msgstr "# # إعداد SSL # #" #: pyload/Setup.py:255 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "" +msgstr "تنفيذ هذه الأوامر من مجلد اعداد باي لود لانتاج شهادات ssl:" #: pyload/Setup.py:261 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." -msgstr "" +msgstr "اذا انتهيت وكل شيء جرى بشكل صحيح, تستطيع تفعيل ssl الان." #: pyload/Setup.py:262 msgid "Activate SSL?" -msgstr "" +msgstr "تفعيل SSL؟" #: pyload/Setup.py:278 msgid "Select action" -msgstr "" +msgstr "حدد الإجراء" #: pyload/Setup.py:279 msgid "1 - Create/Edit user" -msgstr "" +msgstr "1-إنشاء/تحرير المستخدم" #: pyload/Setup.py:280 msgid "2 - List users" -msgstr "" +msgstr "2-قائمة المستخدمين" #: pyload/Setup.py:281 msgid "3 - Remove user" -msgstr "" +msgstr "3-إزالة المستخدم" #: pyload/Setup.py:282 msgid "4 - Quit" -msgstr "" +msgstr "4-إنهاء" #: pyload/Setup.py:294 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "المستخدمين" #: pyload/Setup.py:322 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "تعيين مكان اعداد جديد، الاعداد الحالي لن يتم نقلة!" #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "مسار الاعداد" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "مسار الاعداد تغير، سوف يتم اغلاق التنصيب الان، الرجاء إعادة تشغيل للمتابعة." #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." -msgstr "" +msgstr "اضغط Enter للإنهاء." #: pyload/Setup.py:336 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "" +msgstr "فشل الإعداد مسار التكوين: %s" #: pyload/Setup.py:347 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: pyload/Setup.py:349 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: pyload/Setup.py:373 msgid "Password: " @@ -336,41 +336,41 @@ msgstr "كلمة المرور: " #: pyload/Setup.py:377 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً. استخدام 4 رموز على الاقل." #: pyload/Setup.py:380 msgid "Password (again): " -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور (مرة أخرى): " #: pyload/Setup.py:386 msgid "Passwords did not match." -msgstr "" +msgstr "كلمات المرور غير متطابقتين." #: pyload/Setup.py:397 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: pyload/Setup.py:397 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "صحيح" #: pyload/Setup.py:397 msgid "t" -msgstr "" +msgstr "t" #: pyload/Setup.py:400 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "لا" #: pyload/Setup.py:400 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "خاطئة" #: pyload/Setup.py:400 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 msgid "Invalid Input" -msgstr "" +msgstr "الإدخال غير صالح" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po index 84850ed74..4d16d512f 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Descàrrega per trossos fallida, tornant a la connexió única | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/cli.po index e131ced6d..05a3ea6cb 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Co chcete restartovat?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." -msgstr "" +msgstr "Vyberte co chcete udělat, nebo zadejte číslo balíčku." #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " Dokonceno za: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " -msgstr "" +msgstr " ID: " #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " @@ -117,31 +117,31 @@ msgstr "ceka: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Stav:" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "pozastaveno" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "probíhá" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" -msgstr "" +msgstr "celková rychlost" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" -msgstr "" +msgstr "Souborů ve frontě" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Celken" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" -msgstr "" +msgstr "Menu:" #: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Adresa: " #: pyload/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " -msgstr "" +msgstr "Port: " #: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/core.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/core.po index 53ea3a970..52d70b60a 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/AddonManager.py:62 #, python-format msgid "Error when executing %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba při provádění %s" #: pyload/AddonManager.py:93 #, python-format @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Aktivace %(name)s selhala" #: pyload/AddonManager.py:96 #, python-format msgid "Activated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivovaná rozšíření: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Deaktivovaná rozšíření: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Aktivuji Pluginy..." #: pyload/AddonManager.py:162 msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "" +msgstr "Deaktivuju pluginy..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Certifikaty SSL nenalezeny." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "WebUI není k dispozici" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se spustit webový server: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se importovat webový server: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Vzdálený" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "Dlouhý popis" #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 #: pyload/config/default.py:63 @@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "Aktivní" #: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 #: pyload/config/default.py:80 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #: pyload/config/default.py:23 msgid "Size in kb" -msgstr "" +msgstr "Velikost v kb" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Složka" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Počet" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:30 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Oprávnění" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Groupname" -msgstr "" +msgstr "Název skupiny" #: pyload/config/default.py:33 msgid "Change Group and User of Downloads" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Filemode for Downloads" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" #: pyload/config/default.py:44 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: pyload/config/default.py:45 msgid "Download Folder" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Use Checksum" -msgstr "" +msgstr "Použít kontrolní součet" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Create folder for each package" @@ -189,27 +189,27 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "Minimální volné místo (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" -msgstr "" +msgstr "CPU priorita" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL certifikát" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "SSL klíč" #: pyload/config/default.py:60 msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Webové rozhraní" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Template" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Použít HTTPS" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Development mode" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: pyload/config/default.py:79 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" #: pyload/config/default.py:83 msgid "Reconnect" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Spustit" #: pyload/config/default.py:91 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Max Parallel Downloads" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "ve fronte" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "pozastaveno" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "finished" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Nastala chyba" #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format @@ -626,5 +626,5 @@ msgstr "Chyba pri importu %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "Nebyl detekován žádný JS engine. Prosím nainstalujte Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs, nebo rhino" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/plugins.po index 806239897..12132becd 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n< =4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Stahování chunků selhalo, přecházím na jediné přepojení | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,32 +25,16 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Nastavení uživatelů a skupin se nezdařilo: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -57,31 +46,35 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "" +msgstr "Špatný autentizační kód, stahování bude restartováno" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "" +msgstr "RapidShareCom: Žádné volné sloty" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "" +msgstr "Pro tento soubor potřebujete prémiový účet" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "Dešifrování selhalo" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" @@ -89,15 +82,7 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Kód chyby:" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." @@ -105,18 +90,18 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Nejste přihlášeni." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" -msgstr "" +msgstr "Neplatný API klíč" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -127,7 +112,7 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 msgid "File temporarily not available" -msgstr "" +msgstr "Soubor není dočasně k dispozici" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format @@ -141,14 +126,11 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Stažený soubor byl prázdný" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -165,7 +147,7 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/Account.py:118 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "Špatné heslo" #: pyload/plugins/Account.py:184 #, python-format @@ -175,7 +157,7 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/Account.py:193 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba: %s" #: pyload/plugins/Account.py:242 #, python-format @@ -221,21 +203,37 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" -msgstr "" +msgstr "Skript není spustitelný:" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s kreditů zbývá" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." -msgstr "" +msgstr "Nelze odeslat odpověď." #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" @@ -266,11 +264,11 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "" +msgstr "*** Pluginy byly aktualizovány, prosím restartujte pyLoad ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "" +msgstr "Pluginy aktualizovány a znovu načteny" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 msgid "No plugin updates available" @@ -283,11 +281,11 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "" +msgstr "*** Je dostupná nové verze pyLoad (%s) ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "" +msgstr "*** Získejte ji zde: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" @@ -302,11 +300,11 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba při aktualizaci %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Nesprávná verze" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format @@ -317,7 +315,7 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze aktivovat %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" @@ -335,12 +333,12 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 #, python-format msgid "Check package %s" -msgstr "" +msgstr "Kontrola balíčku %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 #, python-format msgid "Extract to %s" -msgstr "" +msgstr "Rozbalit do %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 msgid "No files found to extract" @@ -348,20 +346,20 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" -msgstr "" +msgstr "rozbaluji" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Chráněno heslem" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Chybné heslo" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 #, python-format msgid "Deleting %s files" -msgstr "" +msgstr "Mažu %s souborů" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 msgid "Extracting finished" @@ -369,15 +367,15 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 msgid "Archive Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba archivu" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "CRC Mismatch" -msgstr "" +msgstr "CRC nesouhlasí" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Neznámá chyba" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 msgid "Setting User and Group failed" @@ -418,7 +416,7 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivováno %s" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po index eb9f60c7a..eb77d38b6 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/Setup.py:72 msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "" +msgstr "Chcete konfigurovat pyLoad pomocí webového rozhraní?" #: pyload/Setup.py:73 msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "" +msgstr "Potřebujete prohlížeč a připojení k tomuto počítači." #: pyload/Setup.py:74 msgid "Url would be: http://hostname:8000/" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Nezapomente: Tohoto pruvodce muzete kdykoli sputit znovu pouzitim parame #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Pokud máte nějaké problémy s tímto pomocníkem, použijte zkratku CTRL + C," #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Az budete pripraveni na kontrolu systemu, stisknete enter." #: pyload/Setup.py:103 msgid "Features missing: " -msgstr "" +msgstr "Chybějící funkce: " #: pyload/Setup.py:107 msgid "no py-crypto available" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Nasledujici prihlasovaci udaje jsou platne pro CLI, GUI a webove rozhran #: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #: pyload/Setup.py:205 msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Povolit vzdálený přístup" #: pyload/Setup.py:211 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "Adresa pro naslouchani, pokud pouzijete 127.0.0.1 nebo localhost, bude w #: pyload/Setup.py:232 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #: pyload/Setup.py:233 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: pyload/Setup.py:235 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "vratte se sem a zmente vestaveny server za server s vlakny." #: pyload/Setup.py:248 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: pyload/Setup.py:253 msgid "## SSL Setup ##" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Heslo: " #: pyload/Setup.py:377 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "Heslo je příliš krátké. Použijte nejméně 4 symboly." #: pyload/Setup.py:380 msgid "Password (again): " diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/da/LC_MESSAGES/plugins.po index f83efb912..8e2504dbe 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po index ed54752e0..f550281f8 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Kopiere die Links, die du hinzufügen willst." #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." -msgstr "Tippe %s wenn du fertig bist." +msgstr "Drücke %s wenn du fertig bist." #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " - nächste Seite" #: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" -msgstr " Kommandozeileninterface" +msgstr " Kommandozeile" #: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "läuft" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" -msgstr "gesamte Geschwindigkeit" +msgstr "Gesamtgeschwindigkeit" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " Warteschlange verwalten" #: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" -msgstr " Linksammler verwalten" +msgstr " Linksammler anpassen" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr " Beenden" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." -msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> usw." +msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "pyLoad wurde beendet" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" -msgstr "gibt den Server Status aus" +msgstr "Gibt den Server Status aus" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" -msgstr "gibt die Warteschlange aus" +msgstr "Gibt die Warteschlange aus" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "gibt die Links im Linksammler aus" +msgstr "Gibt die Links im Linksammler aus" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "Fügt ein Paket zum Linksammler hinzu" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" -msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange bzw. dem Linksammler" +msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange/Linksammler" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" -msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange bzw. dem Linksammler" +msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange/Linksammler" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" -msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler, oder umgekehrt" +msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler oder umgekehrt" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "pausiert den Server" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" -msgstr "alle Downloads fortfahren" +msgstr "Downloads fortfahren" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" -msgstr "Pausierung umschalten" +msgstr "Pause/Fortsetzen" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Server beenden" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" -msgstr "Auflistung aller Befehle:" +msgstr "Liste aller Befehle:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Passwort: " #: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." -msgstr "Logininformationen falsch." +msgstr "Logindaten sind falsch." #: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format @@ -287,5 +287,5 @@ msgstr "Konnte keine Verbindung zu %(addr)s:%(port)s aufbauen." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." -msgstr "Interaktiver Modus ignoriert, da einige Befehle übergeben wurden." +msgstr "Befehle im interaktiven Modus werden ignoriert, wenn zusätzliche Befehle übergeben wurden." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po index af34bcee2..74a34257b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Aktivierte Addons: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Deaktivierte Erweiterungen: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "SSL Zertifikat nicht gefunden." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "Webschnittstellen Programmdaten nicht verfügbar" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "Die Webschnittstelle läuft im Entwicklungsmodus" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "Start des Webservers fehlgeschlagen: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "Import des Webservers fehlgeschlagen: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "SSL funktioniert mit diesem Server nicht, benutze bitte alternativ den ' #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "Starte %(name)s Webserver: %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" -msgstr "Fernbedienung" +msgstr "Fernsteuerung" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Anzahl" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" -msgstr "" +msgstr "Archiviere Log -Daten" #: pyload/config/default.py:30 msgid "Permissions" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "Benutzer des laufenden Prozesses ändern" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" @@ -173,51 +173,51 @@ msgstr "Sprache" #: pyload/config/default.py:45 msgid "Download Folder" -msgstr "" +msgstr "Download Verzeichnis" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Use Checksum" -msgstr "" +msgstr "Nutze Prüfsummen" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Create folder for each package" -msgstr "" +msgstr "Erzeuge ein Verzeichnis für jedes Paket" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Debug Modus" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "Minimal verbleibender Speicher (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" -msgstr "" +msgstr "CPU-Priorität" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL Zertifikat" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "SSL Schlüssel" #: pyload/config/default.py:60 msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Webschnittstelle" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Pfadpräfix" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" @@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "Server" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "Bevorzuge bestimmte Server" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Nutze HTTPS" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Development mode" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsmodus" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Nutze Proxy" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Password" @@ -253,72 +253,72 @@ msgstr "Passwort" #: pyload/config/default.py:79 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #: pyload/config/default.py:83 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Neuverbinden" #: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #: pyload/config/default.py:86 msgid "Use Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Nutze Reconnect" #: pyload/config/default.py:87 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Methode" #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: pyload/config/default.py:91 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Max Parallel Downloads" -msgstr "" +msgstr "Max. parallele Downloads" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Begrenze die Downloadgeschwindigkeit" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendende Download Schnittstelle (Ip oder Name)" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "Überspringe vorhandene Dateien" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit in kb/s" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 zulassen" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "Max. Verbindungen je Download" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "Starte fehlgeschlagene Downloads beim Start neu" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "Downloadzeit" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Eine Download Verbindung ist fehlggeschlagen, Falle zurück auf eine Verbindung | %s" +msgstr "Download eines Datensegments ist gescheitert, Setze auf max. 1 Verbindung zurück | %s" #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format @@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Unbekanntes Account Plugin %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Abfrage" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "Captcha-Anfrage" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie das Captcha ein." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Konnte Backend %(name)s nicht laden | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "keine" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "Online" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Paket fertiggestellt: %s" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "Benuzer '%s' versucht einzuloggen" +msgstr "Benuzer '%s' versucht sich einzuloggen" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Alle Links entfernt" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "Downloadzeit: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Aktiviere Accounts..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "Neustart von fehlgeschlagenen Downloads..." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "starte pyLoad neu" #: pyload/Core.py:478 msgid "pyLoad quits" -msgstr "pyLoad beendet" +msgstr "pyLoad wird beendet" #: pyload/Core.py:564 msgid "shutting down..." @@ -508,28 +508,28 @@ msgstr "Beenden..." #: pyload/Core.py:579 msgid "error while shutting down" -msgstr "Fehler beim Herunterfahren" +msgstr "Fehler beim Beenden" #: pyload/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from terminal" -msgstr "" +msgstr "pyLoad wurde vom Terminal beendet" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "Die Datenbank wurde wegen inkompatibler Version gelöscht." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(count)d entschlüsselte Links in Paket %(name)s abgelegt" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "Keine Links entschlüsselt" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Starte Reconnect" #: pyload/threads/ThreadManager.py:212 msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "Fehler beim ausführen des Reconnect Skripts!" +msgstr "Fehler beim Ausführen des Reconnect Skripts!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:224 #, python-format @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Download abgebrochen: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:103 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Download neugestartet: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Download Neustart: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:113 #, python-format @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Download fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "Konnte nicht zum Host verbinden. Wurde die Verbindung zurückgesetzt? Warte 1 Minute und versuche es erneut..." +msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurückgesetzt. Erneuter Versuch in 1 Minute..." #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Download übersprungen: %(name)s wegen %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Interner Serverfehler" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format @@ -626,5 +626,5 @@ msgstr "Fehler beim importieren von %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "Keine Javascript-Engine erkannt. Bitte installieren Sie entweder Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po index 814e37e0b..0a10850eb 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Download eines Datensegments ist gescheitert, Setze auf max. 1 Verbindung zurück | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden für Captcha decrypting" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden f msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "Kein Captcha Ergebnis in angemessener Zeit bekommen." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "Benutzer und Gruppe setzen fehlgeschlagen: %s" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "Nicht vorhandene Datei oder fehlerhaftes Protokoll" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s Credits verbleibend" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "Neue CaptchaID vom Upload: %s : %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare: Traffic Share (direkter Download)" @@ -72,12 +61,16 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "Dateiname als ungültig gemeldet" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte deinen Real-debrid Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte deinen premium.to Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s Kontodaten ein oder deaktivieren Sie dieses Plugin" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" @@ -85,20 +78,12 @@ msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "" +msgstr "Für die Datei wurde kein Schlüssel in der URL übertragen" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" msgstr "Fehler Code:" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte deinen zevera.com Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte deinen rehost.to Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "Parallel Download Fehler, warte 60s." @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "Parallel Download Fehler, warte 60s." msgid "Not logged in." msgstr "Nicht eingeloggt." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "API Schlüssel ungültig" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s: Nicht genügend Traffic übrig" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "Traffic überschritten" @@ -137,26 +122,23 @@ msgstr "Netload: warte zwischen den Downloads %d s." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: Warte auf Captcha %d s." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte einen gültigen premiumize.me Account eingeben oder dieses Plugin deaktivieren" +msgstr "Die heruntergeladene Datei ist leer" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "Der HTML Code in der heruntergeladenen Datei(%s) führte zu einem Umleitungsfehler? Der Download wird neugestartet." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 #, python-format msgid "long_url: %s" -msgstr "" +msgstr "long_url: %s" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format @@ -208,11 +190,11 @@ msgstr "Activiere direkten Download in deinem Bitshare Account" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "Downloadlimit erreicht" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr premium.to Konto und starten Sie pyLoad neu" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "Script nicht ausführbar:" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Fehler in %(script)s: %(error)s" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s Credits verbleibend" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "Konnte keine Antwort senden." @@ -236,9 +225,18 @@ msgstr "Konnte keine Antwort senden." msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "Dein CaptchaTrader Account hat nicht genügend Credits" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Neue CaptchaID von Upload: %s : %s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto und starten Sie pyLoad neu" #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format @@ -258,7 +256,7 @@ msgstr "Paket fertiggestellt: %s" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "Download abgeschlossen: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" @@ -266,47 +264,47 @@ msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genug Credits" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "" +msgstr "*** Plugins wurden aktualisiert, bitte starten Sie PyLoad neu ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "" +msgstr "Plugins aktualisiert und neu geladen" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 msgid "No plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "Keine Plugin Updates verfügbar" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Keine Updates für pyLoad" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "" +msgstr "*** Neue pyLoad Version %s verfügbar ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "" +msgstr "*** Downloade es hier: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden, um auf Updates zu überprüfen" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "Neue Version von %(type)s | %(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Versionskonflikt" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format @@ -385,11 +383,11 @@ msgstr "Setzen von Benutzer und Gruppe fehlgeschlagen" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "Liste von Cryptern nicht gefunden" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "Liste von Cryptern ist leer" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format @@ -404,11 +402,11 @@ msgstr "Neue Captcha Anfrage: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "Beantworte Captcha mit \"c %s Text\"" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Bitte ergänzen Sie zuerst Ihr premiumize.me Konto und starten Sie pyLoad neu." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format @@ -418,9 +416,9 @@ msgstr "%d Credits verbleibend" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "%s aktiviert" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" -msgstr "" +msgstr "Kein Hoster geladen" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po index 1cae04ba7..e6f333858 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Beachte: Du kannst diesen Assistenten jederzeit wieder mit dem --setup o #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Wenn du mit diesem Assistenten irgendwelche Probleme hast drücke STRG+C" #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Möchtest du den Configordner ändern? Jetziger ist %s" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Wenn du pyLoad auf einem Server nutzt oder wenn die home Partition auf einem internen Flashspeicher liegt wäre es eine gute Idee dies zu ändern." #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Sprache" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Download Ordner" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "## SSL Setup ##" #: pyload/Setup.py:255 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner durch um SSL-Zertifikate zu erstellen:" +msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner aus, um ein SSL-Zertifikate zu erstellen:" #: pyload/Setup.py:261 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen! #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Einstellungs Pfad" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "Einstellungs Pfad geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten zum fortsetzen." #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/el/LC_MESSAGES/cli.po index ed8fb5d4e..821bb7125 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Πακέτο: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." -msgstr "Ανάλυση συνδέσμων που θέλετε να προσθέσετε. " +msgstr "Ανάλυση των συνδέσμων που θέλετε να προσθέσετε. " #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." -msgstr "Πληκτρολογείστε %s αν τελειώσατε. " +msgstr "Πληκτρολογείστε %s όταν τελειώσετε. " #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Σύνδεσμοι που προστέθηκαν:" #: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" -msgstr "επιστροφή στο αρχικό menu" +msgstr "επιστροφή στο αρχικό μενού" #: pyload/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Διαχείριση πακέτων:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" -msgstr "Διαχείριση Δεσμών:" +msgstr "Διαχείριση Συνδέσμων:" #: pyload/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Τί θέλετε να επανεκκινήσετε;" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ενέργεια ή εισάγετε αριθμό πακέτου." #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ολοκλήρωση σε: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " -msgstr "" +msgstr " ID: " #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " @@ -117,35 +117,35 @@ msgstr "αναμονή: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση:" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "σε παύση" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "εκτελείται" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" -msgstr "" +msgstr "συνολική ταχύτητα" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία στην ουρά" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" -msgstr " Menu:" +msgstr " Μενού:" #: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" -msgstr " Προσθήκη Δεσμών" +msgstr " Προσθήκη Συνδέσμων" #: pyload/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " Ενεργοποίηση/Αδρανοποίηση" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" -msgstr " Τερματισμός Διακομιστη" +msgstr " Τερματισμός Διακομιστή" #: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Χρήση με: add <Package name> <link> <link2> ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" -msgstr "Έλεγχος %d δεσμών:" +msgstr "Έλεγχος %d συνδέσμων:" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Το pyLoad τερματίστηκε" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" -msgstr "Εμφανίζει τη κατάσταση του διακομιστή" +msgstr "Εμφανίζει την κατάσταση του διακομιστή" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Εμφανίζει τις λήψεις στο συλλέκτη" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" -msgstr "Προσθήκη πακέτου σε ουρά" +msgstr "Προσθέτει το πακέτο στην ουρά" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" -msgstr "Προσθήκη πακέτου στο συλλέκτη" +msgstr "Προσθέτει το πακέτο στο συλλέκτη" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείου από Ουρά/Συλλεκτη" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" -msgstr "Διαγραφή πακέτου από Ουρά/Συλλέκτη" +msgstr "Διαγραφή πακέτων από Ουρά/Συλλέκτη" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" @@ -226,15 +226,15 @@ msgstr "Επανεκκίνηση πακέτων" #: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" -msgstr "Έλεγχος online κατάστασης. Λειτουργεί με τοπικά container" +msgstr "Έλεγχος κατάστασης σύνδεσης. Λειτουργεί με τοπικά container" #: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" -msgstr "Έλεγχος online κατάστασης ενός container" +msgstr "Έλεγχος κατάστασης σύνδεσης ενός αρχείου container" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" -msgstr "Παύση του διακοκιστή" +msgstr "Παύση του διακομιστή" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεω #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." -msgstr "Απαιτείται το py-openssl για σύνδεση σε αυτόν το pyLoad Core." +msgstr "Απαιτείται το py-openssl για σύνδεση σε αυτόν τον pyLoad Core." #: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/core.po b/locale/el/LC_MESSAGES/core.po index 60ee7c512..007bb51a4 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/AddonManager.py:62 #, python-format msgid "Error when executing %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s" #: pyload/AddonManager.py:93 #, python-format @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης %(name)s " #: pyload/AddonManager.py:96 #, python-format msgid "Activated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιημένα πρόσθετα: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιημένα πρόσθετα: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσθετων..." #: pyload/AddonManager.py:162 msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετων..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πιστοποιητικά SSL." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "Η έκδοση του WebUI δεν είναι διαθέσιμη" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "Το WebUI εκτελείται σε λειτουργία ανάπτυξης κώδικα" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία έναρξης του διακομιστή web: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής του διακομιστή web: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν προσφέρει SSL, αν #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "Εκκινείται ο διακομιστής web %(name)s : %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Απομακρυσμένo" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "Πλήρης περιγραφή" #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 #: pyload/config/default.py:63 @@ -97,260 +97,260 @@ msgstr "Ενεργοποιήθηκε" #: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 #: pyload/config/default.py:80 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Θύρα" #: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο καταγραφής" #: pyload/config/default.py:23 msgid "Size in kb" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος σε kb" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο καταγραφής" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" -msgstr "" +msgstr "Ανακύκλωση αρχείου καταγραφής" #: pyload/config/default.py:30 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Δικαιώματα" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Groupname" -msgstr "" +msgstr "Όνομα ομάδας" #: pyload/config/default.py:33 msgid "Change Group and User of Downloads" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή ομάδας και χρήστη των λήψεων" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Change file mode of downloads" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή της κατάστασης αρχείου των λήψεων" #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα Χρήστη" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Filemode for Downloads" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία αρχείου για τις λήψεις" #: pyload/config/default.py:37 msgid "Change group of running process" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή ομάδας για τις διαδικασίες που εκτελούνται" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Folder Permission mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία δικαιωμάτων φακέλων" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή του χρήστη για τις διαδικασίες που εκτελούνται" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά" #: pyload/config/default.py:44 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα" #: pyload/config/default.py:45 msgid "Download Folder" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος για λήψεις" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Use Checksum" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ελέγχου Checksum" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Create folder for each package" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία φακέλου για κάθε πακέτο" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "Ελέχιστος ελεύθερος χώρος (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" -msgstr "" +msgstr "Προτεραιότητα CPU" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Πιστοποιητικό SSL" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί SSL" #: pyload/config/default.py:60 msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Web περιβάλλον διαχείρισης" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα διαδρομής" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "Προτίμηση σε συγκεκριμένο διακομιστή" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Χρήση HTTPS" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Development mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία ανάπτυξης λογισμικού" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Χρήση διακομιστή μεσολάβησης" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: pyload/config/default.py:79 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Πρωτόκολλο" #: pyload/config/default.py:83 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Επανασύνδεση" #: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Τέλος" #: pyload/config/default.py:86 msgid "Use Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Χρήση Επανασύνδεσης" #: pyload/config/default.py:87 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος" #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη" #: pyload/config/default.py:91 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Λήψη" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Max Parallel Downloads" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων λήψεων" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Περιορισμός ταχύτητας λήψης" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή λήψεων για δέσμευση (διεύθυνση ΙΡ ή όνομα)" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "Παράλειψη αρχείων που υπάρχουν ήδη" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης σε kb/s" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται το IPv6" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο όριο συνδέσεων για μία λήψη" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση αποτυχημένων λήψεων κατά την εκκίνηση" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος λήψης" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη των κομματιών απέτυχε, επιστροφή σε κατάσταση μονής σύνδεσης | %s" #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε το πακέτο %(name)s σαν φάκελος %(folder)s" #: pyload/api/DownloadApi.py:95 #, python-format msgid "Added %d links to package" -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκαν %d σύνδεσμοι στο πακέτο" #: pyload/AccountManager.py:69 #, python-format msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος λογαριασμός στο πρόσθετο %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ερώτημα" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "Αίτηση Captcha" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλύστε το captcha." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα απομακρυσμένου backend: %s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:80 #, python-format @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Γίνεται εκκίνηση %(name)s: %(addr)s:%(port)s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η φόρτωση του backend %(name)s | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "κανένα" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "συνδεμένος" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "στην ουρά" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "σε παύση" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "τελείωσε" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "skipped" @@ -396,39 +396,39 @@ msgstr "απέτυχε" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "starting" -msgstr "" +msgstr "ξεκινάει" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "waiting" -msgstr "αναμονή" +msgstr "σε αναμονή" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "downloading" -msgstr "" +msgstr "σε λήψη" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "temp. offline" -msgstr "" +msgstr "προσωρινά χωρίς σύνδεση" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "aborted" -msgstr "" +msgstr "ματαιώθηκε" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" -msgstr "" +msgstr "αποκρυπτογραφείται" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "processing" -msgstr "" +msgstr "σε εξέλιξη" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "προσαρμοσμένο" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "unknown" -msgstr "Άγνωστο" +msgstr "άγνωστο" #: pyload/FileManager.py:426 #, python-format @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Ολοκλήρωση πακέτου: %s" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης '%s' προσπαθεί να συνδεθεί" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" @@ -461,21 +461,21 @@ msgstr "Αποτυχία αλλαγής χρήστη: %s" #: pyload/Core.py:358 msgid "Starting" -msgstr "Εκκίνηση" +msgstr "Σε εκκίνηση" #: pyload/Core.py:359 #, python-format msgid "Using home directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Χρήση γονικού καταλόγου: %s" #: pyload/Core.py:373 msgid "All links removed" -msgstr "Όλα οι υπερσυνδέσμοι(links) αφαιρέθηκαν" +msgstr "Όλοι οι συνδεσμοι αφαιρέθηκαν" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος λήψης: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Λογαριασμών..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση αποτυχημένων λήψεων..." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" -msgstr "pyLoad είναι ενεργό και εκτελείται " +msgstr "Το pyLoad είναι ενεργό και εκτελείται " #: pyload/Core.py:474 msgid "restarting pyLoad" @@ -512,34 +512,34 @@ msgstr "σφάλμα κατα το κλείσιμο" #: pyload/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from terminal" -msgstr "" +msgstr "το pyLoad σταματήθηκε απο το τερματικό" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "Βάση δεδομένων διαγράφηκε λόγω ασυμβατότητας της έκδοσης." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Αποκρυπτογραφήθηκαν %(count)d σύνδεσμοι στο πακέτο %(name)s" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "Δεν αποκρυπτογραφήθηκε κανένας σύνδεσμος" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Η ανάκτηση πληροφοριών για το %(name)s απέτυχε | %(err)s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:155 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "Επανασύνδεση απετυχε %s" +msgstr "Επανασύνδεση απέτυχε %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:192 msgid "Reconnect script not found!" @@ -556,75 +556,75 @@ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης αρχείου εντολών επα #: pyload/threads/ThreadManager.py:224 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "Επανασύνδεση, νεα IP: %s" +msgstr "Επανασυνδέθηκε, νέα διέυθυνση IP: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:298 msgid "Not enough space left on device" -msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός εναπομείναντας χώρος στην συσκευή" +msgstr "Δεν έχει απομείνει αρκετός χώρος στην συσκευή" #: pyload/threads/DownloadThread.py:64 #, python-format msgid "Download starts: %s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη ξεκινά: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:70 #, python-format msgid "Download finished: %s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:75 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "" +msgstr "Στο πρόσθετο %s λείπει μια λειτουργία." #: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 #, python-format msgid "Download aborted: %s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:103 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη επανεκκινήθηκε: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:113 #, python-format msgid "Download is offline: %s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη είναι εκτός σύνδεσης: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη είναι προσωρινά εκτός σύνδεσης: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη απέτυχε: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή ή διακοπή σύνδεσης, αναμονή 1 λεπτό πριν γίνει κι άλλη προσπάθεια." #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "Έγινε παράλειψη στη λήψη: %(name)s εξαιτίας του %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα" #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "Καμία μηχανή js δεν βρέθηκε, παρακαλώ εγκαταστήσετε το Spidermonkey, ή το ossp-js, ή το pyv8, ή το rhino" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/el/LC_MESSAGES/plugins.po index ca89b6a0a..5be4ea7ac 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -12,242 +12,240 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Η λήψη των κομματιών απέτυχε, επιστροφή σε κατάσταση μονής σύνδεσης | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "" +msgstr "Το PIL και το tesseract δεν είναι εγκαταστημένα και δεν υπάρχει πρόγραμμα-πελάτης συνδεμένος για αποκρυπτογράφηση captcha" #: pyload/plugins/Base.py:333 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "" +msgstr "Δεν ανακτήθηκε αποτέλεσμα captcha εντός του χρονικού ορίου." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Η ρύθμιση χρηστών και ομάδων απέτυχε: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει το αρχείο ή το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "" +msgstr "Rapidshare: Traffic Share (απευθείας λήψη)" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "" +msgstr "Κατεβάζετε ήδη από αυτή τη διεύθυνση ΙΡ, αναμονή 60 δευτερολέπτων" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρος κώδικας , η λήψη θα γίνει επανεκκίνηση" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "" +msgstr "RapidShareCom: Δεν υπάρχουν ελέυθερα slots" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "" +msgstr "Χρειάζεστε έναν λογαριασμό premium για αυτό το αρχείο" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" -msgstr "" +msgstr "Το όνομα αρχείου αναφέρθηκε ως μη έγκυρο" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το λογαριασμό σας %s ή απενεργοποιήστε αυτό το πρόσθετο" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση URL δεν παρείχε κανένα κλειδί αρχείου" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός σφάλματος:" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ταυτόχρονης λήψης, αναμονή 60s." #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" -msgstr "" +msgstr "Το κλειδί API δεν είναι έγκυρο" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "" +msgstr "%s: Δεν απέμεινε αρκετή κίνηση δεδομένων" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" -msgstr "" +msgstr "Υπέρβαση ορίου κίνησης δεδομένων" #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση (όνομα χρήστη:κωδικός)" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 msgid "File temporarily not available" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο είναι προσωρινά μη διαθέσιμο" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: αναμονή μεταξύ των λήψεων %d s." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: αναμονή για captcha %d s." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "Υπήρχε κώδικας HTML στο αρχείο που έγινε λήψη(%s)... σφάλμα ανακατεύθυνσης; Η λήψη θα γίνει επανεκκίνηση." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 #, python-format msgid "long_url: %s" -msgstr "" +msgstr "long_url: %s" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον λογαριασμό %(user)s | %(msg)s" #: pyload/plugins/Account.py:118 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "Λάθος κωδικός" #: pyload/plugins/Account.py:184 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" -msgstr "" +msgstr "Λήψη πληροφοριών λογαριασμού για %s" #: pyload/plugins/Account.py:193 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: %s" #: pyload/plugins/Account.py:242 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "" +msgstr "Η ώρα %s έχει λάθος μορφή, χρησιμοποιήστε 1:22-3:44" #: pyload/plugins/Account.py:265 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "" +msgstr "Στον λογαριασμό %s δεν έχει απομείνει αρκετή κίνηση δεδομένων, θα γίνει πάλι έλεγχος σε 30 λεπτά" #: pyload/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός %s έχει λήξει, θα γίνει ξανά έλεγχος σε 1 ώρα" #: pyload/plugins/Account.py:290 #, python-format msgid "Login with %s" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με %s" #: pyload/plugins/Addon.py:118 #, python-format msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση των πρόσθετων: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήστε τις απευθείας λήψεις στον Bitshare λογαριασμό σας" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "Φτάσατε στο μέγιστο όριο λήψεων" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ προσθέστε πρώτα τον λογαριαμό σας στο premium.to και επανεκκινήστε το pyLoad" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "" +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία εντολών για το %s: " #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο εντολών δεν είναι εκτελέσιμο:" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στο %(script)s: %(error)s" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "απομένουν %s πόντοι" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αποστολής απάντησης." #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Ο λογαρισμός σας CaptchaTrader δεν έχει αρκετούς πόντους" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Νέο CaptchaID από τη μεταφόρτωση: %s : %s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "Ο λογαριασμός σας Captcha 9kw.eu δεν έχει αρκετούς πόντους" #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ προσθέστε πρώτα τον λογαριαμό σας στο rehost.to και επανεκκινήστε το pyLoad" #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε το %s από HotFolder" #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "" +msgstr "Click'N'Load: Η θύρα 9666 χρησιμοποιείται ήδη" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 @@ -258,66 +256,66 @@ msgstr "Ολοκλήρωση πακέτου: %s" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός στο ExpertDecoders δεν έχει αρκετούς πόντους" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "" +msgstr "*** Τα πρόσθετα έχουν αναβαθμιστεί, παρακαλώ επανεκκινήστε το pyLoad ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "" +msgstr "Τα πρόσθετα αναβαθμίστηκαν και ξαναφορτώθηκαν" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 msgid "No plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν αναβαθμίσεις για τα πρόσθετα" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε αναβάθμιση για το pyLoad" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "" +msgstr "*** Είναι διαθέσιμη μια καινούρια έκδοση (%s) του pyLoad ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "" +msgstr "*** Κατεβάστε απο εδώ: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον κεντρικό διακομιστή για έλεγχο ενημερώσεων" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "Νέα έκδοση του%(type)s | %(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την αναβάθμιση του %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format msgid "No %s installed" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί το %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης του %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" @@ -325,102 +323,102 @@ msgstr "Ενεργοποιήθηκε" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχουν ενεργοποιηθεί πρόσθετα για αποσυμπίεση" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "" +msgstr "Το πακέτο %s έχει δρομολογηθεί για αποσυμπίεση αργότερα" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 #, python-format msgid "Check package %s" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος του πακέτου %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 #, python-format msgid "Extract to %s" -msgstr "" +msgstr "Αποσυμπίεση στο %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 msgid "No files found to extract" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία για αποσυμπίεση" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" -msgstr "" +msgstr "αποσυμπιέζεται" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Προστατευμένο με κωδικό" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Λάθος κωδικός" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 #, python-format msgid "Deleting %s files" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή %s αρχείων" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 msgid "Extracting finished" -msgstr "" +msgstr "Η αποσυμπίεση τελείωσε" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 msgid "Archive Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στο συμπιεσμένο αρχείο" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "CRC Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Ασυμφωνία CRC" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "" +msgstr "Ο ορισμός του Χρήστη και της Ομάδας απέτυχαν" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "Η λίστα Crypter δεν βρέθηκε" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "Η λίστα Crypter είναι κενή" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "" +msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %(name)s @ %(plugin)s " #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Αίτηση για νέο Captcha: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "Απάντηση με 'c %s κείμενο για το captcha'" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ προσθέστε πρώτα έναν έγκυρο λογαριαμό στο premiumize.me και επανεκκινήστε το pyLoad." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" -msgstr "" +msgstr "απομένουν %d πόντοι" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήθηκε το %s" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" -msgstr "" +msgstr "Δεν φορτώθηκε κάποιος hoster" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/el/LC_MESSAGES/setup.po index 7474f4b36..a14af4e40 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/Setup.py:72 msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "" +msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε το pyLoad μέσω του περιβάλλοντος Web;" #: pyload/Setup.py:73 msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "" +msgstr "Χρειάζεστε ένα πρόγραμμα περιήγησης και μια σύνδεση με αυτό το PC για αυτό το σκοπό." #: pyload/Setup.py:74 msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση URL θα είναι: http://ΌνομαΥπολογιστή:8000/" #: pyload/Setup.py:75 msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη του αρχικού περιβάλλοντος web για διαμόρφωση;" #: pyload/Setup.py:86 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Θα γίνει έλεγχος και βασική ρύθμιση του #: pyload/Setup.py:89 msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "Η τιμή στις αγκύλες [] είναι πάντα η εξ' ορισμού τιμή," +msgstr "Η τιμή στις αγκύλες [] είναι πάντα η προεπιλεγμένη τιμή," #: pyload/Setup.py:90 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Μην ξεχνάτε: Μπορείτε πάντα να εκτελέσε #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το Βοηθό, πατήστε CTRL-C," #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Όταν είστε έτοιμος για τον έλεγχο του σ #: pyload/Setup.py:103 msgid "Features missing: " -msgstr "" +msgstr "Χαρακτηριστικά που λείπουν: " #: pyload/Setup.py:107 msgid "no py-crypto available" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το py-crypto" #: pyload/Setup.py:108 msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Αυτό απαιτείται αν θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε αρχεία container." +msgstr "Αυτό είναι απαραίτητο αν θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε αρχεία container." #: pyload/Setup.py:112 msgid "no SSL available" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το SSL" #: pyload/Setup.py:113 msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Αυτό απαιτείται για την πραγματοποίηση ασφαλής σύνδεσης με τον πυρήνα ή το Webιnterface." +msgstr "Αυτό απαιτείται για την πραγματοποίηση ασφαλής σύνδεσης με τον πυρήνα ή το περιβάλλον Web." #: pyload/Setup.py:114 msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "" +msgstr "Αν θέλετε να έχετε πρόσβαση μόνο τοπικά στο pyLoad, το ssl δεν είναι χρήσιμο." #: pyload/Setup.py:118 msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη αναγνώριση Captcha" +msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη Αναγνώριση Captcha" #: pyload/Setup.py:119 msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "δεν βρέθηκε μηχανή JavaScript" #: pyload/Setup.py:124 msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Θα το χρειαστείτε για μερικούς συνδέσμους Click'N'Load. Εγκαταστήστε Spidermonkey, ossp-js, pyv8 ή rhino" +msgstr "Θα το χρειαστείτε για μερικούς συνδέσμους Click'N'Load. Εγκαταστήστε το Spidermonkey, ή το ossp-js, ή το pyv8 ή ή το rhino" #: pyload/Setup.py:126 msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "" +msgstr "Αν θέλετε μπορείτε να ακυρώσετε την εγκατάσταση τώρα και να διορθώσετε κάποιες εξαρτήσεις." #: pyload/Setup.py:128 msgid "Continue with setup?" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Συνέχιση με την εγκατάσταση;" #: pyload/Setup.py:134 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Θέλετε να αλλάξετε τη διαδρομή αποθήκευσης των ρυθμίσεων; Η τρέχουσα είναι %s" +msgstr "Θέλετε να αλλάξετε τη διαδρομή του αρχείου αποθήκευσης των ρυθμίσεων; Η τρέχουσα είναι %s" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Αν χρησιμοποιείτε το pyLoad σε εξυπηρετητή ή το διαμέρισμα home βρίσκεται σε εσωτερική μνήμη flash, θα ήταν καλή ιδέα να το αλλάξετε." #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" -msgstr "Αλλαγή διαδρομής αποθήκευσης των ρυθμίσεων;" +msgstr "Αλλαγή διαδρομής αποθήκευσης αρχείου ρυθμίσεων;" #: pyload/Setup.py:143 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Θέλετε να ορίσετε στοιχεία σύνδεσης κα #: pyload/Setup.py:144 msgid "This is recommend for first run." -msgstr "Αυτό συνίσταται για την πρώτη εκτέλεση." +msgstr "Αυτό συνιστάται για την πρώτη εκτέλεση." #: pyload/Setup.py:145 msgid "Make basic setup?" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ρύθμιση SSL;" #: pyload/Setup.py:159 msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε το Web Interface;" +msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε το περιβάλλον Web;" #: pyload/Setup.py:160 msgid "Configure webinterface?" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία #: pyload/Setup.py:166 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "Πατήστε Enter για να εξέλθετε και να επανεκκίνησεται το pyLoad" +msgstr "Πατήστε Enter για να εξέλθετε και να επανεκκινήσετε το pyLoad" #: pyload/Setup.py:173 msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "" +msgstr "Το περιβάλλον Web εκετελείται για εγκατάσταση." #: pyload/Setup.py:190 msgid "## Basic Setup ##" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "## Βασική Εγκατάσταση ##" #: pyload/Setup.py:193 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "Τα ακόλουθα στοιχεία σύνδεσης είναι έγκυρα για τη Γραμμή Εντολών, το GUI και το Web Interface." +msgstr "Τα ακόλουθα στοιχεία σύνδεσης είναι έγκυρα για τη Γραμμή Εντολών, το GUI και το περιβάλλον Web." #: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα Χρήστη" #: pyload/Setup.py:205 msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Οι εξωτερικοί πελάτες (για το GUI, τη Γραμ #: pyload/Setup.py:206 msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "Όμως, αν θέλετε να να χρησιμοποιήσετε μονο το Web Interface, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε για να γλυτώσετε RAM." +msgstr "Όμως, αν θέλετε να να χρησιμοποιήσετε μόνο το περιβάλλον Web, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε για να γλυτώσετε χρήση της RAM." #: pyload/Setup.py:207 msgid "Enable remote access" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση απομακρυσμένης πρόσβασης #: pyload/Setup.py:211 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος για λήψεις" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" -msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων μεταφορτώσεων" +msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων λήψεων" #: pyload/Setup.py:218 msgid "Use Reconnect?" @@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "Τοποθεσία αρχείου εντολών επανασύνδεσ #: pyload/Setup.py:226 msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Εγκατάσταση Web Ιnterface ##" +msgstr "## Εγκατάσταση Περιβάλλοντος Web ##" #: pyload/Setup.py:229 msgid "Activate webinterface?" -msgstr "Ενεργοποίηση Web Ιnterface;" +msgstr "Ενεργοποίηση περιβάλλοντος Web;" #: pyload/Setup.py:231 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "Διεύθυνση που θα \"ακούει\". αν χρησιμοποιήσετε 127.0.0.1 ή localhost, το Web Ιnterface θα είναι προσβάσιμο μόνο τοπικά." +msgstr "Διεύθυνση που θα \"ακούει\". Αν χρησιμοποιήσετε 127.0.0.1 ή localhost, το περιβάλλον Web θα είναι προσβάσιμο μόνο τοπικά." #: pyload/Setup.py:232 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση" #: pyload/Setup.py:233 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Θύρα" #: pyload/Setup.py:235 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Το pyLoad προσφέρει αρκετoύς διακομιστές υ #: pyload/Setup.py:236 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένο διακομιστής, αυτός ο διακομιστής προσφέρει SSL και είναι μια καλή εναλλακτική λύση από τον ενσωματωμένο." #: pyload/Setup.py:238 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιήθεί από τον apache κα #: pyload/Setup.py:239 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Πολύ γρήγορη εναλλακτική λύση, γραμμένη σε C, απαιτεί το πακέτο libev και γνώσεις linux." #: pyload/Setup.py:240 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Κατεβάστε το από εδώ: https://github.com/jonashaag/bjoe #: pyload/Setup.py:241 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "και αντιγράψτε το bjoern.so στο pyload/lib" #: pyload/Setup.py:245 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "επιστρέψτε εδώ και αλλάξτε τον με τον thr #: pyload/Setup.py:248 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής" #: pyload/Setup.py:253 msgid "## SSL Setup ##" @@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Χρήστες" #: pyload/Setup.py:322 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός καινούριας διαδρομής ρυθμίσεων, οι τρέχουσες ρυθμίσεις δεν θα μεταφερθούν!" #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή για το αρχείο ρυθμίσεων" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "Η διαδρομή για το αρχείο ρυθμίσεων άλλαξε, η εγκατάσταση τώρα θα κλείσει, παρακαλώ κάντε επανεκκίνηση για να συνεχίστε." #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Ο ορισμός της διαδρομής ρυθμίσεων απέτ #: pyload/Setup.py:347 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: pyload/Setup.py:349 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: pyload/Setup.py:373 msgid "Password: " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Κωδικός χρήστη:" #: pyload/Setup.py:377 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός είναι πολύ μικρός. Χρησιμοποιήστε τουλάχιστον 4 χαρακτήρες." #: pyload/Setup.py:380 msgid "Password (again): " @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "σωστό" #: pyload/Setup.py:397 msgid "t" -msgstr "" +msgstr "t" #: pyload/Setup.py:400 msgid "no" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "λάθος" #: pyload/Setup.py:400 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 msgid "Invalid Input" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/es/LC_MESSAGES/cli.po index 5acf0b86a..44e861c76 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Paquete: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." -msgstr "Procesar los enlaces que quieres añadir." +msgstr "Analizar los enlaces que quieres añadir." #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "¿Qué quieres reiniciar?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." -msgstr "" +msgstr "Elige lo que quieres hacer o introduce el número de paquete." #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " Acabado el: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " -msgstr "" +msgstr " ID: " #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " @@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "esperando: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Estado:" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "Pausado" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "ejecutando" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad total" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" -msgstr "" +msgstr "Ficheros en cola" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Agregar paquetes a la cola" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" -msgstr "Agregar paquetes al recolector" +msgstr "Agrega un paquete al recolector" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Reiniciar paquetes" #: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" -msgstr "Comprobando estado en-linea, trabajando con contenedor local" +msgstr "Comprobar el estado en-linea, trabaja con el contenedor local" #: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" -msgstr "Comprobando estado en-linea del contenedor" +msgstr "Comprueba el estado en-linea de un contenedor" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración del usuario" #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." -msgstr "Necesitas py-openssl para conectar a este núcleo pyLoad." +msgstr "Necesitas py-openssl para conectarte a este núcleo de pyLoad." #: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/core.po b/locale/es/LC_MESSAGES/core.po index d9c89e762..54a29d8d7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/AddonManager.py:62 #, python-format msgid "Error when executing %s" -msgstr "" +msgstr "Error al ejecutar %s" #: pyload/AddonManager.py:93 #, python-format @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Falló la activación de %(name)s" #: pyload/AddonManager.py:96 #, python-format msgid "Activated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Complementos activados: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Complementos desactivados: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Activando Plugins..." #: pyload/AddonManager.py:162 msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "" +msgstr "Desactivando Plugins..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Certificados SSL no encontrados." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "El interfaz web no está disponible" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "Eecutando webUI en modo de desarrollo" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "No se pudo iniciar servidor web: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "No se pudo importar el servidor web: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Este servidor no ofrece SSL, considera el usar el servidor con hilos en #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "Iniciando servidor web %(name)s: %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Remoto" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "Descripción larga" #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 #: pyload/config/default.py:63 @@ -97,223 +97,223 @@ msgstr "Activado" #: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 #: pyload/config/default.py:80 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" #: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: pyload/config/default.py:23 msgid "Size in kb" -msgstr "" +msgstr "Tamaño en kb" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" -msgstr "" +msgstr "Archivo de registro" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rotar el registro" #: pyload/config/default.py:30 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Groupname" -msgstr "" +msgstr "nombre del grupo" #: pyload/config/default.py:33 msgid "Change Group and User of Downloads" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Grupo y Usuario de Descargas" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Change file mode of downloads" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el modo de archivo de descargas" #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Filemode for Downloads" -msgstr "" +msgstr "Modo de Archivo para Descargas" #: pyload/config/default.py:37 msgid "Change group of running process" -msgstr "" +msgstr "Cambiar grupo del proceso en ejecución" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Folder Permission mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Permiso Carpeta" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "Cambiar usuario del proceso en ejecución" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: pyload/config/default.py:44 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: pyload/config/default.py:45 msgid "Download Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de Descargas" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Use Checksum" -msgstr "" +msgstr "Usar suma de comprobación" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Create folder for each package" -msgstr "" +msgstr "Crear una carpeta para cada paquete" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuración" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "Mínimo Espacio Libre (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad de la CPU" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado SSL" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "Clave SSL" #: pyload/config/default.py:60 msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz Web" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ruta" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "Servidor específico favorito" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Usar HTTPS" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Development mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de desarrollo" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Utilizar Proxy" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: pyload/config/default.py:79 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: pyload/config/default.py:83 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Reconectar" #: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #: pyload/config/default.py:86 msgid "Use Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Usar Reconectar" #: pyload/config/default.py:87 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Comenzar" #: pyload/config/default.py:91 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Descargar" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Max Parallel Downloads" -msgstr "" +msgstr "Máximas Descargas Paralelas" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad Límite de Descarga" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de descarga a unirse (IP o nombre)" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "Omitir archivos ya existentes" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de Descarga Máx. en kb/s" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "Permitir IPv6" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "Conexiones máximas para una descarga" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar descargas fallidas al arrancar" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de descarga" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format @@ -323,29 +323,29 @@ msgstr "Descarga por trozos fallida, recurro a una única conexión | %s" #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "Añadido paquete %(name)s como carpeta %(folder)s" #: pyload/api/DownloadApi.py:95 #, python-format msgid "Added %d links to package" -msgstr "" +msgstr "Añadidos %d enlaces al paquete" #: pyload/AccountManager.py:69 #, python-format msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Cuenta desconocida del plugin %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Consulta" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de captcha" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "Por favor resuelve el captcha." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Fallo al cargar servidor %(name)s | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" -msgstr "fuera de línea" +msgstr "sin conexión" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "en cola" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "Pausado" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "finished" -msgstr "finalizado" +msgstr "acabado" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "skipped" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "descargando" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "temp. offline" -msgstr "temp. fuera de servicio" +msgstr "temp. sin conexión" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "aborted" @@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "desconocido" #: pyload/FileManager.py:426 #, python-format msgid "Package finished: %s" -msgstr "Paquete finalizado: %s" +msgstr "Paquete acabado: %s" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "" +msgstr "Usuario '%s' intenta iniciar sesión" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Todos los links fueron eliminados" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de descarga: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Activando Cuentas..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "Reiniciando descargas fallidas..." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" @@ -512,24 +512,24 @@ msgstr "ha ocurrido un error mientras se apagaba" #: pyload/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from terminal" -msgstr "" +msgstr "pyload terminado desde el Terminal" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "El archivo de la base de datos fue eliminado por ser de una versión incompatible." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "Descifrado fallido" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Desccifrados %(count)d enlaces en el paquete %(name)s" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "No se descifró ningún enlace" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Descarga omitida: %(name)s debido a %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Error interno del servidor" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error" #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format @@ -626,5 +626,5 @@ msgstr "Error importando %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "No se detectó ningún motor de js, por favor instale Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs o rhino" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po index a19f92de6..a90eaac95 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -12,312 +12,310 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Descarga por trozos fallida, recurro a una única conexión | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "" +msgstr "Pil y tesseract no están instalados y no hay cliente conectado para descifrar captcha" #: pyload/plugins/Base.py:333 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "" +msgstr "No se obtuvo resultado para el captcha en el tiempo asignado." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Configuración de usuario y grupo fallida: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "No existe el archivo o protocolo no soportado" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "" +msgstr "Rapidshare: Tráfico compartido (descarga directa)" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "" +msgstr "Ya estás descargando desde esta dirección IP, esperando 60 segundos" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "" +msgstr "Código de autenticación inválido, la descarga se reiniciará" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "" +msgstr "RapidShareCom: No quedan espacios disponibles" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "" +msgstr "Necesitas una cuenta premium para este archivo" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo inválido" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Por favor, introduce tu cuenta de %s o desactiva este plugin" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "Error de descifrado" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "" +msgstr "No se proporcionó archivo de clave en la URL" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Código de error:" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "" +msgstr "Error con descargas en paralelo, esperando 60s." #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "No has iniciado sesión." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" -msgstr "" +msgstr "Clave de API inválida" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "" +msgstr "%s: No queda suficiente tráfico" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" -msgstr "" +msgstr "Tráfico excedido" #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "" +msgstr "Autorización requerida (usuario:contraseña)" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 msgid "File temporarily not available" -msgstr "" +msgstr "Archivo no disponible temporalmente" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: esperando entre descargas %d s." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: esperando captcha %d s." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "El archivo descargado estaba vacío" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "Había código HTML en el archivo (%s) descargado ... ¿error de redirección? La descarga se reiniciará." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 #, python-format msgid "long_url: %s" -msgstr "" +msgstr "URL largo: %s" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "No pude iniciar sesión con cuenta %(user)s | %(msg)s" #: pyload/plugins/Account.py:118 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña Incorrecta" #: pyload/plugins/Account.py:184 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" -msgstr "" +msgstr "Obtener información de la cuenta para %s" #: pyload/plugins/Account.py:193 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error: %s" #: pyload/plugins/Account.py:242 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "" +msgstr "La hora %s tiene un formato incorrecto, use: 1:22-3:44" #: pyload/plugins/Account.py:265 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "" +msgstr "La cuenta %s no tiene tráfico suficiente, se comprobará otra vez en 30min" #: pyload/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "" +msgstr "La cuenta %s ha expirado, comprobando de nuevo en 1 hora" #: pyload/plugins/Account.py:290 #, python-format msgid "Login with %s" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión con %s" #: pyload/plugins/Addon.py:118 #, python-format msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Error ejecutanto complementos: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "" +msgstr "Activa descarga directa en tu cuenta de Bitshare" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "Limite de descargas alcanzado" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Por favor, agrega primero tu cuenta rehost.to y reinicia pyLoad" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "" +msgstr "Scripts instalados para %s: " #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" -msgstr "" +msgstr "Script no ejecutable:" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Error en %(script)s: %(error)s" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s créditos restantes" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." -msgstr "" +msgstr "No se pudo enviar la respuesta." #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Tu cuenta de CaptchaTrader no tiene créditos suficientes" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Nuevo CaptchaID desde carga: %s: %s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "Tu Cuenta Captcha 9kw.eu no tiene suficientes créditos" #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Por favor, agrega primero tu cuenta rehost.to y reinicia pyLoad" #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "" +msgstr "Agregado %s desde HotFolder" #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "" +msgstr "Click'N'Load: Puerto 9666 ya está en uso" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 #, python-format msgid "Package finished: %s" -msgstr "Paquete finalizado: %s" +msgstr "Paquete acabado: %s" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "Descarga finalizada: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Tu cuenta de ExpertDecoders no suficientes créditos" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "" +msgstr "*** Los plugins han sido actualizados, por favor reinicia pyLoad ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "" +msgstr "Plugins actualizados y cargados de nuevo" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 msgid "No plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "No hay actualizaciones de plugins disponibles" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "" +msgstr "No hay actualizaciones de pyLoad" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "" +msgstr "*** Nueva versión %s de pyLoad disponible ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "" +msgstr "*** Obténla aquí: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "Imposible conectar con el servidor para actualizaciones" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "Nueva versión de %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "Error mientras se actualizaba %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "No coincide la versión" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format msgid "No %s installed" -msgstr "" +msgstr "%s no instalado" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "No pude activar %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" @@ -325,102 +323,102 @@ msgstr "Activado" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "" +msgstr "No se activaron plugins de extracción" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "" +msgstr "Paquete %s encolado para su posterior extracción" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 #, python-format msgid "Check package %s" -msgstr "" +msgstr "Comprobar paquete %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 #, python-format msgid "Extract to %s" -msgstr "" +msgstr "Extraer a %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 msgid "No files found to extract" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron ficheros que extraer" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" -msgstr "" +msgstr "extrayendo" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Protegido con contraseña" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña errónea" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 #, python-format msgid "Deleting %s files" -msgstr "" +msgstr "Borrando ficheros %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 msgid "Extracting finished" -msgstr "" +msgstr "Extracción finalizada" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 msgid "Archive Error" -msgstr "" +msgstr "Error de Archivo" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "CRC Mismatch" -msgstr "" +msgstr "El CRC no coincide" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Error Desconocido" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "" +msgstr "Falló el ajuste de usuario y grupo" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró lista de cifradores" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "La lista de cifradores está vacía" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "" +msgstr "Descarga finalizada: %(name)s @ %(plugin)s " #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Nueva Petición de Captcha: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "Conteste con 'c %s texto al captcha'" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Por favor, agrega una cuenta válida de premiumize.me primero y reinicia pyLoad." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" -msgstr "" +msgstr "%d créditos restantes" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "%s activado" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" -msgstr "" +msgstr "No se cargó ningún proveedor" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po index 8fb8236f5..af56bf754 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/Setup.py:72 msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "" +msgstr "¿Te gustaría configurar pyLoad vía interfaz web?" #: pyload/Setup.py:73 msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "" +msgstr "Para ello necesita un navegador y una conexión a este PC." #: pyload/Setup.py:74 msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "" +msgstr "La URL sería: http://hostname:8000/" #: pyload/Setup.py:75 msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "" +msgstr "¿Arrancar el interfaz web inicial para la configuración?" #: pyload/Setup.py:86 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Bienvenido al Asistente de Configuración de pyLoad." #: pyload/Setup.py:87 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Se revisará tu sistema y se hará una configuración básica para ejecutar pyLoad." +msgstr "Revisará tu sistema y hará una configuración básica para ejecutar pyLoad." #: pyload/Setup.py:89 msgid "The value in brackets [] always is the default value," @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "No lo olvides: siempre puedes volver a ejecutar este asistente con el pa #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Si tienes algún problema con este asistente presiona Ctrl-C," #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Cuando estés listo para la revisión del sistema, presiona entrar." #: pyload/Setup.py:103 msgid "Features missing: " -msgstr "" +msgstr "Características no disponibles: " #: pyload/Setup.py:107 msgid "no py-crypto available" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "py-crypto no disponible" #: pyload/Setup.py:108 msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Necesario si quieres descifrar archivos contenedores." +msgstr "Lo necesitas si quieres descifrar archivos contenedores." #: pyload/Setup.py:112 msgid "no SSL available" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Esto es necesario si quieres establecer una conexión segura con el núc #: pyload/Setup.py:114 msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "" +msgstr "si sólo quieres acceder a pyLoad localmente SSL no es útil." #: pyload/Setup.py:118 msgid "no Captcha Recognition available" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "reconocimiento de captcha no disponible" #: pyload/Setup.py:119 msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Solo necesario para algunos servidores y como usuario gratuito." +msgstr "Solo es necesario para algunos servidores y como usuario gratuito." #: pyload/Setup.py:123 msgid "no JavaScript engine found" @@ -98,24 +98,24 @@ msgstr "motor de JavaScript no encontrado" #: pyload/Setup.py:124 msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Necesario para algunos enlaces Click'N'Load. Instala Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" +msgstr "Será necesario para algunos enlaces Click'N'Load. Instala Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" #: pyload/Setup.py:126 msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "" +msgstr "Puedes cancelar la instalación ahora y corregir algunas dependencias si quieres." #: pyload/Setup.py:128 msgid "Continue with setup?" -msgstr "¿Deseas continuar con el asistente?" +msgstr "¿Continuar con la instalación?" #: pyload/Setup.py:134 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "¿Quiere cambiar la ruta de configuración? Actualmente es %s" +msgstr "¿Quieres cambiar la ruta de configuración? Actualmente es %s" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Si usas pyLoad en un servidor o la partición primaria reside en una memoria flash interna, puede ser buena idea cambiarla." #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "¿Cambiar la ruta de configuración?" #: pyload/Setup.py:143 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "¿Quiere configurar los datos de acceso y la configuración básica?" +msgstr "¿Quieres configurar los datos de acceso y la configuración básica?" #: pyload/Setup.py:144 msgid "This is recommend for first run." @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Esto se recomienda en la primera ejecución." #: pyload/Setup.py:145 msgid "Make basic setup?" -msgstr "¿Realizar el ajuste básico?" +msgstr "¿Realizar la instalación básica?" #: pyload/Setup.py:152 msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "¿Quiere configurar SSL?" +msgstr "¿Quieres configurar SSL?" #: pyload/Setup.py:153 msgid "Configure ssl?" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "¿Configurar SSL?" #: pyload/Setup.py:159 msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "¿Quiere configurar la interfaz web?" +msgstr "¿Quieres configurar la interfaz web?" #: pyload/Setup.py:160 msgid "Configure webinterface?" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "¿Configurar la interfaz web?" #: pyload/Setup.py:165 msgid "Setup finished successfully." -msgstr "Configuración finalizada satisfactoriamente." +msgstr "Instalación finalizada con éxito." #: pyload/Setup.py:166 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "Pulse entrar para salir y reiniciar pyLoad" #: pyload/Setup.py:173 msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "" +msgstr "Interfaz web ejecutándose para instalación." #: pyload/Setup.py:190 msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "## Ajustes básicos ##" +msgstr "## Instalación básica ##" #: pyload/Setup.py:193 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Los siguientes datos de acceso son válidos para CLI, GUI e interfaz web #: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: pyload/Setup.py:205 msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "Los clientes externos (GUI, CLI u otros) necesitan acceso remoto para trabajar a través de la red." +msgstr "Los clientes externos (GUI, CLI u otros) necesitan acceso remoto para funcionar a través de la red." #: pyload/Setup.py:206 msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Activar acceso remoto" #: pyload/Setup.py:211 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de Descargas" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "¿Usar reconectar?" #: pyload/Setup.py:221 msgid "Reconnect script location" -msgstr "Ubicación de script de reconexión" +msgstr "Ubicación del script de reconexión" #: pyload/Setup.py:226 msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Configuración de la Interfaz Web ##" +msgstr "## Instalación de la Interfaz Web ##" #: pyload/Setup.py:229 msgid "Activate webinterface?" @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "Dirección de escucha, si usas 127.0.0.1 o localhost, la interfaz web so #: pyload/Setup.py:232 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: pyload/Setup.py:233 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" #: pyload/Setup.py:235 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." @@ -231,15 +231,15 @@ msgstr "lapyLoad ofrece varios backends de servidor después de una breve explic #: pyload/Setup.py:236 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "Servidor predeterminado, este servidor ofrece SSL y es una buena alternativa al integrado." #: pyload/Setup.py:238 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "Puede usarlo apache, lighttpd, requiere que lo configures, lo cual no es una tarea fácil." +msgstr "Puede usarse por apache, lighttpd, requiere que lo configures, lo cual no es una tarea fácil." #: pyload/Setup.py:239 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Una alternativa muy rápida escrita en C, requiere libev y conocimientos de linux." #: pyload/Setup.py:240 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Obtenlo de aquí: https://github.com/jonashaag/bjoern, compílalo" #: pyload/Setup.py:241 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "y copia bjoern.so a pyload/lib" #: pyload/Setup.py:245 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "vuelve aquí y cambia el servidor integrado por el servidor con hilos." #: pyload/Setup.py:248 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: pyload/Setup.py:253 msgid "## SSL Setup ##" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "1 - Crear/Editar usuario" #: pyload/Setup.py:280 msgid "2 - List users" -msgstr "2 - Listar usuarios" +msgstr "2 - Lista de usuarios" #: pyload/Setup.py:281 msgid "3 - Remove user" @@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Usuarios" #: pyload/Setup.py:322 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "Instalando el nuevo directorio de configuración, ¡la configuración actual no será transferida!" #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Directorio de configuración" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "Directorio de configuración cambiado, la instalación se cerrará, por favor reinicia para continuar." #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "s" #: pyload/Setup.py:349 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: pyload/Setup.py:373 msgid "Password: " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Contraseña: " #: pyload/Setup.py:377 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "La contraseña es demasiado corta. Use al menos 4 símbolos." #: pyload/Setup.py:380 msgid "Password (again): " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "v" #: pyload/Setup.py:400 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: pyload/Setup.py:400 msgid "false" @@ -368,9 +368,9 @@ msgstr "falso" #: pyload/Setup.py:400 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 msgid "Invalid Input" -msgstr "Ingreso no válido" +msgstr "Entrada no válida" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/plugins.po index 0885a5f28..88fe120d7 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po index 345158140..a3b4c8e6f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po index 404a9212c..fd32cdc15 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po index c38d227dd..990ac4bc8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Téléchargement par blocs échoué, repli vers une seule connexion | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "Pil et tesseract ne sont pas installés et il n'y a pas de client connecté pour le déchiffrement des captcha" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "Pil et tesseract ne sont pas installés et il n'y a pas de client connec msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "Aucun résultat de captcha obtenu dans un temps approprié." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "La définition de l'utilisateur et du groupe a échoué :: %s" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "Le fichier n'existe pas ou le protocole n'est pas supporté" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s crédits restants" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "NewCaptchaID de l'upload : %s : %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "Votre compte de captcha 9kw.eu n'a pas assez de crédits" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare : partage du trafic (téléchargement direct)" @@ -72,12 +61,16 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "Le nom du fichier est invalide" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "Veuillez entrer votre Real-debrid ou désactivez ce plugin" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "Veuillez entrer votre compte premium.to ou désactivez ce plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Veuillez entrer votre compte %s ou désactivez ce plugin" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "Aucune clé de fichier fournie dans l'URL" msgid "Error code:" msgstr "Code d'erreur :" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "Veuillez entrer votre compte zevera.com ou désactivez ce plugin" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "Veuillez entrer votre compte rehost.to ou désactivez ce plugin" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "Erreur de téléchargement parallèle, attente pendant 60 secondes." @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "Erreur de téléchargement parallèle, attente pendant 60 secondes." msgid "Not logged in." msgstr "Vous n'êtes pas identifiés." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "La clé de l'API est invalide" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s : il ne reste pas assez de trafic" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "Le trafic a été dépassé" @@ -143,13 +128,10 @@ msgstr "Netload : attendre le captcha pendant %d s." msgid "Downloaded File was empty" msgstr "Le fichier téléchargé est vide" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "Veuillez entrer un compte valide premiumize.me ou désactivez ce plugin" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "Il y avait du code HTML dans le fichier téléchargé (" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "Il y avait du code HTML dans le fichier téléchargé (%s)... erreur de redirection? Le téléchargement sera recommencé." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "Script non exécutable :" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Erreur dans %(script)s : %(error)s" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s crédits restants" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "Impossible d'envoyer une réponse." @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "Impossible d'envoyer une réponse." msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "Votre compte CaptchaTrader n'a pas assez de crédits" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Nouveau CaptchaID de l'upload: %s :%s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "Votre compte de captcha 9kw.eu n'a pas assez de crédits" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "Veuillez d'abord ajouter votre compte rehost.to et redémarrez pyLoad" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po index aadedc0c6..a32da827f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/he/LC_MESSAGES/plugins.po index a4d3cbf55..a28cf222f 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po index ca3f14951..110754235 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%d link ellenőrzése:" #: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." -msgstr "Az állomány nem létezik." +msgstr "A fájl nem létezik." #: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Parancsok listája:" #: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" -msgstr "Nem sikerült írni a felhasználói beállítás állományát" +msgstr "Nem sikerült írni a felhasználói beállítások fájlját" #: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/core.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/core.po index a81b827b8..733d69dd5 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/AddonManager.py:62 #, python-format msgid "Error when executing %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba futtatás közben %s" #: pyload/AddonManager.py:93 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen aktiválás: %(name)s" #: pyload/AddonManager.py:96 #, python-format msgid "Activated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivált bővítmény: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Bővítmény deaktiválása: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Bővítmények aktiválása..." #: pyload/AddonManager.py:162 msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "" +msgstr "Bővítmények deaktiválása..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -46,28 +46,28 @@ msgstr "SSL tanúsítvány nem található." #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "Beépített WebUI nem áll rendelkezésre" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "A webUI fejlesztői módban való futtatása" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "A web szervert nem sikerült elindítani: " #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "A web szervert nem sikerült betölteni: " #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "" +msgstr "Ez a szerver nem támogatja az SSL-t, kérlek használj helyette másikat" #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "%(name)s web szerver indítása: %(host)s:%(port)d" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Méret (kb)" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" -msgstr "Mappa" +msgstr "mappa" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Csoport név" #: pyload/config/default.py:33 msgid "Change Group and User of Downloads" -msgstr "" +msgstr "Letöltések csoportjának és felhasználójának váltása" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Change file mode of downloads" -msgstr "" +msgstr "Letöltések fájl jogosultságának váltása" #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 msgid "Username" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "Felhasználónév" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Filemode for Downloads" -msgstr "" +msgstr "Fájl jogosultságok" #: pyload/config/default.py:37 msgid "Change group of running process" -msgstr "" +msgstr "Futó folyamat csoportjának váltása" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Folder Permission mode" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár jogosultságok" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "Futó folyamat felhasználójának váltása" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Hibakereső mód" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "Min. szabad hely (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "CPU prioritás" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Sablon" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Elérési út előtag" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Szerver" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "Előnyben részesített szerver" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Fejlesztő mód" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" @@ -285,55 +285,55 @@ msgstr "Max. egyidejű letöltés" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Letöltési sebesség korlátozása" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "A letöltő interfész itt figyel (ip vagy név)" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "Létező fájlok kihagyása" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "Max. letöltési sebesség (kb/s)" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 engedélyezése" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "Max. kapcsolatok száma egy letöltéshez" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen letöltések újraindítása indulásnál" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "Letöltési idő" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "" +msgstr "Darabokban letöltés sikertelen, visszatérés egyszeri kapcsolatra | %s" #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %(name)s csomag %(folder)s könyvtárként hozzáadva" #: pyload/api/DownloadApi.py:95 #, python-format msgid "Added %d links to package" -msgstr "" +msgstr "%d link a csomaghoz adva" #: pyload/AccountManager.py:69 #, python-format msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hozzáférés bővítmény %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" @@ -341,38 +341,38 @@ msgstr "Lekérdezés" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "Captcha kérés" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "Old meg a captcha-t" #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "" +msgstr "Távoli hiba: %s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:80 #, python-format msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -msgstr "" +msgstr "Indítás: %(name)s: %(addr)s:%(port)s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Backend betöltése sikertelen: %(name)s | %(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "semmi" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "offline" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "online" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Kész csomag: %s" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "" +msgstr "'%s' felhasználó próbál bejelentkezni" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" -msgstr "" +msgstr "Leállítási jel érkezett" #: pyload/Core.py:323 #, python-format @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Indítás" #: pyload/Core.py:359 #, python-format msgid "Using home directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Főkönyvtár használata: %s" #: pyload/Core.py:373 msgid "All links removed" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Minden link törölve" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltési idő: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Hozzáférések aktiválása..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "Sikertelen letöltések újraindítása..." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" @@ -516,95 +516,95 @@ msgstr "pyLoad kilőve konzolról" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "Nem kompatibilis verzió miatt az adatbázis törölve." #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen dekódolás" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(count)d link dekódolása a(z) %(name)s csomagba" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "Nincs dekódolt link" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s információinak lekérése sikertelen | %(err)s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:155 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozás sikertelen: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:192 msgid "Reconnect script not found!" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozó script nem található!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:198 msgid "Starting reconnect" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozás indítása" #: pyload/threads/ThreadManager.py:212 msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "" +msgstr "Az újracsatlakozó scriptet nem sikerült futtatni!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:224 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozva, új IP: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:298 msgid "Not enough space left on device" -msgstr "" +msgstr "Nincs elég hely az eszközön" #: pyload/threads/DownloadThread.py:64 #, python-format msgid "Download starts: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés elindítva: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:70 #, python-format msgid "Download finished: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés befejezve: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:75 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "" +msgstr "A %s bővítményből hiányzik egy funkció." #: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 #, python-format msgid "Download aborted: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés megszakítva: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:103 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés újraindítva: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:113 #, python-format msgid "Download is offline: %s" -msgstr "" +msgstr "A letöltés offline: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "" +msgstr "A letöltés átmenetileg offline: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "A letöltés sikertelen: %(name)s | %(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a címhez, újrapróbálás 1 perc múlva." #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format @@ -613,18 +613,18 @@ msgstr "Letöltés átugorva: %(name)s - %(plugin)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Internal Server Error" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt." #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a(z) %(name)s betöltése közben: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "Nem észlelhető js motor, kérlek telepítsd valamelyiket: Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs, rhino" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po index 9af4e67ae..3e2002354 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -12,76 +12,69 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Darabokban letöltés sikertelen, visszatérés egyszeri kapcsolatra | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "" +msgstr "Captcha megfejtéshez nincs kliens csatlakozva és nincs telepítve Pil vagy tesseract" #: pyload/plugins/Base.py:333 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "" +msgstr "Nem érkezett captcha eredmény a megadott időn belül." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó és csoport beállítás sikertelen: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s credit maradt" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Nem létező fájl, vagy nem támogatott protokoll" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "" +msgstr "Rapidshare: Adatforgalom megosztás (közvetlen letöltés)" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "" +msgstr "Már van folyamatban letöltés erről az IP-ről, várakozás: 60mp" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "" +msgstr "Hibás Auth kód, a letöltés újraindítása" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "" +msgstr "RapidShareCom: Nincs ingyenes hely" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "" +msgstr "Ehhez a fájlhoz prémium hozzáférés szükséges" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Add meg a(z) %s hozzáférés adatait, vagy deaktiváld ezt a beépülőt" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen dekódolás" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" @@ -91,34 +84,26 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "Hibakód:" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "" +msgstr "Többszálas letöltés hiba, várakozás: 60s." #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 msgid "Not logged in." msgstr "Nem vagy bejelentkezve." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "Érvénytelen API kulcs" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "" +msgstr "%s: Nincs elég adatforgalom hátra" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" -msgstr "" +msgstr "Adatforgalom túllépve" #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 msgid "Authorization required (username:password)" @@ -132,24 +117,21 @@ msgstr "Állomány átmenetileg nem elérhető" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: letöltések közti várakozás %d mp." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: captcha-ra várakozás %d mp." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "A letöltött fájl üres" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "HTML kód van a letöltött fájlban (%s). Lehet, hogy átirányítási hiba, a letöltés újra lesz indítva." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 @@ -161,7 +143,7 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni: %(user)s | %(msg)s" #: pyload/plugins/Account.py:118 msgid "Wrong Password" @@ -170,54 +152,54 @@ msgstr "Hibás jelszó" #: pyload/plugins/Account.py:184 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés információinak letöltése: %s" #: pyload/plugins/Account.py:193 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba: %s" #: pyload/plugins/Account.py:242 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "" +msgstr "A %s időformátum hibás, használd így: 1:22-3:44" #: pyload/plugins/Account.py:265 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "" +msgstr "%s hozzáférésen nincs elég adatforgalom, újra próbálás: 30 perc" #: pyload/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "" +msgstr "%s hozzáférés lejárt, újra próbálás: 1 óra" #: pyload/plugins/Account.py:290 #, python-format msgid "Login with %s" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés mint %s" #: pyload/plugins/Addon.py:118 #, python-format msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a bővítmény futtatása közben: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "" +msgstr "Közvetlen letöltés aktiválása a Bitshare hozzáférésen" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "A letöltési korlát elérve" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Először adj meg premium.to hozzáférést majd indítsd újra a -ot." #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "" +msgstr "Scriptek telepítve - %s: " #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" @@ -228,26 +210,42 @@ msgstr "Script nem futtatható:" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Hiba: %(script)s: %(error)s" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s kredit maradt" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült választ küldeni." #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "A CaptchaTrader hozzáférésen nincs elég credit" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Új CaptchaID a feltöltésből: %s : %s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "A Captcha 9kw.eu hozzáférésen nincs elég credit" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Először adj meg rehost.to hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot." #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "" +msgstr "%s HotFolder-ből hozzáadva" #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "" +msgstr "Click'N'Load: A 9666 port használatban van" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 @@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "Letöltés befejezve: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "Az ExpertDecoders hozzáférésen nincs elég credit" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" @@ -291,12 +289,12 @@ msgstr "*** Letöltés: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a szerverhez csatlakozni a frissítésekért" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "Új verzió: %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 @@ -311,13 +309,13 @@ msgstr "verzió ütközés" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format msgid "No %s installed" -msgstr "" +msgstr "Nincs %s telepítve" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült aktiválni: %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" @@ -330,7 +328,7 @@ msgstr "Nincs kicsomagoló bővítmény aktiválva" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "" +msgstr "%s csomag a várólistán későbbi kitömörítésre" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 #, python-format @@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "Kicsomagolás: %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 msgid "No files found to extract" -msgstr "" +msgstr "Nincs kitömöríthető fájl" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" @@ -385,11 +383,11 @@ msgstr "Felhasználó és csoport beállítás sikertelen" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "Crypter lista nem található" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "Crypter lista üres" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format @@ -404,21 +402,21 @@ msgstr "Új captcha kérés: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "Válaszolj ezzel: 'c %s szöveg a captcha-n'" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Először adj meg premiumize.me hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" -msgstr "" +msgstr "%d kredit maradt" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivált: %s" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po index 12059c3af..6e4ef9197 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/Setup.py:72 msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "" +msgstr "Szeretnéd a pyLoad-ot webes felületen beállítani?" #: pyload/Setup.py:73 msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "" +msgstr "Szükséged lesz egy böngészőre és egy kapcsolatra ehhez a számítógéphez." #: pyload/Setup.py:74 msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "" +msgstr "A cím: http://hostname:8000/" #: pyload/Setup.py:75 msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "" +msgstr "Webes felület indítása a beállításokhoz?" #: pyload/Setup.py:86 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Ne feledd: a segédhez visszatérhetsz ha a pyLoadCore-t a --setup vagy #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Ha bármi probléma lépne fel a segéd futása közben nyomj STRG-C kombinációt," #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ha készen állsz a rendszer ellenőrzésre, nyomj Entert." #: pyload/Setup.py:103 msgid "Features missing: " -msgstr "" +msgstr "Hiányzó szolgáltatások: " #: pyload/Setup.py:107 msgid "no py-crypto available" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Erre szükséged van, ha biztonságos kapcsolatot szeretnél a mag vagy #: pyload/Setup.py:114 msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "" +msgstr "Ha csak helyben akarod elérni a pyLoad-ot, az ssl nem szükséges." #: pyload/Setup.py:118 msgid "no Captcha Recognition available" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Néhány Click'N'Load linknek szüksége van erre. Telepítsd a Spidermo #: pyload/Setup.py:126 msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "" +msgstr "Most megszakíthatod a telepítést, és kijavíthatod az esetleges hibákat." #: pyload/Setup.py:128 msgid "Continue with setup?" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Folytatod a beállítást?" #: pyload/Setup.py:134 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs állományok helyét? A jelenlegi: %s" +msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét? A jelenlegi: %s" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Ha a pyLoad-ot a belső tárolóban futtatja a fő partíción, ajánlott megváltoztatni." #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" -msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs állományok helyét?" +msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét?" #: pyload/Setup.py:143 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Nyomj entert a kilépéshez majd indítsd újra a pyLoad-ot" #: pyload/Setup.py:173 msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "" +msgstr "Webes felület indítása a beállításokhoz." #: pyload/Setup.py:190 msgid "## Basic Setup ##" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Nyelv" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Letöltési könyvtár" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" @@ -227,35 +227,35 @@ msgstr "Port" #: pyload/Setup.py:235 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "" +msgstr "A pyLoad számos backend szerver lehetőséget nyújt, ezekről következik egy rövid ismertető." #: pyload/Setup.py:236 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "Alap beállítás, ez a szerver támogatja az SSL-t és jó alternatíva lehet a beépítettel szemben." #: pyload/Setup.py:238 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "" +msgstr "Használható több web-szerverrel (apache, lighttpd) egyéni beállítást igényel, ami nem egyszerű." #: pyload/Setup.py:239 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Nagyon gyors C-ben írt alternatíva, libev és linux ismeretek szükségesek hozzá." #: pyload/Setup.py:240 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "" +msgstr "Letölthető innen: https://github.com/jonashaag/bjoern, le kell fordítani" #: pyload/Setup.py:241 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "és a bjoern.so fájlt a pyload/lib könyvtárba másolni" #: pyload/Setup.py:245 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "" +msgstr "Figyelem: Néhány kivételes esetben a beépített szerver nem működik megfelelően. Ha hibát észlel a webes felületen" #: pyload/Setup.py:246 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "" +msgstr "térjen vissza ide, és válasszon másik szervert." #: pyload/Setup.py:248 msgid "Server" @@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Felhasználók" #: pyload/Setup.py:322 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs fájlok új helye, a jelenlegi konfiguráció nem kerül áthelyezésre." #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Konfiguráció helye" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs fájlok helye megváltozott." #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Jelszó: " #: pyload/Setup.py:377 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "Rövid jelszó. Legalább 4 karaktert használj." #: pyload/Setup.py:380 msgid "Password (again): " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/it/LC_MESSAGES/cli.po index fb35e5f01..45abf02fd 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr " ID: " #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " -msgstr "attesa: " +msgstr "in attesa: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Gestisci Collezione" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" -msgstr " Riattiva Server" +msgstr " Pausa/Riattiva Server" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Mostra i download in coda" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "Mostra i download nella collezione" +msgstr "Mostra i download nella libreria" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Aggiunge pacchetti alla coda" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" -msgstr "Aggiunge pacchetto alla collezione" +msgstr "Aggiungi pacchetto alla collezione" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" @@ -287,5 +287,5 @@ msgstr "Impossibile stabilire una connessione a %(addr)s:%(port)s." #: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." -msgstr "Modalità interattiva ignorata da quando hai passato alcuni comandi." +msgstr "Modalità interattiva ignorata dato che hai passato alcuni comandi." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/core.po b/locale/it/LC_MESSAGES/core.po index 377436463..0604109b0 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Riavvia i download falliti all'avvio" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "Tempo di Scaricamento" +msgstr "Tempo di Download" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/it/LC_MESSAGES/plugins.po index 19687d649..ee3f67d6d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -12,40 +12,29 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Download accellerato fallito, ripiego su singola connessione | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Pil e tesseract non sono installati e nessun client è connesso per decifrare i captcha" +msgstr "Pil e tesseract non sono installati e nessun Client è connesso per decifrare i captcha" #: pyload/plugins/Base.py:333 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "Nessun risultato captcha ottenuto nel tempo stabilito." +msgstr "Nessun risultato captcha ottenuto in tempo." -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "Impostazione di utente e gruppo non riuscita: %s" +msgstr "Impostazione di Utente e Gruppo non riuscita: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "File non esistente o protocollo non supportato" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s crediti rimasti" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "NewCaptchaID dall'upload: %s: %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "Il tuo account 9kw.eu non ha abbastanza crediti" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare: Traffic Share (download diretto)" @@ -57,27 +46,31 @@ msgstr "Stai già scaricando da questo indirizzo IP, aspetta 60 secondi" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "Auth Code invalido, il download sarà riavviato" +msgstr "Auth Code non valido, il download sarà riavviato" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "RapidShareCom: Non ci sono slot liberi" +msgstr "RapidShareCom: Nessuno slot gratuito libero" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "Hai bisongo di un account Premium per scaricare questo file" +msgstr "Hai bisogno di un account Premium per questo file" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" msgstr "Nome di file riportato non valido" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "Aggiungi il tuo account Real-debrid o disattiva questo plugin" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "Aggiungi il tuo account premium.to o disattiva questo plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Per favore Inserisci il tuo account %s o disattiva questo plugin" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" @@ -85,20 +78,12 @@ msgstr "Decifratura non riuscita" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "Nessuno file key fornito nell'URL" +msgstr "Nessuna chiave fornita nell'URL" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" msgstr "Codice di errore:" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "Per favore Inserisci il tuo account zevera.com o disattiva questo plugin" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "Aggiungi il tuo account rehost.to o disattiva questo plugin" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "Errore durante il download parallelo, attendo 60s." @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "Errore durante il download parallelo, attendo 60s." msgid "Not logged in." msgstr "Non connesso." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "Chiave API invalida" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s: Traffico rimanente non sufficiente" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "Traffico superato" @@ -127,7 +112,7 @@ msgstr "Richiesta autorizzazione (nomeutente:password)" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 msgid "File temporarily not available" -msgstr "File momentaneamente non disponibile" +msgstr "File temporaneamente non disponibile" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format @@ -137,26 +122,23 @@ msgstr "Netload: attendo %d s tra i download." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "Netload: in attesa di captcha %d s." +msgstr "Netload: attendo %d s per il captcha." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" msgstr "Il file scaricato era vuoto" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "Si prega di inserire un account valido premiumize.me o disattiva questo plugin" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "C'era codice HTML nel file scaricato (" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "C'era del codice HTML nel file scaricato (%s)... errore di reindirizzamento? Il download sarà riavviato." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 #, python-format msgid "long_url: %s" -msgstr "long_url: %s" +msgstr "url_esteso: %s" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format @@ -195,7 +177,7 @@ msgstr "L'account %s è scaduto; prossimo controllo fra 1 ora" #: pyload/plugins/Account.py:290 #, python-format msgid "Login with %s" -msgstr "Connettiti come %s" +msgstr "Login come %s" #: pyload/plugins/Addon.py:118 #, python-format @@ -204,7 +186,7 @@ msgstr "Errore durante l'esecuzione degli addon: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "Attiva il Direct Download sul tuo account Bitshare" +msgstr "Attiva il download diretto sul tuo account Bitshare" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "Script non eseguibile:" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Errore in %(script)s: %(error)s" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s crediti rimasti" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "Non posso inviare la risposta." @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "Non posso inviare la risposta." msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "Il tuo account CaptchaTrader non ha crediti sufficienti" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Nuovo CaptchaID dall'upload: %s : %s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "Il tuo account Captcha 9kw.eu non ha abbastanza crediti" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "Inserisci prima il tuo account rehost.to e poi riavvia pyLoad" @@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "Il tuo ExpertDecoders Account ha non abbastanza crediti" +msgstr "Il tuo account ExpertDecoders ha non abbastanza crediti" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" @@ -317,7 +315,7 @@ msgstr "%s non installato" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "Non posso attivare %s" +msgstr "Impossibile attivare %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" @@ -348,7 +346,7 @@ msgstr "Nessun file trovato da estrarre" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" -msgstr "Estraggo" +msgstr "estrazione" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 msgid "Password protected" @@ -373,11 +371,11 @@ msgstr "Archivio danneggiato" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "CRC Mismatch" -msgstr "Controllo CRC fallito" +msgstr "CRC non corrispondente" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore sconosciuto" +msgstr "Errore Sconosciuto" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 msgid "Setting User and Group failed" @@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "Elenco Crypter non trovato" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "Crypter lista è vuota" +msgstr "Elenco Crypter vuoto" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format @@ -408,7 +406,7 @@ msgstr "Rispondi usando 'c %s text on the captcha'" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "Si prega di aggiungere un account valido premiumize.me prima e riavviare pyLoad." +msgstr "Aggiungi prima un account premiumize.me valido e riavviare pyLoad." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po index 7d17bf0ef..df233df06 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "L'Url sarà: http://hostname:8000/" #: pyload/Setup.py:75 msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "Avvia la webinterface iniziale per la configurazione?" +msgstr "Avvia l'interfaccia web iniziale per la configurazione?" #: pyload/Setup.py:86 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Scaricalo da qui: https://github.com/jonashaag/bjoern, compilalo" #: pyload/Setup.py:241 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "e copia bjoern.so di pyload/lib" +msgstr "e copia bjoern.so in pyload/lib" #: pyload/Setup.py:245 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po index 5b3299746..2e3d448fd 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "パッケージ: %s" #: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." -msgstr "" +msgstr "追加したいリンクを解析します" #: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "何を再起動しますか?" #: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what you want to do, or enter package number." -msgstr "" +msgstr "何をするかを選択するかパッケージ番号を入力してください。" #: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " 完了: " #: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " -msgstr "" +msgstr " ID: " #: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " @@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "待機中: " #: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ステータス:" #: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "一時停止" #: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "実行しています。" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" -msgstr "" +msgstr "合計速度" #: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" -msgstr "" +msgstr "キュー内のファイル" #: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "合計" #: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr " コレクターを管理" #: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" -msgstr " サーバを一時停止/再開" +msgstr " サーバーを一時停止/再開" #: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" -msgstr " サーバを終了させる" +msgstr " サーバーを終了させる" #: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "pyLoad が終了しました" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" -msgstr "印刷サーバの状態" +msgstr "印刷サーバーの状態" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" -msgstr "キュー内の印刷ダウンロード" +msgstr "キュー内のダウンロードを印刷" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "コレクター内の印刷ダウンロード" +msgstr "コレクター内のダウンロードを印刷" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "キュー/コレクターからパッケージを削除" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" -msgstr "キューからパッケージ (またはその逆) にパッケージを移動" +msgstr "キューからコレクター (またはその逆) にパッケージを移動" #: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "コンテナ ファイルのオンライン状態をチェック" #: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" -msgstr "サーバを一時停止" +msgstr "サーバーを一時停止" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "一時停止/再開を切替え" #: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" -msgstr "サーバを終了させる" +msgstr "サーバーを終了させる" #: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "ポート: " #: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " -msgstr "ユーザ名: " +msgstr "ユーザー名: " #: pyload/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/core.po index 4e283faee..27d3efad6 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/AddonManager.py:62 #, python-format msgid "Error when executing %s" -msgstr "" +msgstr "%S を実行するとエラー" #: pyload/AddonManager.py:93 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)sをアクティブ に失敗しました" #: pyload/AddonManager.py:96 #, python-format msgid "Activated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "アドオンの起動: %s" #: pyload/AddonManager.py:97 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" -msgstr "" +msgstr "アドオンの無効: %s" #: pyload/AddonManager.py:153 msgid "Activating Plugins..." @@ -38,40 +38,40 @@ msgstr "プラグインをアクティベート中..." #: pyload/AddonManager.py:162 msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "" +msgstr "プラグインを無効にする." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." -msgstr "" +msgstr "SSL 証明書が見つかりません。" #: pyload/web/ServerThread.py:53 msgid "WebUI built is not available" -msgstr "" +msgstr "WebUI 構築がないです。" #: pyload/web/ServerThread.py:55 msgid "Running webUI in development mode" -msgstr "" +msgstr "WebUI 開発モードで実行されています。" #: pyload/web/ServerThread.py:73 msgid "Failed starting webserver: " -msgstr "" +msgstr "ウェブサーバーの開始に失敗しました:" #: pyload/web/ServerThread.py:107 msgid "Failed importing webserver: " -msgstr "" +msgstr "ウェブサーバのインポートに失敗しました:" #: pyload/web/ServerThread.py:125 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "" +msgstr "このサーバーで SSL はありません、代わりにスレッドを使用してください" #: pyload/web/ServerThread.py:139 #, python-format msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "" +msgstr "(名) %s のウェブサーバを起動する: %d (ホスト) s: % (ポート)" #: pyload/config/default.py:14 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "リモート" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "説明" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 #: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 @@ -87,284 +87,284 @@ msgstr "" #: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 #: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "長い説明" #: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 #: pyload/config/default.py:63 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "アクティブ化" #: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 #: pyload/config/default.py:80 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "ポート" #: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "アドレス" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "ログ" #: pyload/config/default.py:23 msgid "Size in kb" -msgstr "" +msgstr "サイズ kb" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "フォルダー" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" -msgstr "" +msgstr "ファイルログ" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "カウント" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" -msgstr "" +msgstr "ログを回転させる" #: pyload/config/default.py:30 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "アクセス許可" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Groupname" -msgstr "" +msgstr "グループ名" #: pyload/config/default.py:33 msgid "Change Group and User of Downloads" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードのユーザーとグループの変更" #: pyload/config/default.py:34 msgid "Change file mode of downloads" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードのファイルモードを変更" #: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名" #: pyload/config/default.py:36 msgid "Filemode for Downloads" -msgstr "" +msgstr "Filemode ダウンロード" #: pyload/config/default.py:37 msgid "Change group of running process" -msgstr "" +msgstr "実行中のプロセスのグループの変更" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Folder Permission mode" -msgstr "" +msgstr "フォルダーのアクセス許可モード" #: pyload/config/default.py:39 msgid "Change user of running process" -msgstr "" +msgstr "実行中のプロセスのユーザーの変更" #: pyload/config/default.py:42 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "標準" #: pyload/config/default.py:44 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "言語" #: pyload/config/default.py:45 msgid "Download Folder" -msgstr "" +msgstr "フォルダーをダウンロードします。" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Use Checksum" -msgstr "" +msgstr "チェックサムを使用してください。" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Create folder for each package" -msgstr "" +msgstr "各パッケージのフォルダーを作成します。" #: pyload/config/default.py:48 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "デバッグ モード" #: pyload/config/default.py:49 msgid "Min Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "分の空き領域 (MB)" #: pyload/config/default.py:50 msgid "CPU Priority" -msgstr "" +msgstr "CPU 優先順位" #: pyload/config/default.py:53 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL証明書" #: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "SSL キー" #: pyload/config/default.py:60 msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "ウェブインタフェース" #: pyload/config/default.py:62 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "テンプレート" #: pyload/config/default.py:64 msgid "Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "パスプレフィックス" #: pyload/config/default.py:65 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "サーバー" #: pyload/config/default.py:66 msgid "Favor specific server" -msgstr "" +msgstr "特定のサーバーの好意" #: pyload/config/default.py:67 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS を使用します。" #: pyload/config/default.py:70 msgid "Development mode" -msgstr "" +msgstr "開発モード" #: pyload/config/default.py:73 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "プロキシ" #: pyload/config/default.py:76 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "プロキシを使用します。" #: pyload/config/default.py:78 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #: pyload/config/default.py:79 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "プロトコル" #: pyload/config/default.py:83 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "再接続" #: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "終了" #: pyload/config/default.py:86 msgid "Use Reconnect" -msgstr "" +msgstr "再接続を使用します。" #: pyload/config/default.py:87 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "メソッド" #: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "開始" #: pyload/config/default.py:91 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード" #: pyload/config/default.py:93 msgid "Max Parallel Downloads" -msgstr "" +msgstr "最大並列ダウンロード" #: pyload/config/default.py:94 msgid "Limit Download Speed" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード速度の制限" #: pyload/config/default.py:95 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" -msgstr "" +msgstr "名前 (ip) にバインドするインターフェイスをダウンロードします。" #: pyload/config/default.py:96 msgid "Skip already existing files" -msgstr "" +msgstr "既存のファイルをスキップします。" #: pyload/config/default.py:97 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "" +msgstr "Kb/秒での最大ダウンロード速度" #: pyload/config/default.py:98 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 を許可します。" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max connections for one download" -msgstr "" +msgstr "1 つのダウンロードの最大接続数" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "" +msgstr "起動に失敗したダウンロードを再起動します。" #: pyload/config/default.py:103 msgid "Download Time" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードにかかる時間" #: pyload/network/HTTPDownload.py:249 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード チャンクへの移行に失敗しました 1 つの接続 |。%s" #: pyload/api/DownloadApi.py:44 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "追加パッケージ%(name)sをフォルダー %(folder)s として" #: pyload/api/DownloadApi.py:95 #, python-format msgid "Added %d links to package" -msgstr "" +msgstr "%dリンクをパッケージに追加しました" #: pyload/AccountManager.py:69 #, python-format msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "" +msgstr "不明なアカウント プラグイン %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "クエリ" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Captcha request" -msgstr "" +msgstr "キャプチャ要求" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "" +msgstr "Captcha を解決してください。" #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "" +msgstr "リモート バックエンド エラー: %s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:80 #, python-format msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -msgstr "" +msgstr "開始 %(name)s:%(addr)s:%(port)s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "" +msgstr " バックエンド %(name)sの読み込みに失敗した |%(error)s" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "なし" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "offline" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "オンライン" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "キューに入っています。" #: pyload/FileManager.py:53 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "一時停止" #: pyload/FileManager.py:54 msgid "finished" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "中止しました" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" -msgstr "" +msgstr "復号化" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "processing" @@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "不明" #: pyload/FileManager.py:426 #, python-format msgid "Package finished: %s" -msgstr "" +msgstr "パッケージが完了しました: %s" #: pyload/Api.py:152 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" -msgstr "" +msgstr "ユーザー '%s' にログインしようとしています。" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "グループの変更に失敗しました: %s" #: pyload/Core.py:347 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" -msgstr "ユーザの変更に失敗しました: %s" +msgstr "ユーザーの変更に失敗しました: %s" #: pyload/Core.py:358 msgid "Starting" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "すべてのリンクが削除されました" #: pyload/Core.py:403 #, python-format msgid "Download time: %s" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードにかかる時間: %s" #: pyload/Core.py:418 #, python-format @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "アカウントをアクティベート中..." #: pyload/Core.py:443 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "" +msgstr "失敗したダウンロードを再起動する." #: pyload/Core.py:451 msgid "pyLoad is up and running" @@ -508,33 +508,33 @@ msgstr "シャットダウン中..." #: pyload/Core.py:579 msgid "error while shutting down" -msgstr "シャットダウン中のエラー" +msgstr "シャットダウン中にエラー" #: pyload/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from terminal" -msgstr "" +msgstr "ターミナルから pyLoad を終了しました" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "データベースが互換性のないバージョンのため削除されました。" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 msgid "Decrypting failed" -msgstr "" +msgstr "復号化に失敗しました" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" -msgstr "" +msgstr "パッケージ%(name)sにリンク%(count)d復号化しました" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 msgid "No links decrypted" -msgstr "" +msgstr "復号化リンクがありません。" #: pyload/threads/InfoThread.py:147 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)sの失敗の情報取得する |%(err)s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:155 #, python-format @@ -551,16 +551,16 @@ msgstr "再接続を開始中" #: pyload/threads/ThreadManager.py:212 msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "" +msgstr "失敗した実行スクリプト再接続 !" #: pyload/threads/ThreadManager.py:224 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "" +msgstr "再接続、新しい IP: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:298 msgid "Not enough space left on device" -msgstr "" +msgstr "デバイスに空き領域不足" #: pyload/threads/DownloadThread.py:64 #, python-format @@ -600,31 +600,31 @@ msgstr "ダウンロードが一時的にオフライン: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードに失敗しました: %(name)s|%(msg)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:136 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "" +msgstr "ホストまたは接続のリセットに接続できなかったため、1 分後接続に再試行してください。" #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードをスキップしました:%(plugin)sにより %(name)s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "内部サーバー エラー" #: pyload/threads/AddonThread.py:55 msgid "An Error occurred" -msgstr "" +msgstr "エラーが発生しました" #: pyload/PluginManager.py:316 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s:%(msg)sのインポート エラー" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" -msgstr "" +msgstr "Js エンジンが検出されると、インストールしてくださいない Spidermonkey、js ossp、pyv8、nodejs またはサイ" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po index 801def6c3..c20e97f3b 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -12,415 +12,413 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "ダウンロード チャンクへの移行に失敗しました 1 つの接続 |。%s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "" +msgstr "Pil とテッセラクト インストールされていないクライアント接続 captcha 解読" #: pyload/plugins/Base.py:333 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "" +msgstr "適切な時期に取得したキャプチャ結果はありません。" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ユーザーとグループの設定に失敗しました: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "存在しないファイルまたはサポートされていないプロトコル" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "" +msgstr "急流: トラフィックを共有 (ダウンロードによる直販)" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "" +msgstr "既にこの ip アドレスからダウンロードする、60 秒を待っています。" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "" +msgstr "無効な認証コード、ダウンロードが再起動" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "" +msgstr "RapidShareCom: 空きスロット" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "" +msgstr "このファイルのプレミアム アカウントを必要があります。" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" -msgstr "" +msgstr "無効なファイル名を報告" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "%S アカウントを入力するか、このプラグインを無効にしてください。" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "復号化に失敗しました" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "" +msgstr "URL で提供されるファイル キーがありません。" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "エラー コード:" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "" +msgstr "並列ダウンロード エラー、60秒を待っています。" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "ログインしていません。" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" -msgstr "" +msgstr "API キーが無効です。" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "" +msgstr "%s:十分なトラフィックがない" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" -msgstr "" +msgstr "トラフィックを超えています" #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "" +msgstr " (username:password)承認が必要" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 msgid "File temporarily not available" -msgstr "" +msgstr "ファイルが一時的に利用できません。" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: ダウンロード %d 秒間待機しています。" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: キャプチャ %d 秒を待っています。" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードしたファイルが空だった" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" -msgstr "" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "ダウンロードしたファイル (%s). の HTML コードがあったエラーをリダイレクトですか?ダウンロードが再開されます。" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 #, python-format msgid "long_url: %s" -msgstr "" +msgstr "long_url: %s" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "アカウント%(user)s ではログインできませんでした |%(msg)s" #: pyload/plugins/Account.py:118 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "間違ったパスワード" #: pyload/plugins/Account.py:184 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" -msgstr "" +msgstr "%sのアカウント情報を取得します。" #: pyload/plugins/Account.py:193 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "エラー: %s" #: pyload/plugins/Account.py:242 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "" +msgstr "%s時間、形式が間違っていますを使用して: 1:22-3:44" #: pyload/plugins/Account.py:265 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "" +msgstr "アカウント %s が十分なトラフィックがない、30 分でもう一度チェック" #: pyload/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "" +msgstr "アカウント %s は有効期限が切れて、1 h でもう一度チェック" #: pyload/plugins/Account.py:290 #, python-format msgid "Login with %s" -msgstr "" +msgstr "%sでログイン" #: pyload/plugins/Addon.py:118 #, python-format msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "" +msgstr "アドオンを実行中のエラー: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "" +msgstr "Bitshare アカウントで直接のダウンロードを有効にします。" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード制限に達しました" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "まず、premium.to アカウントを追加し、pyLoad を再起動してください。" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "" +msgstr "%s のインストール スクリプト" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" -msgstr "" +msgstr "スクリプトがない実行可能ファイル:" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "%(script)s のエラー:%(error)s" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s のクレジットを左" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." -msgstr "" +msgstr "応答を送信できませんでした。" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "あなたの CaptchaTrader アカウントが十分なクレジット" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "アップロードから新しい CaptchaID: %s: %s" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "あなたのキャプチャ 9kw.eu アカウントが十分なクレジット" #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "まず、rehost.to アカウントを追加し、pyLoad を再起動してください。" #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "" +msgstr "HotFolder から%s追加 " #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "" +msgstr "Click'N'Load: 使用中のポート 9666" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 #, python-format msgid "Package finished: %s" -msgstr "" +msgstr "パッケージが完了しました: %s" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード完了: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "あなたの ExpertDecoders アカウントが十分なクレジット" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "" +msgstr "* * * プラグインが更新されて、pyLoad を再起動してください * * *" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "" +msgstr "プラグインの更新し、再読み込み" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 msgid "No plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "プラグインの更新はありません。" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "" +msgstr "PyLoad の更新" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "" +msgstr "* * * 新しい pyLoad バージョン %s が利用 * * *" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "" +msgstr "* * * それを得るここで: http://pyload.org/download * * *" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "更新サーバーに接続することはできません。" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "新しいバージョンの%(type)s|%(name)s%(version) .2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "%sを更新するときのエラー" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "バージョンの不一致" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format msgid "No %s installed" -msgstr "" +msgstr "%s がインストールされました" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "%S をアクティブにできませんでした。" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "アクティブ化" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "" +msgstr "アクティブ化のプラグインがない" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "" +msgstr "パッケージ %s は、抽出後のキュー" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 #, python-format msgid "Check package %s" -msgstr "" +msgstr "パッケージ %s をチェック" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 #, python-format msgid "Extract to %s" -msgstr "" +msgstr "%S を抽出します。" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 msgid "No files found to extract" -msgstr "" +msgstr "ファイルを抽出するが見つかりません" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" -msgstr "" +msgstr "展開中" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "パスワードで保護されています" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "正しくないパスワード" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 #, python-format msgid "Deleting %s files" -msgstr "" +msgstr "%s 個のファイルを削除中" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 msgid "Extracting finished" -msgstr "" +msgstr "展開が完了しました" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 msgid "Archive Error" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ エラー" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "CRC Mismatch" -msgstr "" +msgstr "CRC が不一致" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "不明なエラー" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "" +msgstr "ユーザー設定およびグループに失敗しました" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "Crypter リストが見つかりません" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "Crypter リストは空です。" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "" +msgstr "ダウンロード完了: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "" +msgstr "新しいキャプチャ要求: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "'C %s テキストのキャプチャを' と答え" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "最初の premiumize.me の有効なアカウントを追加して、pyLoad を再起動してください。" #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" -msgstr "" +msgstr "%d のクレジットを残った" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "アクティブ化 %s" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" -msgstr "" +msgstr "ホスティング サービスが読み込まれていません" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po index 8ec5912bd..0c85dfc40 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/Setup.py:72 msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "" +msgstr "ウェブインタ フェースを介して pyLoad を構成する希望ですか?" #: pyload/Setup.py:73 msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "" +msgstr "それのため、ブラウザーとこの PC に接続必要があります。" #: pyload/Setup.py:74 msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "" +msgstr "Url になる: http://hostname:8000/" #: pyload/Setup.py:75 msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "" +msgstr "構成の初期のウェブインタ フェースを開始ですか?" #: pyload/Setup.py:86 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." @@ -34,43 +34,43 @@ msgstr "pyLoad 設定アシスタントにようこそ。" #: pyload/Setup.py:87 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "" +msgstr "それはあなたのシステムをチェックし、基本的なセットアップ pyLoad を実行するために。" #: pyload/Setup.py:89 msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "" +msgstr "角かっこ内の値は常に、既定値は" #: pyload/Setup.py:90 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." -msgstr "" +msgstr "それを変更したくない、何を選択する確認が場合ヒットだけを入力します。" #: pyload/Setup.py:92 msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." -msgstr "" +msgstr "忘れてはいけない: pyLoadCore を起動すると常にセットアップまたは-s パラメーターでこのアシスタントを再実行することができます。" #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "このアシスタントで何か問題がある場合は CTRL + C をヒットします。" #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." -msgstr "" +msgstr "中止しないでください彼はもはや自動的に pyLoadCore を開始させてください。" #: pyload/Setup.py:96 msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "" +msgstr "システム チェックの準備が整ったら、ヒットを入力します。" #: pyload/Setup.py:103 msgid "Features missing: " -msgstr "" +msgstr "不足している機能:" #: pyload/Setup.py:107 msgid "no py-crypto available" -msgstr "" +msgstr " py-crypto 利用できません" #: pyload/Setup.py:108 msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "" +msgstr "コンテナー ファイルの暗号化を解除したい場合この必要があります。" #: pyload/Setup.py:112 msgid "no SSL available" @@ -78,19 +78,19 @@ msgstr "SSL を利用できません" #: pyload/Setup.py:113 msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "" +msgstr "これはコアまたはウェブインタ フェースへのセキュリティで保護された接続を確立する場合に必要です。" #: pyload/Setup.py:114 msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "" +msgstr "PyLoad ssl へのローカル アクセスする場合は使用されません。" #: pyload/Setup.py:118 msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "" +msgstr " Captcha の認識ができません" #: pyload/Setup.py:119 msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "" +msgstr "Freeuser といくつかのホスティングのためにのみ必要です。" #: pyload/Setup.py:123 msgid "no JavaScript engine found" @@ -98,68 +98,68 @@ msgstr "JavaScript エンジンが見つかりません" #: pyload/Setup.py:124 msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "" +msgstr "必要がありますこれいくつか click 'n の' リンクを読み込みます。サイ pyv8 や ossp js Spidermonkey をインストールします。" #: pyload/Setup.py:126 msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "" +msgstr "今、セットアップを中止し、たい場合、いくつかの依存関係を修正できます。" #: pyload/Setup.py:128 msgid "Continue with setup?" -msgstr "" +msgstr "セットアップを続けますか。" #: pyload/Setup.py:134 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "" +msgstr "設定パスを変更しますか。現在は %s です。" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "PyLoad を使用して、サーバー上または home パーティションの内部のフラッシュに住んでいる場合良いアイデアそれを変更することがあります。" #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" -msgstr "" +msgstr "設定パスの変更ですか?" #: pyload/Setup.py:143 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "" +msgstr "ログイン データと基本設定を構成しますか。" #: pyload/Setup.py:144 msgid "This is recommend for first run." -msgstr "" +msgstr "最初の実行をお勧めしますです。" #: pyload/Setup.py:145 msgid "Make basic setup?" -msgstr "" +msgstr "基本的なセットアップを行うか?" #: pyload/Setup.py:152 msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "" +msgstr "Ssl を構成しますか。" #: pyload/Setup.py:153 msgid "Configure ssl?" -msgstr "" +msgstr "Ssl を構成しますか。" #: pyload/Setup.py:159 msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "" +msgstr "ウェブインタ フェースを構成しますか。" #: pyload/Setup.py:160 msgid "Configure webinterface?" -msgstr "" +msgstr "ウェブインタ フェースを構成しますか。" #: pyload/Setup.py:165 msgid "Setup finished successfully." -msgstr "" +msgstr "セットアップは正常に完了しました。" #: pyload/Setup.py:166 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "PyLoad を再起動を終了を入力ヒット" #: pyload/Setup.py:173 msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "" +msgstr "ウェブインタ フェースのセットアップを実行しています。" #: pyload/Setup.py:190 msgid "## Basic Setup ##" @@ -167,43 +167,43 @@ msgstr "## 基本的なセットアップ ##" #: pyload/Setup.py:193 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "" +msgstr "次の logindata は CLI と GUI のウェブインタ フェースに有効です。" #: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名" #: pyload/Setup.py:205 msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "" +msgstr "外部クライアント (GUI、CLI または他) リモート アクセス、ネットワーク上で動作する必要があります。" #: pyload/Setup.py:206 msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "" +msgstr "ただし、のみ、ウェブインタ フェースを使用する場合は ram を保存して無効にできます。" #: pyload/Setup.py:207 msgid "Enable remote access" -msgstr "" +msgstr "リモート アクセスを有効にします。" #: pyload/Setup.py:211 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "言語" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "フォルダーをダウンロードします。" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" -msgstr "" +msgstr "最大並列ダウンロード" #: pyload/Setup.py:218 msgid "Use Reconnect?" -msgstr "" +msgstr "再接続を使用します。" #: pyload/Setup.py:221 msgid "Reconnect script location" -msgstr "" +msgstr "スクリプトの場所を接続し直します" #: pyload/Setup.py:226 msgid "## Webinterface Setup ##" @@ -215,51 +215,51 @@ msgstr "ウェブインタフェースをアクティベートしますか?" #: pyload/Setup.py:231 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "" +msgstr "リスン アドレス、127.0.0.1 または localhost、ウェブインタ フェースを使用する場合は、ローカルでのみアクセス可能。" #: pyload/Setup.py:232 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "アドレス" #: pyload/Setup.py:233 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "ポート" #: pyload/Setup.py:235 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "" +msgstr "pyLoad 今、簡単な説明、次のいくつかのサーバー バックエンドを提供しています。" #: pyload/Setup.py:236 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "既定のサーバーこのサーバー SSL を提供しています、組み込みには良い選択肢です。" #: pyload/Setup.py:238 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "" +msgstr "Apache、lighttpd を使用することができます、あまりにも簡単な仕事ではない、それらを構成する必要があります。" #: pyload/Setup.py:239 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "C で書かれた非常に高速な方法では、libev および linux の知識が必要です。" #: pyload/Setup.py:240 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "" +msgstr "ここからそれを得る: https://github.com/jonashaag/bjoern、それをコンパイル" #: pyload/Setup.py:241 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "pyload/lib に bjoern.so をコピー" #: pyload/Setup.py:245 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "" +msgstr "注意: いくつかのまれなケースで、組み込みのサーバーが動作しない、ウェブインタ フェースで問題が発生した場合" #: pyload/Setup.py:246 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "" +msgstr "ここに戻ってくるし、ここでスレッドに組み込みサーバーを変更します。" #: pyload/Setup.py:248 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "サーバー" #: pyload/Setup.py:253 msgid "## SSL Setup ##" @@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "## SSL セットアップ ##" #: pyload/Setup.py:255 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "" +msgstr "Ssl 証明書を pyLoad config フォルダーからこれらのコマンドを実行します。" #: pyload/Setup.py:261 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." -msgstr "" +msgstr "完了したら、すべてがうまく行った場合 ssl を今すぐアクティブ化することができます。" #: pyload/Setup.py:262 msgid "Activate SSL?" -msgstr "" +msgstr "SSL を有効にするか?" #: pyload/Setup.py:278 msgid "Select action" @@ -299,19 +299,19 @@ msgstr "4 - 終了" #: pyload/Setup.py:294 msgid "Users" -msgstr "ユーザ" +msgstr "ユーザー" #: pyload/Setup.py:322 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "新しい configpath を設定、現在の設定は転送されません !" #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "構成パス" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "構成パスが変更されると、セットアップは今近くに行くを再起動してください。" #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "設定パスの設定に失敗しました: %s" #: pyload/Setup.py:347 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: pyload/Setup.py:349 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: pyload/Setup.py:373 msgid "Password: " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "パスワード: " #: pyload/Setup.py:377 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "パスワードが短すぎます。4 文字以上にしてください。" #: pyload/Setup.py:380 msgid "Password (again): " @@ -348,27 +348,27 @@ msgstr "パスワードが一致しませんでした。" #: pyload/Setup.py:397 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: pyload/Setup.py:397 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "true" #: pyload/Setup.py:397 msgid "t" -msgstr "" +msgstr "t" #: pyload/Setup.py:400 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: pyload/Setup.py:400 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" #: pyload/Setup.py:400 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 msgid "Invalid Input" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/plugins.po index ea27d20fd..02b0d24a9 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po index e63229670..f5c26b33e 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Download chunks gefaald, terugvallen op één connectie | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/no/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/no/LC_MESSAGES/plugins.po index 3cb24ce88..46edda59a 100644 --- a/locale/no/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/no/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/plugins.po index ae1a070cc..2ab72ec9d 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Pobranie fragmentów nie powiodło się, powrót do pojedynczego połączenia | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/plugins.po index a4ef40fe0..a4ccdf5da 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/plugins.po index f66eec684..58df69703 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 or (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po index 62f446aea..95d090260 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Загрузка параллельных потоков данных завершена с ошибками, возврат к однопоточной загрузке | %s" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po index 38d804157..078c9a1a5 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/plugins.po index 9ae69cf29..5381c4799 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) ;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/plugins.po index 6e8908b90..0f767539b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/plugins.po index e4551b2fb..0ab7992a8 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/plugins.po index 4f22957e5..2e31b2f0f 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" diff --git a/locale/zh/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/zh/LC_MESSAGES/plugins.po index bc5b9d173..f0df5946d 100644 --- a/locale/zh/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/zh/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "" + #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "" @@ -20,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "" -#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" @@ -30,22 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "" -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 -#, python-format -msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "" @@ -72,11 +61,15 @@ msgid "Filename reported invalid" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 @@ -91,14 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Error code:" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 -msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "" @@ -107,16 +92,16 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" msgstr "" @@ -143,12 +128,9 @@ msgstr "" msgid "Downloaded File was empty" msgstr "" -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 -msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" -msgstr "" - #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 @@ -228,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." msgstr "" @@ -236,6 +225,15 @@ msgstr "" msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "" +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "" |