summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/tr')
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/setup.po459
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 63e227a8d..000000000
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
-"Language: tr_TR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/webui/translations.js:1
-msgid "New Captcha Request"
-msgstr "Yeni Captcha İsteği"
-
-#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
-msgid "Please read the text on the captcha."
-msgstr "Lütfen captcha üstündeki metni okuyunuz."
-
-#: pyload/webui/translations.js:3
-msgid "pyLoad restarted"
-msgstr "pyLoad yeniden başlatıldı"
-
-#: pyload/webui/translations.js:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "off"
-msgstr "Kapat"
-
-#: pyload/webui/translations.js:5
-msgid "Success"
-msgstr "Başarılı"
-
-#: pyload/webui/translations.js:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "on"
-msgstr "Aç"
-
-#: pyload/webui/translations.js:7
-msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
-msgstr "pyLoad'dan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
-
-#: pyload/webui/translations.js:8
-msgid "Restart Link"
-msgstr "Bağlantıyı yeniden başlat"
-
-#: pyload/webui/translations.js:9
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Bağlantıyı Sil"
-
-#: pyload/webui/translations.js:10
-msgid "Please Enter a packagename."
-msgstr "Lütfen paket adını girin."
-
-#: pyload/webui/translations.js:11
-msgid "Please click on the right captcha position."
-msgstr "Lütfen sağdaki captcha ya tıklatın."
-
-#: pyload/webui/translations.js:12
-msgid "Error occured."
-msgstr "Bir hata oluştu."
-
-#: pyload/webui/translations.js:13
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
-#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14
-msgid "Folder is empty"
-msgstr "Klasör boş"
-
-#: pyload/webui/translations.js:14
-msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız oldu"
-
-#: pyload/webui/translations.js:15
-msgid "No Captchas to read."
-msgstr "Okumak için Captcha bulunamadı"
-
-#: pyload/webui/translations.js:16
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Parolalar eşleşmedi."
-
-#: pyload/webui/translations.js:17
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Ayarlar kaydedildi."
-
-#: pyload/webui/translations.js:18
-msgid "New folder"
-msgstr "Yeni klasör"
-
-#: pyload/webui/translations.js:19
-msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
-msgstr "pyLoad'u yeniden başlatmak istediğinize emin misiniz?"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "bekleyen %s"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206
-msgid "Active Downloads"
-msgstr "Aktif İndirmeler"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87
-msgid "Queue"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90
-msgid "Collector"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220
-#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93
-msgid "Downloads"
-msgstr "İndirmeler"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99
-msgid "Logs"
-msgstr "Loglar "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102
-msgid "Config"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241
-msgid "Progress"
-msgstr "İlerleme"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178
-msgid "Login"
-msgstr "Oturum açma"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21
-msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Kullanıcı adınız ve parolanız uymuyor. Lütfen tekrar deneyiniz."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30
-msgid "To reset your login data or add an user run:"
-msgstr "Hesabınızı sıfırlamak için veya yeni kullanıcı eklemek için çalıştırın:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25
-msgid "Delete Finished"
-msgstr "Bitenleri Temizle"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26
-msgid "Restart Failed"
-msgstr "Başarısızları Tekrar Başlat"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Folder:"
-msgstr "Klasör:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Password:"
-msgstr "Şifre:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79
-msgid "Edit Package"
-msgstr "Paketi Düzenle"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80
-msgid "Edit the package detais below."
-msgstr "Aşağıdaki paket detaylarını düzenle."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83
-msgid "The name of the package."
-msgstr "Paketin adı."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87
-msgid "Folder"
-msgstr "Klasör"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88
-msgid "Name of subfolder for these downloads."
-msgstr "Bu indirmeler için alt klasör adı."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93
-msgid "List of passwords used for unrar."
-msgstr "Unrar için parola listesi."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91
-msgid "Submit"
-msgstr "Gönder"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8
-msgid "You were successfully logged out."
-msgstr "Başarılı şekilde çıkış yaptınız."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "Path"
-msgstr "Yol"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "absolute"
-msgstr "tam"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "relative"
-msgstr "Bağıntılı"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
-msgid "name"
-msgstr "isim"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
-msgid "size"
-msgstr "boyut"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
-msgid "type"
-msgstr "tip"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
-msgid "last modified"
-msgstr "son değişimi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
-msgid "parent directory"
-msgstr "ana klasör"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
-msgid "no content"
-msgstr "içerik yok"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74
-msgid "Choose a section from the menu"
-msgstr "Menüden bir bölüm seçiniz"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklenti"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94
-msgid "Premium"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95
-msgid "Valid until"
-msgstr "Son geçerlilik tarihi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96
-msgid "Traffic left"
-msgstr "Kalan trafik"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98
-msgid "Max Parallel"
-msgstr "Maks Paralel"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99
-msgid "Delete?"
-msgstr "Sil?"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121
-msgid "valid"
-msgstr "geçerli"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124
-msgid "not valid"
-msgstr "geçersiz"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176
-msgid "Add Account"
-msgstr "Hesap Ekle"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177
-msgid "Enter your account data to use premium features."
-msgstr "Premium özelliklerini kullanabilmek için hesap bilgilerini giriniz."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71
-msgid "Your username."
-msgstr "Kullanıcı adınız."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76
-msgid "The password for this account."
-msgstr "Bu hesap için parola."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188
-msgid "Type"
-msgstr "Türü"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189
-msgid "Choose the hoster for your account."
-msgstr "Hesabınız için host seçiniz."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114
-msgid "Start"
-msgstr "Başla"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "prev"
-msgstr "önceki"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "next"
-msgstr "sonraki"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "End"
-msgstr "Son"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18
-msgid "News"
-msgstr "Haberler"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40
-msgid "Python:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44
-msgid "OS:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48
-msgid "pyLoad version:"
-msgstr "pyLoad versiyonu:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52
-msgid "Installation Folder:"
-msgstr "Kurulum Klasörü:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56
-msgid "Config Folder:"
-msgstr "Ayar Klasörü:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60
-msgid "Download Folder:"
-msgstr "İndirme Klasörü:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Boş Alan:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72
-msgid "Webinterface Port:"
-msgstr "Web Arayüz Portu:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76
-msgid "Remote Interface Port:"
-msgstr "Uzak Arayüz Portu:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Kurulum"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
-msgid "FileManager"
-msgstr "Dosya Yöneticisi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40
-msgid "Add Package"
-msgstr "Paket Ekle"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6
-msgid "Paste your links or upload a container."
-msgstr "Linklerinizi yapıştırın veya taşıyıcı dosyayı yükleyin."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8
-msgid "The name of the new package."
-msgstr "Yeni paketin adı."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12
-msgid "Links"
-msgstr "Linkler"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13
-msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
-msgstr "Linklerinizi veya herhangi bir metni yapıştırıp filitrele butonuna basınız."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14
-msgid "Filter urls"
-msgstr "Linkleri filitrele"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22
-msgid "Password for RAR-Archive"
-msgstr "RAR-Arşiv dosyaları için parola"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27
-msgid "Upload a container."
-msgstr "Taşıyıcı dosyayı yükleyin."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31
-msgid "Destination"
-msgstr "Hedef"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
-msgid "Captcha reading"
-msgstr "Captcha okunuyor"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
-msgid "Captcha"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
-msgid "The captcha."
-msgstr "Captcha."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
-msgid "Input the text on the captcha."
-msgstr "Captcha üstündeki metni giriniz."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Web arayüzü"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39
-msgid "pyLoad Update available!"
-msgstr "pyLoad Güncelleme mevcut!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46
-msgid "Plugins updated, please restart!"
-msgstr "Eklentiler güncellendi, lütfen yeniden başlatın !"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52
-msgid "Captcha waiting"
-msgstr "Captcha bekliyor"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57
-msgid "Logout"
-msgstr "Çıkış"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9
-msgid "Administrate"
-msgstr "Yönet"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65
-msgid "Please Login!"
-msgstr "Lütfen Giriş Yapın!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-msgid "Download:"
-msgstr "İndirme:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "Reconnect:"
-msgstr "Yeniden bağlan:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hız:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktif:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127
-msgid "Reload page"
-msgstr "Sayfayı yenile"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157
-msgid "loading"
-msgstr "yükleniyor"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166
-msgid "Back to top"
-msgstr "Sayfa başı"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13
-msgid "Quit pyLoad"
-msgstr "pyLoad'dan çık"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14
-msgid "Restart pyLoad"
-msgstr "pyLoad'ı yeniden başlat"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18
-msgid "To add user or change passwords use:"
-msgstr "Kullanıcı eklemek veya şifre değiştirmek:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19
-msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
-msgstr "Önemli: Yönetici kullanıcısının her zaman tüm izinleri vardır!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67
-msgid "Change Password"
-msgstr "Parolayı Değiştir"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34
-msgid "Permissions"
-msgstr "İzinleri"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41
-msgid "change"
-msgstr "değiştir"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69
-msgid "Enter your current and desired Password."
-msgstr "Şimdiki parolanızı ve değiştirmek istediğiniz parolayı giriniz."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75
-msgid "Current password"
-msgstr "Parolanız"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80
-msgid "New password"
-msgstr "Yeni parola"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81
-msgid "The new password."
-msgstr "Yeni parola."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Yeni parola (tekrar)"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86
-msgid "Please repeat the new password."
-msgstr "Lütfen yeni parolanızı tekrar giriniz."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Bu sayfaya erişmek için izniniz yok."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "İndirme dizini bulunamadı."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "sınırsız"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "mevcut değil"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Ayarlara erişmek için pyload.py -s çalıştırın."
-
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoad.po
deleted file mode 100644
index ea9d3755c..000000000
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
-"Language: tr_TR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/Core.py:182
-msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Çıkış sinyali alındı"
-
-#: pyload/Core.py:303
-#, python-format
-msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr "pyLoad zaten %s pid ile çalışıyor"
-
-#: pyload/Core.py:317
-#, python-format
-msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Grup değiştirme başarısız: %s"
-
-#: pyload/Core.py:327
-#, python-format
-msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Kullanıcı değiştirme başarısız: %s"
-
-#: pyload/Core.py:329
-msgid "folder for logs"
-msgstr "günlükler için klasör"
-
-#: pyload/Core.py:340
-msgid "Starting"
-msgstr "Başlıyor"
-
-#: pyload/Core.py:341
-#, python-format
-msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Ev dizinini kullan: %s"
-
-#: pyload/Core.py:350
-msgid "pycrypto to decode container files"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Core.py:353
-msgid "folder for temporary files"
-msgstr "geçici dosyalar için klasör"
-
-#: pyload/Core.py:358
-msgid "folder for downloads"
-msgstr "indirmeler için klasör"
-
-#: pyload/Core.py:361
-msgid "OpenSSL for secure connection"
-msgstr "Güvenli bağlantı için OpenSSL"
-
-#: pyload/Core.py:365
-msgid "Moving old user config to DB"
-msgstr "Eski kullanıcı ayarlarını veritabanına taşı"
-
-#: pyload/Core.py:368
-msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
-msgstr "Giriş bilgilerinizi kontrol edin ./pyload.py -u"
-
-#: pyload/Core.py:371
-msgid "All links removed"
-msgstr "Tüm bağlantılar kaldırıldı"
-
-#: pyload/Core.py:402
-#, python-format
-msgid "Downloadtime: %s"
-msgstr "İndirme süresi: %s"
-
-#: pyload/Core.py:412
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Boş alan: %s"
-
-#: pyload/Core.py:432
-msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Hesap etkinleştiriliyor ..."
-
-#: pyload/Core.py:438
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Eklentiler etkinleştiriliyor ..."
-
-#: pyload/Core.py:441
-msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad başlatıldı ve çalışıyor"
-
-#: pyload/Core.py:460
-msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "pyLoad yeniden başlatılıyor"
-
-#: pyload/Core.py:464
-msgid "pyLoad quits"
-msgstr "pyload çıkış"
-
-#: pyload/Core.py:521
-#, python-format
-msgid "Install %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Core.py:557
-#, python-format
-msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Core.py:559
-#, python-format
-msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Core.py:580
-msgid "shutting down..."
-msgstr "kapatılıyor ..."
-
-#: pyload/Core.py:597
-msgid "error while shutting down"
-msgstr "kapatma sırasında hata oluştu"
-
-#: pyload/Core.py:661
-msgid "killed pyLoad from Terminal"
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
-msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
-msgid "Filedatabase could NOT be converted."
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
-msgid "Database was converted from v2 to v3."
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
-msgid "Database was converted from v3 to v4."
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
-msgid "Converting old Django DB"
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "finished"
-msgstr "bitti"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "offline"
-msgstr "Çevrimdışı"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "online"
-msgstr "Çevrimiçi"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "queued"
-msgstr "sıraya alındı"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "skipped"
-msgstr "atlandı"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "waiting"
-msgstr "bekliyor"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "temp. offline"
-msgstr "geçici çevrimdışı"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "starting"
-msgstr "başlatılıyor"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "failed"
-msgstr "başarısız oldu"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "aborted"
-msgstr "iptal edildi"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "decrypting"
-msgstr "çözülüyor"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "downloading"
-msgstr "indiriliyor"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "processing"
-msgstr "işlem devam ediyor"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
-#, python-format
-msgid "Package finished: %s"
-msgstr "Paket tamamlandı. %s"
-
-#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
-msgid "Using SSL ThriftBackend"
-msgstr ""
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
-#, python-format
-msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Uzak uç hatası: % s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr "Başlıyor %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
-#, python-format
-msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Arka uç yüklenirken hata %(name)s | %(error)s"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "bekleyen %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:35
-msgid "SSL certificates not found."
-msgstr "SSL sertifikaları bulunamadı."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:39
-#, python-format
-msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
-msgstr "Maalesef pyLoad içinde doğrudan başlangıç​​ %s için destek düştü"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:40
-msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:41
-#, python-format
-msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:49
-#, python-format
-msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:56
-#, python-format
-msgid "Error importing lightweight server: %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:57
-msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-msgstr "bjoern'i indirmek ve derlemek gerekir, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:59
-msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:63
-msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
-msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr "Bu sunucu hiçbir SSL sunmuyor, kullanarak yerine dişli düşünün lütfen"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Yerleşik web sunucusu başlatılıyor: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:87
-#, python-format
-msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:91
-#, python-format
-msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:97
-#, python-format
-msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:105
-#, python-format
-msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Bu sayfaya erişmek için izniniz yok."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "İndirme dizini bulunamadı."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "sınırsız"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "mevcut değil"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Ayarlara erişmek için pyload.py -s çalıştırın."
-
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Karşıdan yükleme başarısız, tekli bağlantıya dönün | %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:183
-#, python-format
-msgid "Download starts: %s"
-msgstr "Yükleme başlar: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:189
-#, python-format
-msgid "Download finished: %s"
-msgstr "Yükleme bitti: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
-#, python-format
-msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "Eklenti %s işlevi eksik."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
-#: pyload/threads/PluginThread.py:382
-#, python-format
-msgid "Download aborted: %s"
-msgstr "Yükleme iptal edildi: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:222
-#, python-format
-msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Yükleme yeniden başlatıldı: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
-#, python-format
-msgid "Download is offline: %s"
-msgstr "Yükleme çevrimdışı: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:234
-#, python-format
-msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Yükleme geçici olarak çevrımdışı: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
-#, python-format
-msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Yükleme başarısız: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:254
-msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr "Sunucuya bağlanılamadı veya bağlantı sıfırlandı, 1 dakikalık erteleme bekleniyor."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:290
-#, python-format
-msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Yükleme atlandı: %(name)s bunun yüzünden %(plugin)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:361
-#, python-format
-msgid "Decrypting starts: %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
-#, python-format
-msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:388
-#, python-format
-msgid "Retrying %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:635
-#, python-format
-msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr "Bilgisi %(name)s alınırken hata | %(err)s oluştu"
-
-#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
-#, python-format
-msgid "Error executing hooks: %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/HookManager.py:140
-#, python-format
-msgid "Failed activating %(name)s"
-msgstr "Aktive etme başarısız %(name)s"
-
-#: pyload/HookManager.py:144
-#, python-format
-msgid "Activated plugins: %s"
-msgstr "Eklentiler etkinleştiriliyor: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:145
-#, python-format
-msgid "Deactivate plugins: %s"
-msgstr "Eklentiler kapatılıyor: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:137
-#, python-format
-msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "Tekrar bağlanma başarısız: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:176
-msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Tekrar bağlanma komutu bulunamadı!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:182
-msgid "Starting reconnect"
-msgstr "Tekrar bağlanma başlatılıyor"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:196
-msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Yeniden Bağlantı komut dosyası yürütmesi başarısız!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:208
-#, python-format
-msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Yeniden Bağlandı, yeni IP: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:288
-msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Aygıtta yeterli alan yok"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
-#, python-format
-msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr "Hesap ile giriş yapılamadı %(user)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:86
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Hatalı Şifre"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:240
-#, python-format
-msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/Account.py:266
-#, python-format
-msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr "Hesap %s yeterli trafik yok, 30 dk içinde yeniden deneyin"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:273
-#, python-format
-msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr "Hesap %s süresi doldu, 1 saat içinde yeniden deneyin"
-
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
-msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr "İndirme sınırına erişildi"
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
-#, python-format
-msgid "%s has a invalid pattern."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
-#, python-format
-msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Alınırken hata %(name)s: %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
-msgid "No Hoster loaded"
-msgstr "Hiçbir Sunucu yüklenemedi"
-
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
-msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr "Bitshare hesabınızdaki direk yüklemeyi aktifleştirin"
-
-#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
-msgid "LinkList could not be cleared."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
-msgid "Account settings deleted, due to new config format."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
-msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr "Yetkilendirme gerekli (kullanıcı adı: şifre)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
-#, python-format
-msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr "Lütfen %s hesabınıza girin veya bu eklentiyi devre dışı bırakın"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
-#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "İndirilen dosyadaki (%s)... HTML kodunda yönlendirme hatası? Download yeniden başlatıldı."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
-msgid "File temporarily not available"
-msgstr "Dosya geçici olarak kullanılamıyor"
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr "Netload: Yüklemeler %d s arasında bekliyor."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr "Netload: captcha için bekleniyor %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
-msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr "İndirilen dosya boş"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
-msgid "API key invalid"
-msgstr "API anahtarı geçersiz"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
-#, python-format
-msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr "%s: yeterli trafik kalmadı"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
-msgid "Traffic exceeded"
-msgstr "Trafik aşıldı"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
-msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr "Rapidshare: Trafik Paylaşılan (direk yükleme)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
-msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr "Zaten bu IP adresinden yükleme yapılmakta, 60 saniye bekleniyor"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
-msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr "Geçersiz kimlik doğrulama kodu, yükleme yeniden başlatılacak"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
-msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr "RapidShareCom: Tüm ücretsiz bağlantılar doldu"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
-msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr "Bu dosya için premium üyelik hesabı gerekir"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
-msgid "Filename reported invalid"
-msgstr "Dosya adı geçersiz bildirdi"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
-msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr "Paralel yükleme hatası, 60 saniye bekleniyor."
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
-msgid "Not logged in."
-msgstr "giriş yapılmadı."
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Çözümleme başarısız oldu"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
-msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr "URL'de sağlanan hiçbir dosya anahtarı yok"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
-msgid "Error code:"
-msgstr "Hata kodu:"
-
-#: pyload/plugins/Container.py:68
-msgid "File not exists."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
-msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr "*** Eklentiler güncellendi, pyLoad'ı yeniden başlatın ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
-msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr "Eklentiler güncellendi ve yeniden yüklendi"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
-msgid "No plugin updates available"
-msgstr "Eklentiler için güncelleme yok"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
-msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr "pyLoad için güncelleme yok"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
-#, python-format
-msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr "*** Yeni pyLoad Sürümü %s mevcuttur ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
-msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr "*** Buradan indirin: http://pyload.org/download ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
-msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr "Güncelleştirmeler için sunucuya bağlanmak mümkün değil"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
-#, python-format
-msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr "Yeni versiyonu %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-#, python-format
-msgid "Error when updating %s"
-msgstr "%s güncelleştirme hatası"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-msgid "Version mismatch"
-msgstr "Sürüm uyuşmazlığı"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr "Yükleme bitti: %(name)s @ %(plugin)s "
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
-#, python-format
-msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr "Yeni Captcha İsteği: %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
-#, python-format
-msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr "captcha üstündeki 'c %s metnini cevapla"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
-msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Lütfen önce premium.to hesabınızı ekleyin ve pyLoad'u yeniden başlatın"
-
-#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
-#, python-format
-msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr "HotFolder gelen ek %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
-#, python-format
-msgid "No %s installed"
-msgstr "Yüklü %s yok"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not activate %s"
-msgstr "%s etkinleştirilemedi"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
-msgid "Activated"
-msgstr "Etkinleştirildi"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
-msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr "Aktif Extract eklentisi yok"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
-#, python-format
-msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr "%s paketini daha sonra ayıklamak için sıraya alındı"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
-#, python-format
-msgid "Check package %s"
-msgstr "%s paketi kontrol et"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
-#, python-format
-msgid "Extract to %s"
-msgstr "Arşiv ayıklanıyor şuraya %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
-msgid "No files found to extract"
-msgstr "Arşivden ayıklanacak dosya bulunamadı"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
-msgid "extracting"
-msgstr "Ayıklanıyor"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
-msgid "Password protected"
-msgstr "Şifre korumalı"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Hatalı şifre"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
-#, python-format
-msgid "Deleting %s files"
-msgstr "%s Dosya siliniyor"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
-msgid "Extracting finished"
-msgstr "Ayıklama bitti"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
-msgid "Archive Error"
-msgstr "Arşiv hatası"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
-msgid "CRC Mismatch"
-msgstr "CRC Uyuşmazlığı"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Bilinmeyen Hata"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
-msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr "Kullanıcı ve Grup Ayarları başarısız oldu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
-msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr "Click'N'Load: Port 9666 zaten kullanılıyor"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr "%s kredi kaldı"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
-msgid "Could not send response."
-msgstr "yanıt gönderilemedi."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
-msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr "Sizin CaptchaTrader hesabınızda yeterli kredi bulunmamakta"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
-msgid "Crypter list not found"
-msgstr "Şifreleme listesi bulunamadı"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
-msgid "Crypter list is empty"
-msgstr "Şifreleme listesi boş"
-
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr "Yükleme bitti: %(name)s @ %(plugin)s "
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
-#, python-format
-msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr "Yeni CaptchaID yükleme tarafından: %s : %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr "Captcha 9kw.eu hesabı yeterli kredi yok"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
-#, python-format
-msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr "%s: için yüklü komut dosyaları"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
-msgid "Script not executable:"
-msgstr "Komut dosya çalıştırılamaz:"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
-#, python-format
-msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr "Hata %(script)s: %(error)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
-msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr "ExpertDecoders hesabınızda yeterli kredi yok"
-
-#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
-msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Lütfen önce rehost.to hesabınızı ekleyin ve pyLoad'u yeniden başlatın"
-
-#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
-msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr "Lütfen önce bir geçerli premiumize.me hesabı ekleyin ve pyLoad yeniden başlatın."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
-#, python-format
-msgid "%d credits left"
-msgstr "%d kredi kaldı"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:389
-msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Captcha şifresini çözmek için pil ve tesseract yüklenmemiş ve hiçbir istemci bağlı değil"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:393
-msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
-#, python-format
-msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr "Kullanıcı ve grup kurma başarısız oldu: %s"
-
-#: pyload/CaptchaManager.py:78
-msgid "No Client connected for captcha decrypting"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Api.py:330
-#, python-format
-msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Api.py:593
-#, python-format
-msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
-msgstr ""
-
-#: pyload/common/JsEngine.py:156
-msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr ""
-
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
deleted file mode 100644
index 923de377c..000000000
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
-"Language: tr_TR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
-msgid " Command Line Interface"
-msgstr " Komut satır arayüzü"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:165
-#, python-format
-msgid "%s Downloads:"
-msgstr "%s İndirmeler:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Speed: "
-msgstr " Hız: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Size: "
-msgstr " Büyüklük: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:178
-msgid " Finished in: "
-msgstr " Bitiş zamanı: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:179
-msgid " ID: "
-msgstr "ID:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:184
-msgid "waiting: "
-msgstr "bekleniyor: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "Status:"
-msgstr "Durum"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191
-msgid "paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "running"
-msgstr "çalışıyor"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "total Speed"
-msgstr "toplam hız"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "Files in queue"
-msgstr "Sıradaki Dosyalar"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:197
-msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:203
-msgid "Menu:"
-msgstr "Menü:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:205
-msgid " Add Links"
-msgstr " Linkleri Ekle"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:206
-msgid " Manage Queue"
-msgstr "Kuyruğu Düzenle"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:207
-msgid " Manage Collector"
-msgstr "Kolektörü Düzenle "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:208
-msgid " (Un)Pause Server"
-msgstr "(Un)Sunucuyu Durdur"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:209
-msgid " Kill Server"
-msgstr "Sunucuyu Devredışı bırak"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:210
-msgid " Quit"
-msgstr "Çıkış"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
-msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Lütfen doğru eşleştirme metnini kullanın:Ekle <Paket adı> <link> <linkl2>"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:315
-#, python-format
-msgid "Checking %d links:"
-msgstr "%d Linkler Kontrol ediliyor"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:324
-msgid "File does not exists."
-msgstr "Dosya bulunamadı"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:385
-msgid "pyLoad was terminated"
-msgstr "pyLoad durdu"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:443
-msgid "Prints server status"
-msgstr "Sunucu durumunu yazdır"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:444
-msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "Kuyruktakileri yazdır"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:445
-msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Kolektördekileri yazdır"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:446
-msgid "Adds package to queue"
-msgstr "Kuyruğa paket ekle"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:447
-msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Kolektöre paket ekle"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:448
-msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Dosyaları Kuyruktan/Kolektör'den sil"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:449
-msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Paketleri Kuyruktan/Kolektör'den sil"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:450
-msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Paketleri Kuyruktan , Kolektöre taşı veya tam tersini yap"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:451
-msgid "Restart files"
-msgstr "Dosyaları yenile"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:452
-msgid "Restart packages"
-msgstr "Paketleri yenile"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:453
-msgid "Check online status, works with local container"
-msgstr "Yerel konteynerla çalıştıgını ve online olup olmadığını kontrol et"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:454
-msgid "Checks online status of a container file"
-msgstr "Konteyner dosyalarının çemrimiçi oldugunu kontrol et"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:455
-msgid "Pause the server"
-msgstr "Sunucuyu durdur"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:456
-msgid "continue downloads"
-msgstr "indirmelere devam et"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:457
-msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Seçilenleri durdur/devam ettir"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:458
-msgid "kill server"
-msgstr "sunucuyu durdur yap"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:460
-msgid "List of commands:"
-msgstr "Komut listesi"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:473
-msgid "Couldn't write user config file"
-msgstr "Kullanıcı ayar dosyası yazılamadı"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:548
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
-msgstr "pyLoad çekirdeğine bağlanmak için py-opensll ye baglanmanız lazım"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:555
-msgid "Address: "
-msgstr "Adres: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:556
-msgid "Port: "
-msgstr "Port:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:557
-msgid "Username: "
-msgstr "Kullanıcı adı: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:561
-msgid "Password: "
-msgstr "Şifre: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
-msgid "Login data is wrong."
-msgstr "Giriş bilgileri yanlış"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
-#, python-format
-msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
-msgstr "%(addr)s:%(port)s. ile bağlantı kurulamadı"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:580
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
-msgstr "pyLoad çekirdeğine bağlanmak için py-opensll ye baglanmanız lazım"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:582
-msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "Bazı komutları onayladınızdan beri , Çevrimdışı modu engellendi"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:48
-msgid "Add Package:"
-msgstr "Paket ekle:"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:53
-msgid "Enter a name for the new package"
-msgstr "Yeni paketin adını girin"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:57
-#, python-format
-msgid "Package: %s"
-msgstr "Paket: %s"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:58
-msgid "Parse the links you want to add."
-msgstr "Eklemek isteniz linkleri çözümle"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:59
-#, python-format
-msgid "Type %s when done."
-msgstr "Tip %s tamamlandı"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:60
-msgid "Links added: "
-msgstr "Eklenen linkler: "
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
-msgid " back to main menu"
-msgstr "Menüye geri dön"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
-msgid "Manage Packages:"
-msgstr "Paketleri Düzenle:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
-msgid "Manage Links:"
-msgstr "Linkleri Düzenle:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:104
-msgid "What do you want to move?"
-msgstr "Neleri taşımak istersiniz?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:106
-msgid "What do you want to delete?"
-msgstr "Neleri silmek istersiniz?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
-msgid "What do you want to restart?"
-msgstr "Neleri yenilemek istersiniz?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
-msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
-msgstr "Ne yapmak istediniz seçin veya paket numarası girin."
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "delete"
-msgstr "sil"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "move"
-msgstr "taşı"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "restart"
-msgstr "yeniden başlat "
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - previous"
-msgstr " - önceki"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - next"
-msgstr "-Sonraki"
-
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/setup.po
deleted file mode 100644
index ddc5a5de8..000000000
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/setup.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
-"Language: tr_TR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/setup.py:51
-msgid "y"
-msgstr "e"
-
-#: pyload/setup.py:53
-msgid "n"
-msgstr "h"
-
-#: pyload/setup.py:72
-msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
-msgstr "PyLoad ayar sihirbazına hoşgeldiniz."
-
-#: pyload/setup.py:73
-msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Sisteminizi kontrol edecek ve pyLoad'ın çalışması için bir temel kurulum yapacaktır."
-
-#: pyload/setup.py:75
-msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Parantez içindeki değerler [], her zaman varsayılan değerdir"
-
-#: pyload/setup.py:76
-msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
-msgstr "değiştirmek istemediğinde yada neyi seçeceğinden emin değilsen, sadece enter'e bas."
-
-#: pyload/setup.py:78
-msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ."
-msgstr "Unutma: pyload.py -setup yada -s ekleyerek bu Asistanı her zaman yeniden başlatabilirsiniz."
-
-#: pyload/setup.py:79
-msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
-msgstr "Asistan ile herhangi bir sorun yaşarsanız STRG-C tuşuna basın,"
-
-#: pyload/setup.py:80
-msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore."
-msgstr "iptal etmek ve pyload.py ile otomatik başlatmamak için."
-
-#: pyload/setup.py:82
-msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Eğer sistem kontrolü için hazırsanız, enter'a basın."
-
-#: pyload/setup.py:89
-msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
-msgstr "pyLoad'ı çalıştırmak için pycurl, sqlite ve python 2.5, 2.6 veya 2.7 gerekir."
-
-#: pyload/setup.py:90
-msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
-msgstr "Lütfen bunu düzeltin ve pyLoad'ı yeniden çalıştırın."
-
-#: pyload/setup.py:91
-msgid "Setup will now close."
-msgstr "Kur şimdi kapanacak."
-
-#: pyload/setup.py:95
-msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
-msgstr "Sistem kontrolü tamamlandı, durum raporunu görmek için Enter tuşuna basın."
-
-#: pyload/setup.py:97
-msgid "## Status ##"
-msgstr "## Durum ##"
-
-#: pyload/setup.py:101
-msgid "container decrypting"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:102
-msgid "ssl connection"
-msgstr "ssl bağlantısı"
-
-#: pyload/setup.py:103
-msgid "automatic captcha decryption"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:104
-msgid "GUI"
-msgstr "Arayüz"
-
-#: pyload/setup.py:105
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Web arayüzü"
-
-#: pyload/setup.py:106
-msgid "extended Click'N'Load"
-msgstr "genişletilmiş Click'N'Load"
-
-#: pyload/setup.py:113
-msgid "Features available:"
-msgstr "Mevcut Özellikler:"
-
-#: pyload/setup.py:117
-msgid "Featues missing: "
-msgstr "Eksik Özellikler:"
-
-#: pyload/setup.py:121
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:122
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:126
-msgid "no SSL available"
-msgstr "SSL bulunmamaktadır"
-
-#: pyload/setup.py:127
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Sisteme yada Web arayüzüne güvenli bağlantı için bu gerekli."
-
-#: pyload/setup.py:128
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
-msgstr "pyLoad'a yanlızca yerel erişmek istiyorsanız, ssl önerilmez."
-
-#: pyload/setup.py:132
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:133
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:137
-msgid "Gui not available"
-msgstr "Kullanıcı Arayüzü mevcut değil"
-
-#: pyload/setup.py:138
-msgid "The Graphical User Interface."
-msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arayüzü."
-
-#: pyload/setup.py:142
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "JavaScript motoru bulunamadı"
-
-#: pyload/setup.py:143
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Bazı Click'N'Load bağlantıları için gerekli. Spidermonkey, ossp-js, pyv8 yada rhino yükleyin"
-
-#: pyload/setup.py:145
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
-msgstr "Şuan kurulum iptal edebilir ve gerekiyorsa bazı bağımlılık gerektiren düzeltmeleri yapabilirsiniz."
-
-#: pyload/setup.py:147
-msgid "Continue with setup?"
-msgstr "Kurulum ile devam edilsin mi?"
-
-#: pyload/setup.py:153
-#, python-format
-msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Yapılandırma yolunu değiştirmek istiyor musunuz? Mevcut% s"
-
-#: pyload/setup.py:155
-msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:156
-msgid "Change config path?"
-msgstr "Yapılandırma yolunu değiştirme?"
-
-#: pyload/setup.py:162
-msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Giriş verileri ve temel ayarları yapılandırmak istiyor musunuz?"
-
-#: pyload/setup.py:163
-msgid "This is recommend for first run."
-msgstr "Bu ilk çalışma için tavsiye edilir."
-
-#: pyload/setup.py:164
-msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Temel kurulum yap"
-
-#: pyload/setup.py:171
-msgid "Do you want to configure ssl?"
-msgstr "Ssl yapılandırmak istiyor musunuz?"
-
-#: pyload/setup.py:172
-msgid "Configure ssl?"
-msgstr "Ssl yapılandırması"
-
-#: pyload/setup.py:178
-msgid "Do you want to configure webinterface?"
-msgstr "Web arayüzünü yapılandırmak istiyor musunuz?"
-
-#: pyload/setup.py:179
-msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Web arayüzü yapılandırması?"
-
-#: pyload/setup.py:184
-msgid "Setup finished successfully."
-msgstr "Kur başarıyla tamamlandı."
-
-#: pyload/setup.py:185
-msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
-msgstr "Çıkmak için Enter tuşuna basın ve pyLoad'ı yeniden başlatın"
-
-#: pyload/setup.py:191
-msgid "## System Check ##"
-msgstr "## Sistem Kontrol ##"
-
-#: pyload/setup.py:194
-msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
-msgstr "Python sürümünüz çok yeni, Python 2.6/2.7 kullanın"
-
-#: pyload/setup.py:197
-msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
-msgstr "Python sürümünüz çok eski, en az Python 2.5 kullanın"
-
-#: pyload/setup.py:200
-msgid "Python Version: OK"
-msgstr "Python Versiyon: OK"
-
-#: pyload/setup.py:247
-#, python-format
-msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
-msgstr "Yüklü olan Jinja2 versiyonu %s çok eski görünüyor."
-
-#: pyload/setup.py:248
-msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:249
-msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:264
-msgid "JS engine"
-msgstr "JS motoru"
-
-#: pyload/setup.py:270
-msgid "## Basic Setup ##"
-msgstr "## Temel Kurulum ##"
-
-#: pyload/setup.py:273
-msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
-msgstr "Aşağıdaki giriş verileri geçerlidir şunlar için CLI, GUI ve webarayüzü."
-
-#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
-
-#: pyload/setup.py:285
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:286
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:287
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Uzaktan Erişim"
-
-#: pyload/setup.py:291
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: pyload/setup.py:293
-msgid "Downloadfolder"
-msgstr "İndirme klasörü"
-
-#: pyload/setup.py:294
-msgid "Max parallel downloads"
-msgstr "Max indirme sayısı"
-
-#: pyload/setup.py:298
-msgid "Use Reconnect?"
-msgstr "Bağlantı sıfırlama?"
-
-#: pyload/setup.py:301
-msgid "Reconnect script location"
-msgstr "Komut dosyası konumu yeniden bağlanın"
-
-#: pyload/setup.py:306
-msgid "## Webinterface Setup ##"
-msgstr "## Web arayüzü Kurulumu ##"
-
-#: pyload/setup.py:309
-msgid "Activate webinterface?"
-msgstr "Web arayüzü etkin?"
-
-#: pyload/setup.py:311
-msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Adrese bak, eğer 127.0.0.1 veya localhost kullanıyorsanız, webinterface yerel olarak erişilebilir olacaktır."
-
-#: pyload/setup.py:312
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: pyload/setup.py:313
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: pyload/setup.py:315
-msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
-msgstr "pyLoad şimdi kısa bir açıklama sonrasında, birçok sunucu arka uçları sunmaktadır."
-
-#: pyload/setup.py:316
-msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:317
-msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:319
-msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
-msgstr "Tarafından kullanılabilmek için apache, lighttpd, sana onları konfigüre etmek gerektirir; ki bu çok da kolay bir iş değildir."
-
-#: pyload/setup.py:320
-msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:321
-msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
-msgstr "Buradan edinin: https://github.com/jonashaag/bjoern, onu derleyin"
-
-#: pyload/setup.py:322
-msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:326
-msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
-msgstr "Dikkat: Bazı farklı durumlarda yerleşik sunucu çalışmıyorsa, eğer webarayüzüyle ilgili problem farke edersen"
-
-#: pyload/setup.py:327
-msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
-msgstr "Buraya gel ve burada yerleşik sunucu dişli değiştir."
-
-#: pyload/setup.py:329
-msgid "Server"
-msgstr "Sunucu"
-
-#: pyload/setup.py:334
-msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## SSL Kurulumu ##"
-
-#: pyload/setup.py:336
-msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
-msgstr "Bu komutlar ssl sertifikaları yapmak için pyLoad config klasöründen çalıştırın:"
-
-#: pyload/setup.py:342
-msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
-msgstr "Eğer yaptıysan ve her şey iyi gittiyse, ssl'yi şimdi etkinleştirebilirsiniz."
-
-#: pyload/setup.py:344
-msgid "Activate SSL?"
-msgstr "SSL Etkinleştir?"
-
-#: pyload/setup.py:360
-msgid "Select action"
-msgstr "Eylem seçin"
-
-#: pyload/setup.py:361
-msgid "1 - Create/Edit user"
-msgstr "1 - Kullanıcı Oluştur / Düzenle"
-
-#: pyload/setup.py:362
-msgid "2 - List users"
-msgstr "2 - Kullanıcıları listele"
-
-#: pyload/setup.py:363
-msgid "3 - Remove user"
-msgstr "3 - Kullanıcı kaldır"
-
-#: pyload/setup.py:364
-msgid "4 - Quit"
-msgstr "4 - Çıkış"
-
-#: pyload/setup.py:376
-msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
-
-#: pyload/setup.py:403
-msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
-msgstr "Yeni ayarlar yapılandırma yolu, eski ayarlar transfer edilmeyecek!"
-
-#: pyload/setup.py:404
-msgid "Configpath"
-msgstr "Yapılandırma yolu"
-
-#: pyload/setup.py:412
-msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Yapılandırma yolu değişti, kurulum şimdi kapanacak, devam etmek için yeniden başlatın."
-
-#: pyload/setup.py:413
-msgid "Press Enter to exit."
-msgstr "Çıkmak için Enter tuşuna basın."
-
-#: pyload/setup.py:417
-#, python-format
-msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Yapılandırma ayar yolu başarısız oldu: %s"
-
-#: pyload/setup.py:422
-#, python-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:424
-#, python-format
-msgid "%s: missing"
-msgstr "%s: eksik"
-
-#: pyload/setup.py:464
-msgid "Password: "
-msgstr "Şifre: "
-
-#: pyload/setup.py:468
-msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr "Şifre çok kısa. En az 4 sembol kullanın."
-
-#: pyload/setup.py:471
-msgid "Password (again): "
-msgstr "Şifre (tekrar):"
-
-#: pyload/setup.py:477
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Parolalar eşleşmedi."
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "true"
-msgstr "doğru"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "t"
-msgstr "d"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "false"
-msgstr "yanlış"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "f"
-msgstr "y"
-
-#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Geçersiz giriş"
-