diff options
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po')
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 295 |
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po new file mode 100644 index 000000000..19d122f60 --- /dev/null +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po @@ -0,0 +1,295 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Turkish\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: module/cli/Cli.py:75 module/cli/Cli.py:133 +msgid " Command Line Interface" +msgstr " Komut satır arayüzü" + +#: module/cli/Cli.py:165 +#, python-format +msgid "%s Downloads:" +msgstr "%s İndirmeler:" + +#: module/cli/Cli.py:177 +msgid " Speed: " +msgstr " Hız: " + +#: module/cli/Cli.py:177 +msgid " Size: " +msgstr " Büyüklük: " + +#: module/cli/Cli.py:178 +msgid " Finished in: " +msgstr " Bitiş zamanı: " + +#: module/cli/Cli.py:179 +msgid " ID: " +msgstr "ID:" + +#: module/cli/Cli.py:184 +msgid "waiting: " +msgstr "bekleniyor: " + +#: module/cli/Cli.py:191 module/cli/Cli.py:193 +msgid "Status:" +msgstr "Durum" + +#: module/cli/Cli.py:191 +msgid "paused" +msgstr "Duraklatıldı" + +#: module/cli/Cli.py:193 +msgid "running" +msgstr "çalışıyor" + +#: module/cli/Cli.py:196 +msgid "total Speed" +msgstr "toplam hız" + +#: module/cli/Cli.py:196 +msgid "Files in queue" +msgstr "Sıradaki Dosyalar" + +#: module/cli/Cli.py:197 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#: module/cli/Cli.py:203 +msgid "Menu:" +msgstr "Menü:" + +#: module/cli/Cli.py:205 +msgid " Add Links" +msgstr " Linkleri Ekle" + +#: module/cli/Cli.py:206 +msgid " Manage Queue" +msgstr "Kuyruğu Düzenle" + +#: module/cli/Cli.py:207 +msgid " Manage Collector" +msgstr "Kolektörü Düzenle " + +#: module/cli/Cli.py:208 +msgid " (Un)Pause Server" +msgstr "(Un)Sunucuyu Durdur" + +#: module/cli/Cli.py:209 +msgid " Kill Server" +msgstr "Sunucuyu Devredışı bırak" + +#: module/cli/Cli.py:210 +msgid " Quit" +msgstr "Çıkış" + +#: module/cli/Cli.py:289 module/cli/Cli.py:296 +msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." +msgstr "Lütfen doğru eşleştirme metnini kullanın:Ekle <Paket adı> <link> <linkl2>" + +#: module/cli/Cli.py:315 +#, python-format +msgid "Checking %d links:" +msgstr "%d Linkler Kontrol ediliyor" + +#: module/cli/Cli.py:324 +msgid "File does not exists." +msgstr "Dosya bulunamadı" + +#: module/cli/Cli.py:385 +msgid "pyLoad was terminated" +msgstr "pyLoad durdu" + +#: module/cli/Cli.py:443 +msgid "Prints server status" +msgstr "Sunucu durumunu yazdır" + +#: module/cli/Cli.py:444 +msgid "Prints downloads in queue" +msgstr "Kuyruktakileri yazdır" + +#: module/cli/Cli.py:445 +msgid "Prints downloads in collector" +msgstr "Kolektördekileri yazdır" + +#: module/cli/Cli.py:446 +msgid "Adds package to queue" +msgstr "Kuyruğa paket ekle" + +#: module/cli/Cli.py:447 +msgid "Adds package to collector" +msgstr "Kolektöre paket ekle" + +#: module/cli/Cli.py:448 +msgid "Delete Files from Queue/Collector" +msgstr "Dosyaları Kuyruktan/Kolektör'den sil" + +#: module/cli/Cli.py:449 +msgid "Delete Packages from Queue/Collector" +msgstr "Paketleri Kuyruktan/Kolektör'den sil" + +#: module/cli/Cli.py:450 +msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" +msgstr "Paketleri Kuyruktan , Kolektöre taşı veya tam tersini yap" + +#: module/cli/Cli.py:451 +msgid "Restart files" +msgstr "Dosyaları yenile" + +#: module/cli/Cli.py:452 +msgid "Restart packages" +msgstr "Paketleri yenile" + +#: module/cli/Cli.py:453 +msgid "Check online status, works with local container" +msgstr "Yerel konteynerla çalıştıgını ve online olup olmadığını kontrol et" + +#: module/cli/Cli.py:454 +msgid "Checks online status of a container file" +msgstr "Konteyner dosyalarının çemrimiçi oldugunu kontrol et" + +#: module/cli/Cli.py:455 +msgid "Pause the server" +msgstr "Sunucuyu durdur" + +#: module/cli/Cli.py:456 +msgid "continue downloads" +msgstr "indirmelere devam et" + +#: module/cli/Cli.py:457 +msgid "Toggle pause/unpause" +msgstr "Seçilenleri durdur/devam ettir" + +#: module/cli/Cli.py:458 +msgid "kill server" +msgstr "sunucuyu durdur yap" + +#: module/cli/Cli.py:460 +msgid "List of commands:" +msgstr "Komut listesi" + +#: module/cli/Cli.py:473 +msgid "Couldn't write user config file" +msgstr "Kullanıcı ayar dosyası yazılamadı" + +#: module/cli/Cli.py:548 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." +msgstr "pyLoad çekirdeğine bağlanmak için py-opensll ye baglanmanız lazım" + +#: module/cli/Cli.py:555 +msgid "Address: " +msgstr "Adres: " + +#: module/cli/Cli.py:556 +msgid "Port: " +msgstr "Port:" + +#: module/cli/Cli.py:557 +msgid "Username: " +msgstr "Kullanıcı adı: " + +#: module/cli/Cli.py:561 +msgid "Password: " +msgstr "Şifre: " + +#: module/cli/Cli.py:566 module/cli/Cli.py:575 +msgid "Login data is wrong." +msgstr "Giriş bilgileri yanlış" + +#: module/cli/Cli.py:568 module/cli/Cli.py:577 +#, python-format +msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." +msgstr "%(addr)s:%(port)s. ile bağlantı kurulamadı" + +#: module/cli/Cli.py:580 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." +msgstr "pyLoad çekirdeğine bağlanmak için py-opensll ye baglanmanız lazım" + +#: module/cli/Cli.py:582 +msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." +msgstr "Bazı komutları onayladınızdan beri , Çevrimdışı modu engellendi" + +#: module/cli/AddPackage.py:48 +msgid "Add Package:" +msgstr "Paket ekle:" + +#: module/cli/AddPackage.py:53 +msgid "Enter a name for the new package" +msgstr "Yeni paketin adını girin" + +#: module/cli/AddPackage.py:57 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paket: %s" + +#: module/cli/AddPackage.py:58 +msgid "Parse the links you want to add." +msgstr "Eklemek isteniz linkleri çözümle" + +#: module/cli/AddPackage.py:59 +#, python-format +msgid "Type %s when done." +msgstr "Tip %s tamamlandı" + +#: module/cli/AddPackage.py:60 +msgid "Links added: " +msgstr "Eklenen linkler: " + +#: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149 +msgid " back to main menu" +msgstr "Menüye geri dön" + +#: module/cli/ManageFiles.py:97 +msgid "Manage Packages:" +msgstr "Paketleri Düzenle:" + +#: module/cli/ManageFiles.py:99 +msgid "Manage Links:" +msgstr "Linkleri Düzenle:" + +#: module/cli/ManageFiles.py:104 +msgid "What do you want to move?" +msgstr "Neleri taşımak istersiniz?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:106 +msgid "What do you want to delete?" +msgstr "Neleri silmek istersiniz?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:108 +msgid "What do you want to restart?" +msgstr "Neleri yenilemek istersiniz?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:113 +msgid "Choose what yout want to do or enter package number." +msgstr "Ne yapmak istediniz seçin veya paket numarası girin." + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "delete" +msgstr "sil" + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "move" +msgstr "taşı" + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "restart" +msgstr "yeniden başlat " + +#: module/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - previous" +msgstr " - önceki" + +#: module/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - next" +msgstr "-Sonraki" + |