summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv')
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po459
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index b1c927a67..000000000
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: sv_SE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: module/webui/translations.js:1
-msgid "New Captcha Request"
-msgstr "Ny captchabegäran"
-
-#: module/webui/translations.js:2 module/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
-msgid "Please read the text on the captcha."
-msgstr "Var god läs texten på captchan."
-
-#: module/webui/translations.js:3
-msgid "pyLoad restarted"
-msgstr "pyLoad startades om"
-
-#: module/webui/translations.js:4
-#: module/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/translations.js:5
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/translations.js:6
-#: module/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/translations.js:7
-msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
-msgstr "Är det säkert att du vill avsluta pyLoad?"
-
-#: module/webui/translations.js:8
-msgid "Restart Link"
-msgstr "Starta om länken"
-
-#: module/webui/translations.js:9
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Radera länken"
-
-#: module/webui/translations.js:10
-msgid "Please Enter a packagename."
-msgstr "Var god skriv in ett paketnamn."
-
-#: module/webui/translations.js:11
-msgid "Please click on the right captcha position."
-msgstr "Var god kiicka på den rätta captchapositionen."
-
-#: module/webui/translations.js:12
-msgid "Error occured."
-msgstr "Ett fel inträffade."
-
-#: module/webui/translations.js:13
-#: module/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
-#: module/webui/themes/default/tml/folder.html:14
-msgid "Folder is empty"
-msgstr "Mappen är tom"
-
-#: module/webui/translations.js:14
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/translations.js:15
-msgid "No Captchas to read."
-msgstr "Inga captchor att läsa."
-
-#: module/webui/translations.js:16
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Lösenorden stämde inte överens."
-
-#: module/webui/translations.js:17
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Inställningar sparade."
-
-#: module/webui/translations.js:18
-msgid "New folder"
-msgstr "Ny mapp"
-
-#: module/webui/translations.js:19
-msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
-msgstr "Är det säkert att du vill starta om pyLoad?"
-
-#: module/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "väntar %s"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:206
-msgid "Active Downloads"
-msgstr "Aktiva hämtningar"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:211
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:84
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:214
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:15
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:34
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:87
-msgid "Queue"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:217
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:17
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:36
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:90
-msgid "Collector"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:220
-#: module/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:93
-msgid "Downloads"
-msgstr "Hämtningar"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:226
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:3
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:4
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:99
-msgid "Logs"
-msgstr "Loggar"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:229
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:3
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:4
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:102
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:237
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:82
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:91
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:7
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:25
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:238
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:93
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:239
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:14
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:15
-msgid "Information"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:240
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:241
-msgid "Progress"
-msgstr "Förlopp"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:3
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:178
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:14
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:19
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:92
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:92
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:183
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:21
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:29
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Ditt användarnamn och lösenord stämde inte. Försök igen."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:30
-msgid "To reset your login data or add an user run:"
-msgstr "För att återställa dina loginuppgifter eller lägga till en användare, kör:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:25
-msgid "Delete Finished"
-msgstr "Radera färdiga"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:26
-msgid "Restart Failed"
-msgstr "Omstart misslyckades"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapp:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:79
-msgid "Edit Package"
-msgstr "Redigera paket"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:80
-msgid "Edit the package detais below."
-msgstr "Redigera paketdetaljerna här."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:83
-msgid "The name of the package."
-msgstr "Namnet på paketet."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:87
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:88
-msgid "Name of subfolder for these downloads."
-msgstr "Mappnamn för dessa nedladdningar."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:93
-msgid "List of passwords used for unrar."
-msgstr "Lösenordslista som används vid uppackning."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:97
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:167
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:61
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:91
-msgid "Submit"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:98
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:198
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:41
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:92
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/logout.html:8
-msgid "You were successfully logged out."
-msgstr "Du har loggats ut."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "absolute"
-msgstr "absolut"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "relative"
-msgstr "relativ"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
-msgid "name"
-msgstr "namn"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
-msgid "size"
-msgstr "storlek"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
-msgid "type"
-msgstr "typ"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
-msgid "last modified"
-msgstr "senast ändrad"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
-msgid "parent directory"
-msgstr "föräldrakatalog"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
-msgid "no content"
-msgstr "inget innehåll"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:16
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:17
-msgid "Plugins"
-msgstr "Tilläggsprogram"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:18
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:45
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:74
-msgid "Choose a section from the menu"
-msgstr "Välj ett avsnitt från menyn"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:90
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:94
-msgid "Premium"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:95
-msgid "Valid until"
-msgstr "Giltigt till"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:96
-msgid "Traffic left"
-msgstr "Trafik kvar"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:97
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:98
-msgid "Max Parallel"
-msgstr "Max samtidiga"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:99
-msgid "Delete?"
-msgstr "Ta bort?"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:121
-msgid "valid"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:124
-msgid "not valid"
-msgstr "inte giltigt"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:131
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:134
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:168
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:197
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:117
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:176
-msgid "Add Account"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:177
-msgid "Enter your account data to use premium features."
-msgstr "Skriv in dina kontouppgifter för att använda premiumfunktioner."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:179
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:71
-msgid "Your username."
-msgstr "Ditt användarnamn."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:184
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:76
-msgid "The password for this account."
-msgstr "Lösenord för detta konto."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:188
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:189
-msgid "Choose the hoster for your account."
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:114
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "prev"
-msgstr "föreg"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "next"
-msgstr "nästa"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:18
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:21
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:37
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:40
-msgid "Python:"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:44
-msgid "OS:"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:48
-msgid "pyLoad version:"
-msgstr "pyLoad-version:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:52
-msgid "Installation Folder:"
-msgstr "Installationsmapp:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:56
-msgid "Config Folder:"
-msgstr "Konfigurationsmapp:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:60
-msgid "Download Folder:"
-msgstr "Hämtningsmapp:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:64
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Ledigt utrymme:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:68
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:72
-msgid "Webinterface Port:"
-msgstr "Port för webbgränssnitt:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:76
-msgid "Remote Interface Port:"
-msgstr "Port för fjärrgränssnitt:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/setup.html:3
-#: module/webui/themes/default/tml/setup.html:4
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
-msgid "FileManager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:5
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:40
-msgid "Add Package"
-msgstr "Lägg till paket"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:6
-msgid "Paste your links or upload a container."
-msgstr "Klistra in länkar eller ladda upp en container."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:8
-msgid "The name of the new package."
-msgstr "Namnet på det nya paketet."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:12
-msgid "Links"
-msgstr "Länkar"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:13
-msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
-msgstr "Klistra in dina länkar eller valfri text och tryck filterknappen."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:14
-msgid "Filter urls"
-msgstr "Filtrera länkar"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:22
-msgid "Password for RAR-Archive"
-msgstr "Lösenord för RAR-arkiv"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:26
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:27
-msgid "Upload a container."
-msgstr "Ladda upp en container."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:31
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
-msgid "Captcha reading"
-msgstr "Läser captcha"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
-msgid "Captcha"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
-msgid "The captcha."
-msgstr "Captcha"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
-msgid "Input the text on the captcha."
-msgstr "Skriv in texten på captchan."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:20
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:139
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Webbgränssnitt"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:39
-msgid "pyLoad Update available!"
-msgstr "pyLoad uppdatering tillgänglig!"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:46
-msgid "Plugins updated, please restart!"
-msgstr "Plugins uppdaterade, starta om!"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:52
-msgid "Captcha waiting"
-msgstr "Captcha väntar"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:57
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:59
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:8
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:9
-msgid "Administrate"
-msgstr "Administrera"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:61
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:65
-msgid "Please Login!"
-msgstr "Logga in!"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:116
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123
-msgid "Download:"
-msgstr "Hämta:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "Reconnect:"
-msgstr "Återanslut:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:125
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighet:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:126
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktiv:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:127
-msgid "Reload page"
-msgstr "Uppdatera sidan"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:157
-msgid "loading"
-msgstr "läser in"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:166
-msgid "Back to top"
-msgstr "Tillbaka upp"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:13
-msgid "Quit pyLoad"
-msgstr "Avsluta pyLoad"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:14
-msgid "Restart pyLoad"
-msgstr "Starta om pyLoad"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:18
-msgid "To add user or change passwords use:"
-msgstr "För att lägga till användare eller byta lösenord använd:"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:19
-msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
-msgstr "Viktigt: Adminanvändare har alltid alla behörigheter!"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:28
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:67
-msgid "Change Password"
-msgstr "Byt lösenord"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:31
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:34
-msgid "Permissions"
-msgstr "Behörigheter"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:41
-msgid "change"
-msgstr "ändra"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:69
-msgid "Enter your current and desired Password."
-msgstr "Ange ditt nuvarande och önskade lösenord."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:70
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:75
-msgid "Current password"
-msgstr "Nuvarande lösenord"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:80
-msgid "New password"
-msgstr "Nytt lösenord"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:81
-msgid "The new password."
-msgstr "Det nya lösenordet."
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:85
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Nytt lösenord (upprepa)"
-
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:86
-msgid "Please repeat the new password."
-msgstr "Upprepa det nya lösenordet."
-
-#: module/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida."
-
-#: module/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Hämtningskatalogen hittades inte."
-
-#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "inte tillgänglig"
-
-#: module/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Kör pyload.py -s för att komma åt konfigurationen."
-
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/pyLoad.po
deleted file mode 100644
index 7b88d29f7..000000000
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: sv_SE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: module/Core.py:182
-msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Tog emot avslutningssignal"
-
-#: module/Core.py:303
-#, python-format
-msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr "pyLoad körs redan med pid %s"
-
-#: module/Core.py:317
-#, python-format
-msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Misslyckades att ändra gruppen %s"
-
-#: module/Core.py:327
-#, python-format
-msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Kunde inte ändra användaren: %s"
-
-#: module/Core.py:329
-msgid "folder for logs"
-msgstr "mapp för loggar"
-
-#: module/Core.py:340
-msgid "Starting"
-msgstr "Startar"
-
-#: module/Core.py:341
-#, python-format
-msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Använder hemkatalog: %s"
-
-#: module/Core.py:350
-msgid "pycrypto to decode container files"
-msgstr "pyCrypto avkodar containerfiler"
-
-#: module/Core.py:353
-msgid "folder for temporary files"
-msgstr "mapp för temporära filer"
-
-#: module/Core.py:358
-msgid "folder for downloads"
-msgstr "mapp för hämtningar"
-
-#: module/Core.py:361
-msgid "OpenSSL for secure connection"
-msgstr "OpenSSL för säker anslutning"
-
-#: module/Core.py:365
-msgid "Moving old user config to DB"
-msgstr "Flyttar gamla användarinställningar till databasen"
-
-#: module/Core.py:368
-msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
-msgstr "Kontrollera dina login-uppgifter med './pyload.py -u'"
-
-#: module/Core.py:371
-msgid "All links removed"
-msgstr "Alla länkar togs bort"
-
-#: module/Core.py:402
-#, python-format
-msgid "Downloadtime: %s"
-msgstr "Hämtningstid: %s"
-
-#: module/Core.py:412
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Ledigt utrymme: %s"
-
-#: module/Core.py:432
-msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Aktiverar konton..."
-
-#: module/Core.py:438
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Aktiverar tilläggsprogram..."
-
-#: module/Core.py:441
-msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad är igång"
-
-#: module/Core.py:460
-msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "startar om pyLoad"
-
-#: module/Core.py:464
-msgid "pyLoad quits"
-msgstr "pyLoad avslutas"
-
-#: module/Core.py:521
-#, python-format
-msgid "Install %s"
-msgstr "Installera %s"
-
-#: module/Core.py:557
-#, python-format
-msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "kunde inte hitta %(desc)s: %(name)s"
-
-#: module/Core.py:559
-#, python-format
-msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "kunde inte skapa %(desc)s: %(name)s"
-
-#: module/Core.py:580
-msgid "shutting down..."
-msgstr "stänger ner..."
-
-#: module/Core.py:597
-msgid "error while shutting down"
-msgstr "fel vid nedstängning"
-
-#: module/Core.py:661
-msgid "killed pyLoad from Terminal"
-msgstr "dödade pyLoad från Terminal"
-
-#: module/database/DatabaseBackend.py:174
-msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
-msgstr "Fildatabasen togs bort på grund av inkompatibel version."
-
-#: module/database/DatabaseBackend.py:189
-msgid "Filedatabase could NOT be converted."
-msgstr "Fildatabasen kunde INTE konverteras."
-
-#: module/database/DatabaseBackend.py:198
-msgid "Database was converted from v2 to v3."
-msgstr "Databasen konverterades från v2 till v3."
-
-#: module/database/DatabaseBackend.py:206
-msgid "Database was converted from v3 to v4."
-msgstr "Databasen konverterades från v3 till v4."
-
-#: module/database/DatabaseBackend.py:252
-msgid "Converting old Django DB"
-msgstr "Konverterar gammal Django DB"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "finished"
-msgstr "färdig"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "offline"
-msgstr "frånkopplad"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "online"
-msgstr "ansluten"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "queued"
-msgstr "kölagd"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "skipped"
-msgstr "hoppades över"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "waiting"
-msgstr "väntar"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "temp. offline"
-msgstr "temp. frånkopplad"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "starting"
-msgstr "startar"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "failed"
-msgstr "misslyckades"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "aborted"
-msgstr "avbruten"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "decrypting"
-msgstr "dekrypterar"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "custom"
-msgstr "anpassad"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "downloading"
-msgstr "hämtar"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "processing"
-msgstr "behandlar"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:45
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
-#, python-format
-msgid "Package finished: %s"
-msgstr "Paketet klart: %s"
-
-#: module/remote/ThriftBackend.py:39
-msgid "Using SSL ThriftBackend"
-msgstr "Använder SSL ThriftBackend"
-
-#: module/remote/RemoteManager.py:35
-#, python-format
-msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Fel i fjärradministrationsmodulen: %s"
-
-#: module/remote/RemoteManager.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr "Startar %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-
-#: module/remote/RemoteManager.py:84
-#, python-format
-msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Inläsningen av administrationsmodulen %(name)s misslyckades | %(error)s"
-
-#: module/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "väntar %s"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:35
-msgid "SSL certificates not found."
-msgstr "SSL-certifikat hittades inte."
-
-#: module/threads/ServerThread.py:39
-#, python-format
-msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
-msgstr "Ledsen, start av %s direkt från pyLoad stöds inte längre"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:40
-msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
-msgstr "Du kan "
-
-#: module/threads/ServerThread.py:41
-#, python-format
-msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
-msgstr "naturligtvis kan du fortfarande anväda befintliga %s med pyLoads fastcgi server"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the module/webui/servers directory"
-msgstr "exempel på konfigurationsfiler finns i mappen \"module/webui/servers\""
-
-#: module/threads/ServerThread.py:49
-#, python-format
-msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
-msgstr "Kan inte använda %(server)s. python-flup är inte installerat!"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:56
-#, python-format
-msgid "Error importing lightweight server: %s"
-msgstr "Fel vid import av den lätta servern: %s"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:57
-msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-msgstr "Du måste ladda ner och kompilera bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install"
-msgstr "Kopiera filen boern.so till mappen 'module/lib' eller använd 'setup.py install'"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:59
-msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
-msgstr "Naturligtvis behöver du vara bekant med Linux och veta hur man kompilerar programvara"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:63
-msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
-msgstr "Server inställd på trådad, pga kända prestandaproblem i Windows."
-
-#: module/threads/ServerThread.py:80 module/threads/ServerThread.py:103
-msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr "Den här servern använder inte SSL, överväg att använda den trådade istället "
-
-#: module/threads/ServerThread.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Startar inbyggd webbserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:87
-#, python-format
-msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Startar trådad SSL-webbserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:91
-#, python-format
-msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Startar trådad webbserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:97
-#, python-format
-msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Startar fastcgi-server: %(host)s:%(port)d"
-
-#: module/threads/ServerThread.py:105
-#, python-format
-msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Startar den lätta webservern (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-
-#: module/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida."
-
-#: module/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Hämtningskatalogen hittades inte."
-
-#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
-
-#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "inte tillgänglig"
-
-#: module/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Kör pyload.py -s för att komma åt konfigurationen."
-
-#: module/network/HTTPDownload.py:245
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr ""
-
-#: module/threads/PluginThread.py:183
-#, python-format
-msgid "Download starts: %s"
-msgstr "Hämtningen startar: %s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:189
-#, python-format
-msgid "Download finished: %s"
-msgstr "Hämtningen klar: %s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:194 module/threads/PluginThread.py:365
-#, python-format
-msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "Plugin %s saknar en funktion."
-
-#: module/threads/PluginThread.py:202 module/threads/PluginThread.py:265
-#: module/threads/PluginThread.py:382
-#, python-format
-msgid "Download aborted: %s"
-msgstr "Hämtningen avbröts: %s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:222
-#, python-format
-msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Hämtning startades om: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:231 module/threads/PluginThread.py:373
-#, python-format
-msgid "Download is offline: %s"
-msgstr "Hämtningen är offline: %s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:234
-#, python-format
-msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Hämtningen är tillfälligt offline: %s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:237 module/threads/PluginThread.py:304
-#, python-format
-msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Hämtning misslyckades: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:254
-msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr ""
-
-#: module/threads/PluginThread.py:290
-#, python-format
-msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Hämtning hoppades över: %(name)s pga %(plugin)s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:361
-#, python-format
-msgid "Decrypting starts: %s"
-msgstr "Avkrypteringen startar: %s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:376 module/threads/PluginThread.py:394
-#, python-format
-msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Hämtning misslyckades: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:388
-#, python-format
-msgid "Retrying %s"
-msgstr "Försöker igen %s"
-
-#: module/threads/PluginThread.py:635
-#, python-format
-msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr ""
-
-#: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102
-#, python-format
-msgid "Error executing hooks: %s"
-msgstr ""
-
-#: module/HookManager.py:140
-#, python-format
-msgid "Failed activating %(name)s"
-msgstr "Misslyckades aktivera %(name)s"
-
-#: module/HookManager.py:144
-#, python-format
-msgid "Activated plugins: %s"
-msgstr "Aktiverade plugins: %s"
-
-#: module/HookManager.py:145
-#, python-format
-msgid "Deactivate plugins: %s"
-msgstr "Avaktivera plugins: %s"
-
-#: module/ThreadManager.py:137
-#, python-format
-msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "Återanslutningen misslyckades: %s"
-
-#: module/ThreadManager.py:176
-msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Skript för att återansluta hittades inte!"
-
-#: module/ThreadManager.py:182
-msgid "Starting reconnect"
-msgstr "Startar reconnect"
-
-#: module/ThreadManager.py:196
-msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Exekveringen av återanslutningsskriptet misslyckades!"
-
-#: module/ThreadManager.py:208
-#, python-format
-msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Återansluten, nytt IP-nummer: %s"
-
-#: module/ThreadManager.py:288
-msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Otillräckligt utrymme på enheten"
-
-#: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91
-#, python-format
-msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/Account.py:86
-msgid "Wrong Password"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/Account.py:240
-#, python-format
-msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr "Din tid %s har ett felaktigt format. Använd: 1:22-3:44"
-
-#: module/plugins/Account.py:266
-#, python-format
-msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/Account.py:273
-#, python-format
-msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
-msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/PluginManager.py:153
-#, python-format
-msgid "%s has a invalid pattern."
-msgstr "%s innehåller ett ogiltigt mönster."
-
-#: module/plugins/PluginManager.py:272
-#, python-format
-msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Fel vid import av %(name)s: %(msg)s"
-
-#: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133
-msgid "No Hoster loaded"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
-msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/container/LinkList.py:65
-msgid "LinkList could not be cleared."
-msgstr "länklistan kunde inte raderas"
-
-#: module/plugins/AccountManager.py:88
-msgid "Account settings deleted, due to new config format."
-msgstr "Kontoinställningar raderade pga nytt format för konfigureringen."
-
-#: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
-msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
-#, python-format
-msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
-#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
-msgid "File temporarily not available"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
-msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
-msgid "API key invalid"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
-#, python-format
-msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
-msgid "Traffic exceeded"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
-msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
-msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
-msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
-msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
-msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
-msgid "Filename reported invalid"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
-msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
-msgid "Not logged in."
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56
-msgid "Decryption failed"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106
-msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118
-msgid "Error code:"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/Container.py:68
-msgid "File not exists."
-msgstr "Filen finns inte."
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
-msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
-msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
-msgid "No plugin updates available"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
-msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
-#, python-format
-msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
-msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
-msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
-#, python-format
-msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-#, python-format
-msgid "Error when updating %s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-msgid "Version mismatch"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
-#, python-format
-msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
-#, python-format
-msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
-msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82
-#, python-format
-msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
-#, python-format
-msgid "No %s installed"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not activate %s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiverat"
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
-msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
-#, python-format
-msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
-#, python-format
-msgid "Check package %s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
-#, python-format
-msgid "Extract to %s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
-msgid "No files found to extract"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
-msgid "extracting"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
-msgid "Password protected"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
-msgid "Wrong password"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
-#, python-format
-msgid "Deleting %s files"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
-msgid "Extracting finished"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
-msgid "Archive Error"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
-msgid "CRC Mismatch"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
-msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
-msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
-msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
-msgid "Could not send response."
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
-msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
-msgid "Crypter list not found"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
-msgid "Crypter list is empty"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
-#, python-format
-msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
-#, python-format
-msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
-msgid "Script not executable:"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
-#, python-format
-msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
-msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32
-msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
-msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
-#, python-format
-msgid "%d credits left"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/Plugin.py:389
-msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr ""
-
-#: module/plugins/Plugin.py:393
-msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
-msgstr "Ingen plugin returnerade captcharesultat i tid."
-
-#: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532
-#, python-format
-msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: module/CaptchaManager.py:78
-msgid "No Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Ingen klient för avkryptering av captcha ansluten"
-
-#: module/Api.py:330
-#, python-format
-msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
-msgstr "Lade till paketet %(name)s som innehåller %(count)d länkar"
-
-#: module/Api.py:593
-#, python-format
-msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
-msgstr "Lade till %(count)d länkar till paket #%(package)d "
-
-#: module/common/JsEngine.py:156
-msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Ingen js motor hittades. Var vänlig installera Spidermonkey, ossp-js, pyv8 eller rhino"
-
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
deleted file mode 100644
index 028585bc6..000000000
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: sv_SE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: module/cli/Cli.py:75 module/cli/Cli.py:133
-msgid " Command Line Interface"
-msgstr " Kommandoradsgränssnitt"
-
-#: module/cli/Cli.py:165
-#, python-format
-msgid "%s Downloads:"
-msgstr "%s hämtningar:"
-
-#: module/cli/Cli.py:177
-msgid " Speed: "
-msgstr " Hastighet: "
-
-#: module/cli/Cli.py:177
-msgid " Size: "
-msgstr " Storlek: "
-
-#: module/cli/Cli.py:178
-msgid " Finished in: "
-msgstr " Färdig om: "
-
-#: module/cli/Cli.py:179
-msgid " ID: "
-msgstr ""
-
-#: module/cli/Cli.py:184
-msgid "waiting: "
-msgstr "väntar: "
-
-#: module/cli/Cli.py:191 module/cli/Cli.py:193
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: module/cli/Cli.py:191
-msgid "paused"
-msgstr ""
-
-#: module/cli/Cli.py:193
-msgid "running"
-msgstr ""
-
-#: module/cli/Cli.py:196
-msgid "total Speed"
-msgstr ""
-
-#: module/cli/Cli.py:196
-msgid "Files in queue"
-msgstr ""
-
-#: module/cli/Cli.py:197
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: module/cli/Cli.py:203
-msgid "Menu:"
-msgstr "Meny:"
-
-#: module/cli/Cli.py:205
-msgid " Add Links"
-msgstr " Lägg till länkar"
-
-#: module/cli/Cli.py:206
-msgid " Manage Queue"
-msgstr " Hantera kö"
-
-#: module/cli/Cli.py:207
-msgid " Manage Collector"
-msgstr "Hantera länksamlaren"
-
-#: module/cli/Cli.py:208
-msgid " (Un)Pause Server"
-msgstr "Pausa/starta servern"
-
-#: module/cli/Cli.py:209
-msgid " Kill Server"
-msgstr " Döda server"
-
-#: module/cli/Cli.py:210
-msgid " Quit"
-msgstr " Avsluta"
-
-#: module/cli/Cli.py:289 module/cli/Cli.py:296
-msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Använd denna syntax: add <paketnamn> <länk> <länk2> ..."
-
-#: module/cli/Cli.py:315
-#, python-format
-msgid "Checking %d links:"
-msgstr "Kontrollerar %d länkar:"
-
-#: module/cli/Cli.py:324
-msgid "File does not exists."
-msgstr "Filen finns inte."
-
-#: module/cli/Cli.py:385
-msgid "pyLoad was terminated"
-msgstr "pyLoad avbröts"
-
-#: module/cli/Cli.py:443
-msgid "Prints server status"
-msgstr "Visar serverstatus"
-
-#: module/cli/Cli.py:444
-msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "Visar nedladdningar i kön"
-
-#: module/cli/Cli.py:445
-msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Visar nedladdningar i länksamlaren"
-
-#: module/cli/Cli.py:446
-msgid "Adds package to queue"
-msgstr "Lägger till paketet i kön"
-
-#: module/cli/Cli.py:447
-msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Lägger till paketet i länksamlaren"
-
-#: module/cli/Cli.py:448
-msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Radera filer från kön/länksamlaren"
-
-#: module/cli/Cli.py:449
-msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Radera paket från kön/länksamlaren"
-
-#: module/cli/Cli.py:450
-msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Flytta paket från kön till länksamlaren och vice versa"
-
-#: module/cli/Cli.py:451
-msgid "Restart files"
-msgstr "Starta om filer"
-
-#: module/cli/Cli.py:452
-msgid "Restart packages"
-msgstr "Starta om paket"
-
-#: module/cli/Cli.py:453
-msgid "Check online status, works with local container"
-msgstr "Undersök onlinestatus, fungerar med lokal container"
-
-#: module/cli/Cli.py:454
-msgid "Checks online status of a container file"
-msgstr "Kontrollerar onlinestatusen för en containerfil"
-
-#: module/cli/Cli.py:455
-msgid "Pause the server"
-msgstr "Pausa servern"
-
-#: module/cli/Cli.py:456
-msgid "continue downloads"
-msgstr "återuppta hämtningar"
-
-#: module/cli/Cli.py:457
-msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Pausa/fortsätt"
-
-#: module/cli/Cli.py:458
-msgid "kill server"
-msgstr "döda server"
-
-#: module/cli/Cli.py:460
-msgid "List of commands:"
-msgstr "Lista över kommandon:"
-
-#: module/cli/Cli.py:473
-msgid "Couldn't write user config file"
-msgstr "Kunde inte skriva användarens inställningsfil"
-
-#: module/cli/Cli.py:548
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
-msgstr "Du behöver py-openssl för att ansluta till denna pyLoad Core."
-
-#: module/cli/Cli.py:555
-msgid "Address: "
-msgstr "Adress: "
-
-#: module/cli/Cli.py:556
-msgid "Port: "
-msgstr ""
-
-#: module/cli/Cli.py:557
-msgid "Username: "
-msgstr "Användarnamn: "
-
-#: module/cli/Cli.py:561
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
-
-#: module/cli/Cli.py:566 module/cli/Cli.py:575
-msgid "Login data is wrong."
-msgstr "Inloggningsdata är felaktigt."
-
-#: module/cli/Cli.py:568 module/cli/Cli.py:577
-#, python-format
-msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
-msgstr "Kunde inte etablera anslutning till %(addr)s:%(port)s."
-
-#: module/cli/Cli.py:580
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
-msgstr "Du behöver py-openssl för att ansluta till denna pyLoad core."
-
-#: module/cli/Cli.py:582
-msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "Interaktivt läge ignorerat då vissa kommandon skickades."
-
-#: module/cli/AddPackage.py:48
-msgid "Add Package:"
-msgstr "Lägg till paket:"
-
-#: module/cli/AddPackage.py:53
-msgid "Enter a name for the new package"
-msgstr "Ange ett namn för nya paketet"
-
-#: module/cli/AddPackage.py:57
-#, python-format
-msgid "Package: %s"
-msgstr "Paket: %s"
-
-#: module/cli/AddPackage.py:58
-msgid "Parse the links you want to add."
-msgstr "Klistra in länkarna som du vill lägga till."
-
-#: module/cli/AddPackage.py:59
-#, python-format
-msgid "Type %s when done."
-msgstr "Skriv %s när du är färdig."
-
-#: module/cli/AddPackage.py:60
-msgid "Links added: "
-msgstr "Länkar lades till: "
-
-#: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149
-msgid " back to main menu"
-msgstr " tillbaka till huvudmenyn"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:97
-msgid "Manage Packages:"
-msgstr "Hantera paket:"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:99
-msgid "Manage Links:"
-msgstr "Hantera länkar:"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:104
-msgid "What do you want to move?"
-msgstr "Vad vill du flytta?"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:106
-msgid "What do you want to delete?"
-msgstr "Vad vill du ta bort?"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:108
-msgid "What do you want to restart?"
-msgstr "Vad vill du starta om?"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:113
-msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
-msgstr "Välj vad du vill göra eller skriv in ett paketnummer."
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "delete"
-msgstr "ta bort"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "move"
-msgstr "flytta"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "restart"
-msgstr "starta om"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - previous"
-msgstr " - föregående"
-
-#: module/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - next"
-msgstr " - nästa"
-
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po
deleted file mode 100644
index 190b6ab71..000000000
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: sv_SE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: module/setup.py:51
-msgid "y"
-msgstr "j"
-
-#: module/setup.py:53
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:72
-msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
-msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden för pyLoad."
-
-#: module/setup.py:73
-msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Den kommer att kontrollera ditt system och göra en grundkonfiguration för att kunna köra pyLoad."
-
-#: module/setup.py:75
-msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Värden inom hakparanteser [] är alltid standardvärdet,"
-
-#: module/setup.py:76
-msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
-msgstr "tryck bara Enter i de fall du inte vill ändra det eller om du är osäker vad du ska välja."
-
-#: module/setup.py:78
-msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ."
-msgstr "Glöm inte: Du kan alltid köra denna guide igen med --setup eller parametern -s, när du startar pyload.py ."
-
-#: module/setup.py:79
-msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
-msgstr "Om du får några problem med denna guide så tryck Ctrl-C,"
-
-#: module/setup.py:80
-msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore."
-msgstr "för att avbryta och låt bli att starta automatiskt med pyload.py ."
-
-#: module/setup.py:82
-msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Tryck på Enter när du är färdig för att kontrollera systemet."
-
-#: module/setup.py:89
-msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
-msgstr "Du behöver pycurl, sqlite och python 2.5, 2.6 eller 2.7 för att köra pyLoad."
-
-#: module/setup.py:90
-msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
-msgstr "Korrigera detta och kör pyLoad igen."
-
-#: module/setup.py:91
-msgid "Setup will now close."
-msgstr "Konfigurationen kommer nu att stängas."
-
-#: module/setup.py:95
-msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
-msgstr "Systemkontrollen är färdig. Tryck på Enter för att se din statusrapport."
-
-#: module/setup.py:97
-msgid "## Status ##"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:101
-msgid "container decrypting"
-msgstr "container-dekryptering"
-
-#: module/setup.py:102
-msgid "ssl connection"
-msgstr "ssl-anslutning"
-
-#: module/setup.py:103
-msgid "automatic captcha decryption"
-msgstr "automatisk captcha-dekryptering"
-
-#: module/setup.py:104
-msgid "GUI"
-msgstr "Grafiskt gränssnitt"
-
-#: module/setup.py:105
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Webbgränssnitt"
-
-#: module/setup.py:106
-msgid "extended Click'N'Load"
-msgstr "utökad Click'N'Load"
-
-#: module/setup.py:113
-msgid "Features available:"
-msgstr "Funktioner tillgängliga:"
-
-#: module/setup.py:117
-msgid "Featues missing: "
-msgstr "Funktioner saknade: "
-
-#: module/setup.py:121
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "ingen py-crypto tillgänglig"
-
-#: module/setup.py:122
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "Du behöver denna om du vill dekryptera container-filer."
-
-#: module/setup.py:126
-msgid "no SSL available"
-msgstr "ingen SSL tillgänglig"
-
-#: module/setup.py:127
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Denna krävs om du vill etablera en säker anslutning till core eller webbgränssnittet."
-
-#: module/setup.py:128
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
-msgstr "Om du endast vill ha lokalt åtkomst till pyLoad så är inte SSL användbart."
-
-#: module/setup.py:132
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "ingen Captcha Recognition tillgänglig"
-
-#: module/setup.py:133
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Behövs endast för vissa \"hosters\" och som \"freeuser\"."
-
-#: module/setup.py:137
-msgid "Gui not available"
-msgstr "GUI inte tillgängligt"
-
-#: module/setup.py:138
-msgid "The Graphical User Interface."
-msgstr "Grafiskt användargränssnitt."
-
-#: module/setup.py:142
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "ingen JavaScript-motor hittades"
-
-#: module/setup.py:143
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Du behöver detta för några Click'N'Load-länkar. Installera Spidermonkey, ossp-js, pyv8 eller rhino"
-
-#: module/setup.py:145
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
-msgstr "Du kan avbryta konfigurationen nu och rätta till beroenden om du vill."
-
-#: module/setup.py:147
-msgid "Continue with setup?"
-msgstr "Fortsätt med konfigurationen?"
-
-#: module/setup.py:153
-#, python-format
-msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Vill du ändra konfigurationssökvägen? Aktuell sökväg är %s"
-
-#: module/setup.py:155
-msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr "Om du använder pyLoad på en server eller hempartitionen finns på en intern Flash-disk så kan det vara en bra idé att ändra den."
-
-#: module/setup.py:156
-msgid "Change config path?"
-msgstr "Ändra konfigurationssökväg?"
-
-#: module/setup.py:162
-msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Vill du konfigurera inloggningsdata och grundinställningar?"
-
-#: module/setup.py:163
-msgid "This is recommend for first run."
-msgstr "Detta rekommenderas för första gången."
-
-#: module/setup.py:164
-msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Skapa grundkonfiguration?"
-
-#: module/setup.py:171
-msgid "Do you want to configure ssl?"
-msgstr "Vill du konfigurera SSL?"
-
-#: module/setup.py:172
-msgid "Configure ssl?"
-msgstr "Konfigurera SSL?"
-
-#: module/setup.py:178
-msgid "Do you want to configure webinterface?"
-msgstr "Vill du konfigurera webbgränssnittet?"
-
-#: module/setup.py:179
-msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Konfigurera webbgränssnittet?"
-
-#: module/setup.py:184
-msgid "Setup finished successfully."
-msgstr "Konfigurationen färdigställdes."
-
-#: module/setup.py:185
-msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
-msgstr "Tryck Enter för att avsluta och starta om pyLoad"
-
-#: module/setup.py:191
-msgid "## System Check ##"
-msgstr "## Systemkontroll ##"
-
-#: module/setup.py:194
-msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
-msgstr "Din python-version är för ny. Använd Python 2.6/2.7"
-
-#: module/setup.py:197
-msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
-msgstr "Din python-version är för gammal. Använd minst Python 2.5"
-
-#: module/setup.py:200
-msgid "Python Version: OK"
-msgstr "Python-version: OK"
-
-#: module/setup.py:247
-#, python-format
-msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
-msgstr "Din installerade jinja2 version %s verkar vara för gammal."
-
-#: module/setup.py:248
-msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
-msgstr "Du kan med säkerhet fortsätta men om webbgränssnittet inte fungerar,"
-
-#: module/setup.py:249
-msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
-msgstr "uppgradera eller avinstallera det. pyLoad inkluderar ett lämpligt jinja2-bibliotek."
-
-#: module/setup.py:264
-msgid "JS engine"
-msgstr "JS-motor"
-
-#: module/setup.py:270
-msgid "## Basic Setup ##"
-msgstr "## Grundkonfiguration ##"
-
-#: module/setup.py:273
-msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
-msgstr "Följande inloggningsdata är giltigt för CLI, GUI och webbgränssnitt."
-
-#: module/setup.py:279 module/setup.py:370 module/setup.py:386
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:285
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr "Externa klienter (GUI, CLI osv) behöver fjärråtkomst för att fungera över nätverket."
-
-#: module/setup.py:286
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr "Men om du bara vill använda webbgränssnittet kan du avaktivera den för att spara RAM."
-
-#: module/setup.py:287
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Aktivera fjärråtkomst"
-
-#: module/setup.py:291
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:293
-msgid "Downloadfolder"
-msgstr "Hämtningsmapp"
-
-#: module/setup.py:294
-msgid "Max parallel downloads"
-msgstr "Max samtidiga hämtningar"
-
-#: module/setup.py:298
-msgid "Use Reconnect?"
-msgstr "Använd återanslutning (Reconnect)?"
-
-#: module/setup.py:301
-msgid "Reconnect script location"
-msgstr "Plats för Reconnect-skript"
-
-#: module/setup.py:306
-msgid "## Webinterface Setup ##"
-msgstr "## Konfiguration av webbgränssnitt ##"
-
-#: module/setup.py:309
-msgid "Activate webinterface?"
-msgstr "Aktivera webbgränssnitt?"
-
-#: module/setup.py:311
-msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Lyssningsadress, om du använder 127.0.0.1 eller localhost, kommer webbgränssnittet endast vara åtkomligt lokalt."
-
-#: module/setup.py:312
-msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:313
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:315
-msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
-msgstr "pyLoad erbjuder flera server backends. Här följer en kort förklaring."
-
-#: module/setup.py:316
-msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
-msgstr "Standardserver, bästa valet om du inte vet vilken du ska välja."
-
-#: module/setup.py:317
-msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr "Denna server erbjuder SSL och är ett bra alternativ till den inbyggda."
-
-#: module/setup.py:319
-msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
-msgstr "Kan användas med apache, lighttpd. Kräver att du konfigurera dem, vilket inte är så svårt."
-
-#: module/setup.py:320
-msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
-msgstr "Mycket snabbt alternativ skrivet i C. Kräver libev och Linux-kunskaper."
-
-#: module/setup.py:321
-msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
-msgstr "Hämta det här: https://github.com/jonashaag/bjoern, kompilera det"
-
-#: module/setup.py:322
-msgid "and copy bjoern.so to module/lib"
-msgstr "och kopiera bjoern.so till module/lib"
-
-#: module/setup.py:326
-msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
-msgstr "Viktigt: I vissa ovanliga fall kanske den inbyggda servern inte fungerar. Om du upplever problem med webbgränssnittet"
-
-#: module/setup.py:327
-msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
-msgstr "så kom tillbaka hit och ändra den inbyggda servern till den trådade servern."
-
-#: module/setup.py:329
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:334
-msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## SSL-konfiguration ##"
-
-#: module/setup.py:336
-msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
-msgstr "Kör dessa kommandon från konfigurationsmappen för pyLoad för att skapa SSL-certifikaten:"
-
-#: module/setup.py:342
-msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
-msgstr "Du kan aktivera SSL nu om du är färdig och allting gick bra."
-
-#: module/setup.py:344
-msgid "Activate SSL?"
-msgstr "Aktivera SSL?"
-
-#: module/setup.py:360
-msgid "Select action"
-msgstr "Välj åtgärd"
-
-#: module/setup.py:361
-msgid "1 - Create/Edit user"
-msgstr "1 - Skapa/Redigera användare"
-
-#: module/setup.py:362
-msgid "2 - List users"
-msgstr "2 - Lista användare"
-
-#: module/setup.py:363
-msgid "3 - Remove user"
-msgstr "3 - Ta bort användare"
-
-#: module/setup.py:364
-msgid "4 - Quit"
-msgstr "4 - Avsluta"
-
-#: module/setup.py:376
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
-
-#: module/setup.py:403
-msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
-msgstr "Ställer in ny konfigurationssökväg. Aktuell konfiguration kommer inte att överföras!"
-
-#: module/setup.py:404
-msgid "Configpath"
-msgstr "Konfigurationssökväg"
-
-#: module/setup.py:412
-msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Konfigurationssökvägen har ändrats. Guiden kommer nu att stängas. Starta om för att fortsätta."
-
-#: module/setup.py:413
-msgid "Press Enter to exit."
-msgstr "Tryck Enter för att avsluta."
-
-#: module/setup.py:417
-#, python-format
-msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Inställning av konfigurationssökväg misslyckades: %s"
-
-#: module/setup.py:422
-#, python-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:424
-#, python-format
-msgid "%s: missing"
-msgstr "%s: saknas"
-
-#: module/setup.py:464
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
-
-#: module/setup.py:468
-msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:471
-msgid "Password (again): "
-msgstr "Lösenord (igen): "
-
-#: module/setup.py:477
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Lösenorden stämde inte överens."
-
-#: module/setup.py:493
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: module/setup.py:493
-msgid "true"
-msgstr "sant"
-
-#: module/setup.py:493
-msgid "t"
-msgstr "s"
-
-#: module/setup.py:496
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: module/setup.py:496
-msgid "false"
-msgstr "falskt"
-
-#: module/setup.py:496
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: module/setup.py:499 module/setup.py:509
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Ogiltig inmatning"
-