diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po deleted file mode 100644 index 36013181c..000000000 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/setup.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Swedish\n" -"Language: sv_SE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/setup.py:51 -msgid "y" -msgstr "j" - -#: pyload/setup.py:53 -msgid "n" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:72 -msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." -msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden för pyLoad." - -#: pyload/setup.py:73 -msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Den kommer att kontrollera ditt system och göra en grundkonfiguration för att kunna köra pyLoad." - -#: pyload/setup.py:75 -msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "Värden inom hakparanteser [] är alltid standardvärdet," - -#: pyload/setup.py:76 -msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." -msgstr "tryck bara Enter i de fall du inte vill ändra det eller om du är osäker vad du ska välja." - -#: pyload/setup.py:78 -msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." -msgstr "Glöm inte: Du kan alltid köra denna guide igen med --setup eller parametern -s, när du startar pyload.py ." - -#: pyload/setup.py:79 -msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," -msgstr "Om du får några problem med denna guide så tryck Ctrl-C," - -#: pyload/setup.py:80 -msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." -msgstr "för att avbryta och låt bli att starta automatiskt med pyload.py ." - -#: pyload/setup.py:82 -msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "Tryck på Enter när du är färdig för att kontrollera systemet." - -#: pyload/setup.py:89 -msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." -msgstr "Du behöver pycurl, sqlite och python 2.5, 2.6 eller 2.7 för att köra pyLoad." - -#: pyload/setup.py:90 -msgid "Please correct this and re-run pyLoad." -msgstr "Korrigera detta och kör pyLoad igen." - -#: pyload/setup.py:91 -msgid "Setup will now close." -msgstr "Konfigurationen kommer nu att stängas." - -#: pyload/setup.py:95 -msgid "System check finished, hit enter to see your status report." -msgstr "Systemkontrollen är färdig. Tryck på Enter för att se din statusrapport." - -#: pyload/setup.py:97 -msgid "## Status ##" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:101 -msgid "container decrypting" -msgstr "container-dekryptering" - -#: pyload/setup.py:102 -msgid "ssl connection" -msgstr "ssl-anslutning" - -#: pyload/setup.py:103 -msgid "automatic captcha decryption" -msgstr "automatisk captcha-dekryptering" - -#: pyload/setup.py:104 -msgid "GUI" -msgstr "Grafiskt gränssnitt" - -#: pyload/setup.py:105 -msgid "Webinterface" -msgstr "Webbgränssnitt" - -#: pyload/setup.py:106 -msgid "extended Click'N'Load" -msgstr "utökad Click'N'Load" - -#: pyload/setup.py:113 -msgid "Features available:" -msgstr "Funktioner tillgängliga:" - -#: pyload/setup.py:117 -msgid "Featues missing: " -msgstr "Funktioner saknade: " - -#: pyload/setup.py:121 -msgid "no py-crypto available" -msgstr "ingen py-crypto tillgänglig" - -#: pyload/setup.py:122 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Du behöver denna om du vill dekryptera container-filer." - -#: pyload/setup.py:126 -msgid "no SSL available" -msgstr "ingen SSL tillgänglig" - -#: pyload/setup.py:127 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Denna krävs om du vill etablera en säker anslutning till core eller webbgränssnittet." - -#: pyload/setup.py:128 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." -msgstr "Om du endast vill ha lokalt åtkomst till pyLoad så är inte SSL användbart." - -#: pyload/setup.py:132 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "ingen Captcha Recognition tillgänglig" - -#: pyload/setup.py:133 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Behövs endast för vissa \"hosters\" och som \"freeuser\"." - -#: pyload/setup.py:137 -msgid "Gui not available" -msgstr "GUI inte tillgängligt" - -#: pyload/setup.py:138 -msgid "The Graphical User Interface." -msgstr "Grafiskt användargränssnitt." - -#: pyload/setup.py:142 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "ingen JavaScript-motor hittades" - -#: pyload/setup.py:143 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Du behöver detta för några Click'N'Load-länkar. Installera Spidermonkey, ossp-js, pyv8 eller rhino" - -#: pyload/setup.py:145 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." -msgstr "Du kan avbryta konfigurationen nu och rätta till beroenden om du vill." - -#: pyload/setup.py:147 -msgid "Continue with setup?" -msgstr "Fortsätt med konfigurationen?" - -#: pyload/setup.py:153 -#, python-format -msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Vill du ändra konfigurationssökvägen? Aktuell sökväg är %s" - -#: pyload/setup.py:155 -msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "Om du använder pyLoad på en server eller hempartitionen finns på en intern Flash-disk så kan det vara en bra idé att ändra den." - -#: pyload/setup.py:156 -msgid "Change config path?" -msgstr "Ändra konfigurationssökväg?" - -#: pyload/setup.py:162 -msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "Vill du konfigurera inloggningsdata och grundinställningar?" - -#: pyload/setup.py:163 -msgid "This is recommend for first run." -msgstr "Detta rekommenderas för första gången." - -#: pyload/setup.py:164 -msgid "Make basic setup?" -msgstr "Skapa grundkonfiguration?" - -#: pyload/setup.py:171 -msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "Vill du konfigurera SSL?" - -#: pyload/setup.py:172 -msgid "Configure ssl?" -msgstr "Konfigurera SSL?" - -#: pyload/setup.py:178 -msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "Vill du konfigurera webbgränssnittet?" - -#: pyload/setup.py:179 -msgid "Configure webinterface?" -msgstr "Konfigurera webbgränssnittet?" - -#: pyload/setup.py:184 -msgid "Setup finished successfully." -msgstr "Konfigurationen färdigställdes." - -#: pyload/setup.py:185 -msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "Tryck Enter för att avsluta och starta om pyLoad" - -#: pyload/setup.py:191 -msgid "## System Check ##" -msgstr "## Systemkontroll ##" - -#: pyload/setup.py:194 -msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" -msgstr "Din python-version är för ny. Använd Python 2.6/2.7" - -#: pyload/setup.py:197 -msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" -msgstr "Din python-version är för gammal. Använd minst Python 2.5" - -#: pyload/setup.py:200 -msgid "Python Version: OK" -msgstr "Python-version: OK" - -#: pyload/setup.py:247 -#, python-format -msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." -msgstr "Din installerade jinja2 version %s verkar vara för gammal." - -#: pyload/setup.py:248 -msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," -msgstr "Du kan med säkerhet fortsätta men om webbgränssnittet inte fungerar," - -#: pyload/setup.py:249 -msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." -msgstr "uppgradera eller avinstallera det. pyLoad inkluderar ett lämpligt jinja2-bibliotek." - -#: pyload/setup.py:264 -msgid "JS engine" -msgstr "JS-motor" - -#: pyload/setup.py:270 -msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "## Grundkonfiguration ##" - -#: pyload/setup.py:273 -msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "Följande inloggningsdata är giltigt för CLI, GUI och webbgränssnitt." - -#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:285 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "Externa klienter (GUI, CLI osv) behöver fjärråtkomst för att fungera över nätverket." - -#: pyload/setup.py:286 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "Men om du bara vill använda webbgränssnittet kan du avaktivera den för att spara RAM." - -#: pyload/setup.py:287 -msgid "Enable remote access" -msgstr "Aktivera fjärråtkomst" - -#: pyload/setup.py:291 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:293 -msgid "Downloadfolder" -msgstr "Hämtningsmapp" - -#: pyload/setup.py:294 -msgid "Max parallel downloads" -msgstr "Max samtidiga hämtningar" - -#: pyload/setup.py:298 -msgid "Use Reconnect?" -msgstr "Använd återanslutning (Reconnect)?" - -#: pyload/setup.py:301 -msgid "Reconnect script location" -msgstr "Plats för Reconnect-skript" - -#: pyload/setup.py:306 -msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Konfiguration av webbgränssnitt ##" - -#: pyload/setup.py:309 -msgid "Activate webinterface?" -msgstr "Aktivera webbgränssnitt?" - -#: pyload/setup.py:311 -msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "Lyssningsadress, om du använder 127.0.0.1 eller localhost, kommer webbgränssnittet endast vara åtkomligt lokalt." - -#: pyload/setup.py:312 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:313 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:315 -msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "pyLoad erbjuder flera server backends. Här följer en kort förklaring." - -#: pyload/setup.py:316 -msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." -msgstr "Standardserver, bästa valet om du inte vet vilken du ska välja." - -#: pyload/setup.py:317 -msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "Denna server erbjuder SSL och är ett bra alternativ till den inbyggda." - -#: pyload/setup.py:319 -msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "Kan användas med apache, lighttpd. Kräver att du konfigurera dem, vilket inte är så svårt." - -#: pyload/setup.py:320 -msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." -msgstr "Mycket snabbt alternativ skrivet i C. Kräver libev och Linux-kunskaper." - -#: pyload/setup.py:321 -msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "Hämta det här: https://github.com/jonashaag/bjoern, kompilera det" - -#: pyload/setup.py:322 -msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "och kopiera bjoern.so till pyload/lib" - -#: pyload/setup.py:326 -msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "Viktigt: I vissa ovanliga fall kanske den inbyggda servern inte fungerar. Om du upplever problem med webbgränssnittet" - -#: pyload/setup.py:327 -msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "så kom tillbaka hit och ändra den inbyggda servern till den trådade servern." - -#: pyload/setup.py:329 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:334 -msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "## SSL-konfiguration ##" - -#: pyload/setup.py:336 -msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "Kör dessa kommandon från konfigurationsmappen för pyLoad för att skapa SSL-certifikaten:" - -#: pyload/setup.py:342 -msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." -msgstr "Du kan aktivera SSL nu om du är färdig och allting gick bra." - -#: pyload/setup.py:344 -msgid "Activate SSL?" -msgstr "Aktivera SSL?" - -#: pyload/setup.py:360 -msgid "Select action" -msgstr "Välj åtgärd" - -#: pyload/setup.py:361 -msgid "1 - Create/Edit user" -msgstr "1 - Skapa/Redigera användare" - -#: pyload/setup.py:362 -msgid "2 - List users" -msgstr "2 - Lista användare" - -#: pyload/setup.py:363 -msgid "3 - Remove user" -msgstr "3 - Ta bort användare" - -#: pyload/setup.py:364 -msgid "4 - Quit" -msgstr "4 - Avsluta" - -#: pyload/setup.py:376 -msgid "Users" -msgstr "Användare" - -#: pyload/setup.py:403 -msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" -msgstr "Ställer in ny konfigurationssökväg. Aktuell konfiguration kommer inte att överföras!" - -#: pyload/setup.py:404 -msgid "Configpath" -msgstr "Konfigurationssökväg" - -#: pyload/setup.py:412 -msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "Konfigurationssökvägen har ändrats. Guiden kommer nu att stängas. Starta om för att fortsätta." - -#: pyload/setup.py:413 -msgid "Press Enter to exit." -msgstr "Tryck Enter för att avsluta." - -#: pyload/setup.py:417 -#, python-format -msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "Inställning av konfigurationssökväg misslyckades: %s" - -#: pyload/setup.py:422 -#, python-format -msgid "%s: OK" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:424 -#, python-format -msgid "%s: missing" -msgstr "%s: saknas" - -#: pyload/setup.py:464 -msgid "Password: " -msgstr "Lösenord: " - -#: pyload/setup.py:468 -msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:471 -msgid "Password (again): " -msgstr "Lösenord (igen): " - -#: pyload/setup.py:477 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Lösenorden stämde inte överens." - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "true" -msgstr "sant" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "t" -msgstr "s" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "false" -msgstr "falskt" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "f" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Ogiltig inmatning" - |