diff options
Diffstat (limited to 'locale/sr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 865 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sr/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 0083d9a21..000000000 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,684 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" -"Language: sr_SP\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/webui/translations.js:1 -msgid "New Captcha Request" -msgstr "Нови захтев за проверу" - -#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7 -msgid "Please read the text on the captcha." -msgstr "Молимо да прочитате текст са провере." - -#: pyload/webui/translations.js:3 -msgid "pyLoad restarted" -msgstr "pyLoad рестартован" - -#: pyload/webui/translations.js:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "off" -msgstr "искључено" - -#: pyload/webui/translations.js:5 -msgid "Success" -msgstr "Успешно обављено" - -#: pyload/webui/translations.js:6 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "on" -msgstr "укључено" - -#: pyload/webui/translations.js:7 -msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите pyLoad?" - -#: pyload/webui/translations.js:8 -msgid "Restart Link" -msgstr "Рестартовати везу" - -#: pyload/webui/translations.js:9 -msgid "Delete Link" -msgstr "Обрисати везу" - -#: pyload/webui/translations.js:10 -msgid "Please Enter a packagename." -msgstr "Унесите име пакета." - -#: pyload/webui/translations.js:11 -msgid "Please click on the right captcha position." -msgstr "Кликните на десну страну провере." - -#: pyload/webui/translations.js:12 -msgid "Error occured." -msgstr "Десила се грешка." - -#: pyload/webui/translations.js:13 -#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65 -#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14 -msgid "Folder is empty" -msgstr "Фасцикла је празна" - -#: pyload/webui/translations.js:14 -msgid "Failed" -msgstr "Неуспело" - -#: pyload/webui/translations.js:15 -msgid "No Captchas to read." -msgstr "Нема захтева за проверу" - -#: pyload/webui/translations.js:16 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Лозинке се не поклапају" - -#: pyload/webui/translations.js:17 -msgid "Settings saved." -msgstr "Подешавања сачувана." - -#: pyload/webui/translations.js:18 -msgid "New folder" -msgstr "Нова фасцикла" - -#: pyload/webui/translations.js:19 -msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да рестатујете pyLoad?" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "чекам %s" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206 -msgid "Active Downloads" -msgstr "Активна преузимања" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84 -msgid "Home" -msgstr "Кућа" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87 -msgid "Queue" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90 -msgid "Collector" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220 -#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93 -msgid "Downloads" -msgstr "Преузимања" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226 -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99 -msgid "Logs" -msgstr "Извештаји" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102 -msgid "Config" -msgstr "Подешавање" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239 -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14 -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15 -msgid "Information" -msgstr "Информација" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241 -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178 -msgid "Login" -msgstr "Пријава" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14 -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29 -msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "Име и лозинка не одговарају. Поновити." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30 -msgid "To reset your login data or add an user run:" -msgstr "Да би ресетовали податке пријаве или за додавање корисника:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25 -msgid "Delete Finished" -msgstr "Обриши завршено" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26 -msgid "Restart Failed" -msgstr "Рестартовање неуспешно" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 -msgid "Folder:" -msgstr "Фасцикла:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79 -msgid "Edit Package" -msgstr "Уреди пакет" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80 -msgid "Edit the package detais below." -msgstr "Уреди детаље пљкета." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83 -msgid "The name of the package." -msgstr "Име пакета." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87 -msgid "Folder" -msgstr "Фасцикла" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88 -msgid "Name of subfolder for these downloads." -msgstr "Име подфасцикле за ова преузимања." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93 -msgid "List of passwords used for unrar." -msgstr "Списак лозинке за РАР." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167 -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91 -msgid "Submit" -msgstr "Сачувај" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92 -msgid "Reset" -msgstr "Ресет" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8 -msgid "You were successfully logged out." -msgstr "Успешно сте се одјавили." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "Path" -msgstr "Путања" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "absolute" -msgstr "абсолутно" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "relative" -msgstr "релативно" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46 -msgid "name" -msgstr "име" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47 -msgid "size" -msgstr "величина" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48 -msgid "type" -msgstr "тип" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49 -msgid "last modified" -msgstr "задња промена" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54 -msgid "parent directory" -msgstr "родитељска фасцикла" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70 -msgid "no content" -msgstr "нема садржаја" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17 -msgid "Plugins" -msgstr "Додатци" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18 -msgid "Accounts" -msgstr "Налози" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74 -msgid "Choose a section from the menu" -msgstr "Одабрати секцију из менија" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90 -msgid "Plugin" -msgstr "Прикључак" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94 -msgid "Premium" -msgstr "Премијум" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95 -msgid "Valid until" -msgstr "Важи до" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96 -msgid "Traffic left" -msgstr "Преостали проток" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98 -msgid "Max Parallel" -msgstr "Макс истовремено" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99 -msgid "Delete?" -msgstr "Обриши?" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121 -msgid "valid" -msgstr "исправно" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124 -msgid "not valid" -msgstr "није важно" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117 -msgid "Add" -msgstr "Додај" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176 -msgid "Add Account" -msgstr "Додај налог" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177 -msgid "Enter your account data to use premium features." -msgstr "Унос података за употребу премијум могућности." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71 -msgid "Your username." -msgstr "Ваше име:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76 -msgid "The password for this account." -msgstr "Лозинка за овај налог" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189 -msgid "Choose the hoster for your account." -msgstr "Одабрати хост Вашег налога." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114 -msgid "Start" -msgstr "Стартуј" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "prev" -msgstr "назад" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "next" -msgstr "даље" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "End" -msgstr "Крај" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18 -msgid "News" -msgstr "Вести" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21 -msgid "Support" -msgstr "Подршка" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37 -msgid "System" -msgstr "Систем" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40 -msgid "Python:" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48 -msgid "pyLoad version:" -msgstr "Верзија pyLoad-а:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52 -msgid "Installation Folder:" -msgstr "Фасцикла инсталације:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56 -msgid "Config Folder:" -msgstr "Фасцикла подешавања:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60 -msgid "Download Folder:" -msgstr "Фасцикла преузимања:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64 -msgid "Free Space:" -msgstr "Простор:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68 -msgid "Language:" -msgstr "Језик:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72 -msgid "Webinterface Port:" -msgstr "Порт вебинтерфејса:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76 -msgid "Remote Interface Port:" -msgstr "Порт удаљеног интерфејса:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4 -msgid "Setup" -msgstr "Подешавање" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19 -msgid "FileManager" -msgstr "Менаџер датотеке" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40 -msgid "Add Package" -msgstr "Додај пакет" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6 -msgid "Paste your links or upload a container." -msgstr "Прилепи линкове или послати контејнер." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8 -msgid "The name of the new package." -msgstr "Име новог пакета." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12 -msgid "Links" -msgstr "Везе" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13 -msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." -msgstr "Прилепите везе или текст и стисните дугме Филтер." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14 -msgid "Filter urls" -msgstr "Филтрирај УРЛ" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22 -msgid "Password for RAR-Archive" -msgstr "Лозинка за РАР архиве" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26 -msgid "File" -msgstr "Датотека" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27 -msgid "Upload a container." -msgstr "Пошаљи контејнер." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6 -msgid "Captcha reading" -msgstr "Читање провере" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13 -msgid "Captcha" -msgstr "Провера" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14 -msgid "The captcha." -msgstr "Провера." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21 -msgid "Input the text on the captcha." -msgstr "Унети текст из провере." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139 -msgid "Webinterface" -msgstr "Вебинтерфејс" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39 -msgid "pyLoad Update available!" -msgstr "Ажурирања су доступна!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46 -msgid "Plugins updated, please restart!" -msgstr "Додатци су ажурирани, рестартовати!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52 -msgid "Captcha waiting" -msgstr "Чекање провере" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57 -msgid "Logout" -msgstr "Одјава" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9 -msgid "Administrate" -msgstr "Администруј" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61 -msgid "Info" -msgstr "Инфо" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65 -msgid "Please Login!" -msgstr "Логујте се!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115 -msgid "Stop" -msgstr "Заустави" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -msgid "Download:" -msgstr "Преузми:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "Reconnect:" -msgstr "Поновна веза:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125 -msgid "Speed:" -msgstr "Брзина:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126 -msgid "Active:" -msgstr "Активно:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127 -msgid "Reload page" -msgstr "Поново учитај страну" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157 -msgid "loading" -msgstr "учитавање" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166 -msgid "Back to top" -msgstr "Назад на врх" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13 -msgid "Quit pyLoad" -msgstr "Искључити pyLoad" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14 -msgid "Restart pyLoad" -msgstr "Рестартовати pyLoad" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18 -msgid "To add user or change passwords use:" -msgstr "За додавање/промене лозинку употребити:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19 -msgid "Important: Admin user have always all permissions!" -msgstr "Важно! Админ корисник увек има сва права!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67 -msgid "Change Password" -msgstr "Промени лозинку" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31 -msgid "Admin" -msgstr "Администратор" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволе" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41 -msgid "change" -msgstr "промени" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69 -msgid "Enter your current and desired Password." -msgstr "Унети тренутну и жељену лозинку." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70 -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75 -msgid "Current password" -msgstr "Тренутна лозинка" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80 -msgid "New password" -msgstr "Нова лозинка" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81 -msgid "The new password." -msgstr "Нова лозинка:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85 -msgid "New password (repeat)" -msgstr "Нова лозинка (понови)" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86 -msgid "Please repeat the new password." -msgstr "Поновити нову лозинку." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "Немате право за приступ овој страни." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "Фасцикла преузимања није нађена." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "неограничено" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "није доступно" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Покренути pyload.py -s за приступ подешавању." - diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoad.po deleted file mode 100644 index a4d0514c0..000000000 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ /dev/null @@ -1,865 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" -"Language: sr_SP\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/Core.py:182 -msgid "Received Quit signal" -msgstr "Примљен је сигнал за излазак" - -#: pyload/Core.py:303 -#, python-format -msgid "pyLoad already running with pid %s" -msgstr "pyLoad већ ради са бројем %s" - -#: pyload/Core.py:317 -#, python-format -msgid "Failed changing group: %s" -msgstr "Не могу да променим групу: %s" - -#: pyload/Core.py:327 -#, python-format -msgid "Failed changing user: %s" -msgstr "Не могу да променим корисника: %s" - -#: pyload/Core.py:329 -msgid "folder for logs" -msgstr "фасцикла за извештаје" - -#: pyload/Core.py:340 -msgid "Starting" -msgstr "Покрећем" - -#: pyload/Core.py:341 -#, python-format -msgid "Using home directory: %s" -msgstr "Основна фасцикла: %s" - -#: pyload/Core.py:350 -msgid "pycrypto to decode container files" -msgstr "pycrypto за дешифровање контејнера" - -#: pyload/Core.py:353 -msgid "folder for temporary files" -msgstr "фасцикла за привремене датотеке" - -#: pyload/Core.py:358 -msgid "folder for downloads" -msgstr "фасцикла за преузимања" - -#: pyload/Core.py:361 -msgid "OpenSSL for secure connection" -msgstr "OpenSSL за сигурносне везе" - -#: pyload/Core.py:365 -msgid "Moving old user config to DB" -msgstr "Премештање старих подешавања у базу" - -#: pyload/Core.py:368 -msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" -msgstr "Проверите ваше податке пријављивања са ./pyload.py -u" - -#: pyload/Core.py:371 -msgid "All links removed" -msgstr "Све везе су уклоњене" - -#: pyload/Core.py:402 -#, python-format -msgid "Downloadtime: %s" -msgstr "Време преузимања: %s" - -#: pyload/Core.py:412 -#, python-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Слободно простора: %s" - -#: pyload/Core.py:432 -msgid "Activating Accounts..." -msgstr "Активирам налоге…" - -#: pyload/Core.py:438 -msgid "Activating Plugins..." -msgstr "Активација додатка..." - -#: pyload/Core.py:441 -msgid "pyLoad is up and running" -msgstr "pyLoad је спреман за коришћење" - -#: pyload/Core.py:460 -msgid "restarting pyLoad" -msgstr "поновно покретање pyLoad-а" - -#: pyload/Core.py:464 -msgid "pyLoad quits" -msgstr "pyLoad се затвара" - -#: pyload/Core.py:521 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "Инсталација %s" - -#: pyload/Core.py:557 -#, python-format -msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" -msgstr "не могу да нађем %(desc)s: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:559 -#, python-format -msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" -msgstr "не могу да креирам %(desc)s: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:580 -msgid "shutting down..." -msgstr "искључујем…" - -#: pyload/Core.py:597 -msgid "error while shutting down" -msgstr "грешка при искључивању" - -#: pyload/Core.py:661 -msgid "killed pyLoad from Terminal" -msgstr "убити pyLoad из терминала" - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174 -msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." -msgstr "База је избрисано због некомпатибилне верзије." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189 -msgid "Filedatabase could NOT be converted." -msgstr "База не може да се конвертује" - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198 -msgid "Database was converted from v2 to v3." -msgstr "База је конвертована са v2 у v3." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206 -msgid "Database was converted from v3 to v4." -msgstr "База је конвертована са v3 у v4." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252 -msgid "Converting old Django DB" -msgstr "Конвертовање старе Django базе" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "finished" -msgstr "завршено" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "offline" -msgstr "ван мреже" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "online" -msgstr "на мрежи" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "queued" -msgstr "на чекању" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "skipped" -msgstr "прескочено" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "waiting" -msgstr "чекам" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "temp. offline" -msgstr "привремено ван мреже" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "starting" -msgstr "започињем" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "failed" -msgstr "неуспело" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "aborted" -msgstr "прекинуто" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "decrypting" -msgstr "дешифрујем" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "custom" -msgstr "прилагођено" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "downloading" -msgstr "преузимам" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "processing" -msgstr "обрађујем" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 -#, python-format -msgid "Package finished: %s" -msgstr "Пакет је завршен: %s" - -#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39 -msgid "Using SSL ThriftBackend" -msgstr "Употреба SSL ThriftBackend" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 -#, python-format -msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "Грешка удаљеног фида: %s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 -#, python-format -msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -msgstr "Покрећем %(name)s: %(addr)s:%(port)s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:84 -#, python-format -msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "Не могу да учитам позадинску компоненту %(name)s | %(error)s" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "чекам %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:35 -msgid "SSL certificates not found." -msgstr "SSL сертификати нису пронађени." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:39 -#, python-format -msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" -msgstr "Одпустили смо подршку да би стартовали %s директно са pyLoad" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:40 -msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," -msgstr "Можете да употребите сервер са навојом који пружа добре перформансе и ссл," - -#: pyload/threads/ServerThread.py:41 -#, python-format -msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" -msgstr "а можете и да наставите са вашим %s са pyLoads fastcgi сервером" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:42 -msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory" -msgstr "примере подешавања су у фасцикли pyload/webui/servers" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:49 -#, python-format -msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" -msgstr "Не могу да употребим %(server)s, python-flup није инсталиран!" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:56 -#, python-format -msgid "Error importing lightweight server: %s" -msgstr "Грешка увоза lightweight сервера: %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:57 -msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" -msgstr "Требате да преузмете и компилујете bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:58 -msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install" -msgstr "Копирајте boern.so у фасциклу pyload/lib или употребите setup.py install" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:59 -msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" -msgstr "Наравно требате да познајете линукс и да знате како да конпилујете програме" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:63 -msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." -msgstr "Сервер постављен на навојен, због проблема на Виндоз." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103 -msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "Овај сервер не подржава SSL. Уместо њега користите угнеждени." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:82 -#, python-format -msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Стартовање уграђеног сервера: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:87 -#, python-format -msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Стартовање навојеног ССЛ веб сервера: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:91 -#, python-format -msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Стартовање навојеног веб сервера: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:97 -#, python-format -msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Стартовање fastcgi сервера: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:105 -#, python-format -msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" -msgstr "Стартовање вебсервера (bjoern): %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "Немате право за приступ овој страни." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "Фасцикла преузимања није нађена." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "неограничено" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "није доступно" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Покренути pyload.py -s за приступ подешавању." - -#: pyload/network/HTTPDownload.py:245 -#, python-format -msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Одломци преузимања нису успели. Враћање на једну везу | %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:183 -#, python-format -msgid "Download starts: %s" -msgstr "Преузимање је започето: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:189 -#, python-format -msgid "Download finished: %s" -msgstr "Преузимање је завршено: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365 -#, python-format -msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "Прикључку %s недостаје функција." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265 -#: pyload/threads/PluginThread.py:382 -#, python-format -msgid "Download aborted: %s" -msgstr "Преузимање је прекинуто: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:222 -#, python-format -msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Преузимање је поново покренуто: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373 -#, python-format -msgid "Download is offline: %s" -msgstr "Преузимање је ван мреже: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:234 -#, python-format -msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "Преузимање је тренутно ван мреже: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304 -#, python-format -msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Преузимање није успело: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:254 -msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "Не могу да се повежем са хостом или је веза прекинута. Поновно повезивање за 1 минут." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:290 -#, python-format -msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "Преузимање је прескочено: %(name)s због %(plugin)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:361 -#, python-format -msgid "Decrypting starts: %s" -msgstr "Дешифровање почело: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394 -#, python-format -msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Неуспешно дешифровање: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:388 -#, python-format -msgid "Retrying %s" -msgstr "Понављање %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:635 -#, python-format -msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "Не могу да преузмем податке за %(name)s | %(err)s" - -#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102 -#, python-format -msgid "Error executing hooks: %s" -msgstr "Грешка покретања куке: %s" - -#: pyload/HookManager.py:140 -#, python-format -msgid "Failed activating %(name)s" -msgstr "Не могу да активирам %(name)s" - -#: pyload/HookManager.py:144 -#, python-format -msgid "Activated plugins: %s" -msgstr "Активну додатци: %s" - -#: pyload/HookManager.py:145 -#, python-format -msgid "Deactivate plugins: %s" -msgstr "Неактивни додатци: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:137 -#, python-format -msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "Неуспешно поновно повезивање: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:176 -msgid "Reconnect script not found!" -msgstr "Скрипт за поновно повезивање није пронађен." - -#: pyload/ThreadManager.py:182 -msgid "Starting reconnect" -msgstr "Покрећем поновно повезивање" - -#: pyload/ThreadManager.py:196 -msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "Не могу да извршим скрипт за поновно повезивање." - -#: pyload/ThreadManager.py:208 -#, python-format -msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "Поново је повезано; нова IP адреса: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:288 -msgid "Not enough space left on device" -msgstr "Нема довољно простора на уређају" - -#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91 -#, python-format -msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "Не могу да се пријавим са налогом %(user)s | %(msg)s" - -#: pyload/plugins/Account.py:86 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Неисправна лозинка" - -#: pyload/plugins/Account.py:240 -#, python-format -msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "Време %s има лош формат, употреби: 1:22-3:44" - -#: pyload/plugins/Account.py:266 -#, python-format -msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "Налог %s нема довољно саобраћаја. Проверавам поново за 30 минута." - -#: pyload/plugins/Account.py:273 -#, python-format -msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "Налог %s је истекао. Проверавам поново за сат времена." - -#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 -msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "Достигнуто је ограничење преузимања" - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:153 -#, python-format -msgid "%s has a invalid pattern." -msgstr "%s има неважећи образац." - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:272 -#, python-format -msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Грешка увоза %(name)s: %(msg)s" - -#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133 -msgid "No Hoster loaded" -msgstr "Ниједан хостер није учитан" - -#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 -msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "Активирајте директно преузимање у налогу Bitshare-а" - -#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65 -msgid "LinkList could not be cleared." -msgstr "LinkList не може да буде обрисан." - -#: pyload/plugins/AccountManager.py:88 -msgid "Account settings deleted, due to new config format." -msgstr "Подешавања налога избрисане због новијег формата." - -#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 -msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "Потребна је провера идентитета (корисничко име и лозинка)" - -#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 -#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 -#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 -#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 -#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 -#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 -#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 -#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" -msgstr "Унесите налог на сервису %s или деактивирајте овај прикључак." - -#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 -#, python-format -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "Пронађен је HTML кôд у преузетој датотеци (%s). Преузимање ће поново бити покренуто." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 -msgid "File temporarily not available" -msgstr "Датотека тренутно није доступна" - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 -#, python-format -msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "Netload: чекање између преузимања %d с." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 -#, python-format -msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "Netload: чекање потврдног кода %d с." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 -msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "Преузета датотека је празна" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 -msgid "API key invalid" -msgstr "API кључ је неисправан" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 -#, python-format -msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "%s: немате довољно саобраћаја" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 -msgid "Traffic exceeded" -msgstr "Прекорачили сте саобраћај" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 -msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "Rapidshare: дељење саобраћаја (директно преузимање)" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 -msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "Већ преузимате са ове IP адресе. Сачекајте 60 секунди." - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 -msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "Неисправан кôд за проверу идентитета. Преузимање ће поново бити покренуто." - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 -msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "Rapidshare.com: нема слободних слотова" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 -msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "Потребан вам је премијум налог да бисте преузели ову датотеку" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 -msgid "Filename reported invalid" -msgstr "Пријављено име датотеке није исправно" - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 -msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "Грешка у истовременом преузимању. Сачекајте 60 секунди." - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 -msgid "Not logged in." -msgstr "Нисте пријављени." - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Дешифровање није успело" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 -msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "У URL адреси није наведен кључ датотеке" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 -msgid "Error code:" -msgstr "Кôд грешке:" - -#: pyload/plugins/Container.py:68 -msgid "File not exists." -msgstr "Датотека не постоји." - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 -msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "*** Прикључци су ажурирани. Поново покрените pyLoad. ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 -msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "Прикључци су ажурирани и поново учитани" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 -msgid "No plugin updates available" -msgstr "Нема ажурирања прикључака" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 -msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "Нема нове верзије pyLoad-а" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 -#, python-format -msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "*** Доступна је нова верзија, pyLoad %s ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 -msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "*** Преузмите је одавде: http://pyload.org/download ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 -msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "Не могу да се повежем са сервером за ажурирања" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 -#, python-format -msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "Нова верзија %(type)s|%(name)s : %(version).2f" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -#, python-format -msgid "Error when updating %s" -msgstr "Грешка при ажурирању %s" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -msgid "Version mismatch" -msgstr "Верзије се не поклапају" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "Преузимање је завршено: %(name)s @ %(plugin)s " - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 -#, python-format -msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "Нови захтев потврдног кода: %s" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 -#, python-format -msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "Одговорите са „c %s текст на потврдном коду“" - -#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 -msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82 -#, python-format -msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "Додато %s из HotFolder-а" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 -#, python-format -msgid "No %s installed" -msgstr "Није инсталиран %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 -#, python-format -msgid "Could not activate %s" -msgstr "Не могу да активирам %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 -msgid "Activated" -msgstr "Активирано" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 -msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "Нису активирани прикључци за распакивање" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 -#, python-format -msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "Пакет %s је стављен у ред за распакивање" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 -#, python-format -msgid "Check package %s" -msgstr "Провери пакет %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 -#, python-format -msgid "Extract to %s" -msgstr "Распакуј у %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 -msgid "No files found to extract" -msgstr "Нема датотека за распакивање" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 -msgid "extracting" -msgstr "распакујем" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 -msgid "Password protected" -msgstr "Заштићено лозинком" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 -msgid "Wrong password" -msgstr "Неисправна лозинка" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 -#, python-format -msgid "Deleting %s files" -msgstr "Бришем %s датотека" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 -msgid "Extracting finished" -msgstr "Распакивање је завршено" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 -msgid "Archive Error" -msgstr "Грешка у архиви" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 -msgid "CRC Mismatch" -msgstr "CRC се не поклапа" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 -msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "Постављање корисника и групе није успело" - -#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 -msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "Click'N'Load: порт 9666 већ је у употреби" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "Преостало је %s кредита" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 -msgid "Could not send response." -msgstr "Не могу да пошаљем одговор." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 -msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "У вашем налогу на сервису CaptchaTrader нема довољно кредита." - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 -msgid "Crypter list not found" -msgstr "Списак шифратора није пронађен" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 -msgid "Crypter list is empty" -msgstr "Списак шифратора је празан" - -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "Преузимање је завршено: %(name)s @ %(plugin)s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 -#, python-format -msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "Нови CaptchaID од отпремања: %s : %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "У вашем налогу на сервису 9kw.eu нема довољно кредита." - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 -#, python-format -msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "Инсталирани скрипти за %s: " - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 -msgid "Script not executable:" -msgstr "Скрипта не може да се изврши:" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 -#, python-format -msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "Грешка у %(script)s: %(error)s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 -msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "У вашем налогу на сервису ExpertDecoders нема довољно кредита." - -#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32 -msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Прво додајте налог на сервису rehost.to па поново покрените pyLoad." - -#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 -msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 -#, python-format -msgid "%d credits left" -msgstr "Преостало је %d кредита" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:389 -msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Pil и Tesseract нису инсталирани, нити је повезан клијент ради дешифровања потврдних кодова." - -#: pyload/plugins/Plugin.py:393 -msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." -msgstr "Ни један резултат провере није примљен у времену од било којег додатка." - -#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532 -#, python-format -msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "Постављање корисника и групе није успело: %s" - -#: pyload/CaptchaManager.py:78 -msgid "No Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Нема прикаченог клијента за дешифровање провере" - -#: pyload/Api.py:330 -#, python-format -msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" -msgstr "Додат пакет %(name)s са %(count)d везе(а)" - -#: pyload/Api.py:593 -#, python-format -msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " -msgstr "Додато %(count)d везе у пакет #%(package)d" - -#: pyload/common/JsEngine.py:156 -msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Нисам нашао js мотор, инсталирати Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino" - diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po deleted file mode 100644 index 21c5c2400..000000000 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" -"Language: sr_SP\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 -msgid " Command Line Interface" -msgstr " Интерфејс командне линије" - -#: pyload/cli/Cli.py:165 -#, python-format -msgid "%s Downloads:" -msgstr "%s преузимања:" - -#: pyload/cli/Cli.py:177 -msgid " Speed: " -msgstr " Брзина: " - -#: pyload/cli/Cli.py:177 -msgid " Size: " -msgstr " Величина: " - -#: pyload/cli/Cli.py:178 -msgid " Finished in: " -msgstr " Завршено: " - -#: pyload/cli/Cli.py:179 -msgid " ID: " -msgstr " ID: " - -#: pyload/cli/Cli.py:184 -msgid "waiting: " -msgstr "на чекању: " - -#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: pyload/cli/Cli.py:191 -msgid "paused" -msgstr "паузирано" - -#: pyload/cli/Cli.py:193 -msgid "running" -msgstr "покренуто" - -#: pyload/cli/Cli.py:196 -msgid "total Speed" -msgstr "Укупна брзина" - -#: pyload/cli/Cli.py:196 -msgid "Files in queue" -msgstr "Датотеке у списку" - -#: pyload/cli/Cli.py:197 -msgid "Total" -msgstr "Укупно" - -#: pyload/cli/Cli.py:203 -msgid "Menu:" -msgstr "Мени:" - -#: pyload/cli/Cli.py:205 -msgid " Add Links" -msgstr " Додај везе" - -#: pyload/cli/Cli.py:206 -msgid " Manage Queue" -msgstr " Управљај списком" - -#: pyload/cli/Cli.py:207 -msgid " Manage Collector" -msgstr " Управљај сакупљачем" - -#: pyload/cli/Cli.py:208 -msgid " (Un)Pause Server" -msgstr " Паузирај/настави сервер" - -#: pyload/cli/Cli.py:209 -msgid " Kill Server" -msgstr " Окончај сервер" - -#: pyload/cli/Cli.py:210 -msgid " Quit" -msgstr " Изађи" - -#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 -msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." -msgstr "Користите ову синтаксу: add <име пакета> <веза> <друга веза>…" - -#: pyload/cli/Cli.py:315 -#, python-format -msgid "Checking %d links:" -msgstr "Провера %d веза:" - -#: pyload/cli/Cli.py:324 -msgid "File does not exists." -msgstr "Датотека не постоји." - -#: pyload/cli/Cli.py:385 -msgid "pyLoad was terminated" -msgstr "pyLoad је обустављен" - -#: pyload/cli/Cli.py:443 -msgid "Prints server status" -msgstr "Штампа статус сервера" - -#: pyload/cli/Cli.py:444 -msgid "Prints downloads in queue" -msgstr "Штампа преузимања у списку" - -#: pyload/cli/Cli.py:445 -msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "Штампа преузимања у сакупљачу" - -#: pyload/cli/Cli.py:446 -msgid "Adds package to queue" -msgstr "Додаје пакет у списак" - -#: pyload/cli/Cli.py:447 -msgid "Adds package to collector" -msgstr "Додаје пакет у сакупљач" - -#: pyload/cli/Cli.py:448 -msgid "Delete Files from Queue/Collector" -msgstr "Брише датотеке из списка/сакупљача" - -#: pyload/cli/Cli.py:449 -msgid "Delete Packages from Queue/Collector" -msgstr "Брише пакете из списка/сакупљача" - -#: pyload/cli/Cli.py:450 -msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" -msgstr "Премешта пакете из списка у сакупљач и обрнуто" - -#: pyload/cli/Cli.py:451 -msgid "Restart files" -msgstr "Поново покрени датотеке" - -#: pyload/cli/Cli.py:452 -msgid "Restart packages" -msgstr "Поново покрени пакете" - -#: pyload/cli/Cli.py:453 -msgid "Check online status, works with local container" -msgstr "Проверава доступност (ради са локалним контејнером)" - -#: pyload/cli/Cli.py:454 -msgid "Checks online status of a container file" -msgstr "Проверава доступност датотеке контејнера" - -#: pyload/cli/Cli.py:455 -msgid "Pause the server" -msgstr "Паузирај сервер" - -#: pyload/cli/Cli.py:456 -msgid "continue downloads" -msgstr "настави преузимања" - -#: pyload/cli/Cli.py:457 -msgid "Toggle pause/unpause" -msgstr "Паузирај/настави" - -#: pyload/cli/Cli.py:458 -msgid "kill server" -msgstr "окончај сервер" - -#: pyload/cli/Cli.py:460 -msgid "List of commands:" -msgstr "Списак команди:" - -#: pyload/cli/Cli.py:473 -msgid "Couldn't write user config file" -msgstr "Не могу да пишем на датотеку са подешавањима" - -#: pyload/cli/Cli.py:548 -msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." -msgstr "Треба вам py-openssl да би се привезали на pyLoad језгро." - -#: pyload/cli/Cli.py:555 -msgid "Address: " -msgstr "Адреса: " - -#: pyload/cli/Cli.py:556 -msgid "Port: " -msgstr "Порт: " - -#: pyload/cli/Cli.py:557 -msgid "Username: " -msgstr "Корисничко име: " - -#: pyload/cli/Cli.py:561 -msgid "Password: " -msgstr "Лозинка: " - -#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 -msgid "Login data is wrong." -msgstr "Подаци за пријаву су погрешни." - -#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 -#, python-format -msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." -msgstr "Не могу да успоставим везу са адресом %(addr)s:%(port)s." - -#: pyload/cli/Cli.py:580 -msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." -msgstr "Потребан вам је py-openssl да бисте се повезали на сервер pyLoad-а." - -#: pyload/cli/Cli.py:582 -msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." -msgstr "Занемарен је интерактивни режим јер сте задали неке команде." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:48 -msgid "Add Package:" -msgstr "Додајте пакет:" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:53 -msgid "Enter a name for the new package" -msgstr "Унесите име новог пакета" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:57 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Пакет: %s" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:58 -msgid "Parse the links you want to add." -msgstr "Рашчланите везе које желите да додате." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:59 -#, python-format -msgid "Type %s when done." -msgstr "Унесите %s када завршите." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:60 -msgid "Links added: " -msgstr "Додато веза: " - -#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 -msgid " back to main menu" -msgstr " назад на главни мени" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 -msgid "Manage Packages:" -msgstr "Управљајте пакетима:" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 -msgid "Manage Links:" -msgstr "Управљајте везама:" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 -msgid "What do you want to move?" -msgstr "Шта желите да преместите?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 -msgid "What do you want to delete?" -msgstr "Шта желите да обришете?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 -msgid "What do you want to restart?" -msgstr "Шта желите да поново покренете?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 -msgid "Choose what yout want to do or enter package number." -msgstr "Одабрати шта да се уради или унети број пакета." - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "delete" -msgstr "обриши" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "move" -msgstr "премести" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "restart" -msgstr "поново покрени" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 -msgid " - previous" -msgstr " – претходно" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 -msgid " - next" -msgstr " – следеће" - diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/setup.po deleted file mode 100644 index 8363527b6..000000000 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/setup.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" -"Language: sr_SP\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/setup.py:51 -msgid "y" -msgstr "д" - -#: pyload/setup.py:53 -msgid "n" -msgstr "н" - -#: pyload/setup.py:72 -msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." -msgstr "Добро дошли код помоћника за подешавање pyLoad-а." - -#: pyload/setup.py:73 -msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Он ће проверити систем и наместити основне поставке тако да можете да покренете pyLoad." - -#: pyload/setup.py:75 -msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "Вредност у угластим заградама је подразумевана." - -#: pyload/setup.py:76 -msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." -msgstr "ако не желите да промените или незнате шта да изаберете, стисните 'ентер'." - -#: pyload/setup.py:78 -msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." -msgstr "Знајте: можете поново да покренете овај асистент са параметром --setup или -s када покренет pyload.py ." - -#: pyload/setup.py:79 -msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," -msgstr "Ако имате проблема са асистентом, стисните STRG-C," - -#: pyload/setup.py:80 -msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." -msgstr "за поништавање и немојте да га покренете аутоматски са pyload.py ." - -#: pyload/setup.py:82 -msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "Када сте спремни да проверите систем, стисните 'ентер'." - -#: pyload/setup.py:89 -msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." -msgstr "Треба Вам pycurl, sqlite и python 2.5, 2.6 или 2.7 за покретање pyLoad-а." - -#: pyload/setup.py:90 -msgid "Please correct this and re-run pyLoad." -msgstr "Поправите то и поново покрените pyLoad." - -#: pyload/setup.py:91 -msgid "Setup will now close." -msgstr "Сетап ће се затворити." - -#: pyload/setup.py:95 -msgid "System check finished, hit enter to see your status report." -msgstr "Провера система је завршена, стисните 'ентер' да би видели резултат." - -#: pyload/setup.py:97 -msgid "## Status ##" -msgstr "## Статус ##" - -#: pyload/setup.py:101 -msgid "container decrypting" -msgstr "дешифровање контејнера" - -#: pyload/setup.py:102 -msgid "ssl connection" -msgstr "ссл веза" - -#: pyload/setup.py:103 -msgid "automatic captcha decryption" -msgstr "аутоматско налажење провере" - -#: pyload/setup.py:104 -msgid "GUI" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:105 -msgid "Webinterface" -msgstr "Вебинтерфејс" - -#: pyload/setup.py:106 -msgid "extended Click'N'Load" -msgstr "напредан Click'N'Load" - -#: pyload/setup.py:113 -msgid "Features available:" -msgstr "Доступне функције:" - -#: pyload/setup.py:117 -msgid "Featues missing: " -msgstr "Функције које недостају:" - -#: pyload/setup.py:121 -msgid "no py-crypto available" -msgstr "py-crypto није доступан" - -#: pyload/setup.py:122 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "То Вам треба ако желите да дешифрујете контејнере." - -#: pyload/setup.py:126 -msgid "no SSL available" -msgstr "ССЛ није доступан" - -#: pyload/setup.py:127 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Потребно ако желите да урадите сигурносну везу на језгро или вебинтерфејс." - -#: pyload/setup.py:128 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." -msgstr "Ако желите да приступите pyLoad само локално, ССЛ није потребно." - -#: pyload/setup.py:132 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "није доступно налажење провере" - -#: pyload/setup.py:133 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Потребно за неке хостере и као бесплатан корисник." - -#: pyload/setup.py:137 -msgid "Gui not available" -msgstr "Gui није доступно" - -#: pyload/setup.py:138 -msgid "The Graphical User Interface." -msgstr "Графички интерфејс." - -#: pyload/setup.py:142 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "нема JavaScript мотор" - -#: pyload/setup.py:143 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "То Вам треба за неке Click'N'Load везе. Инсталирати Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino" - -#: pyload/setup.py:145 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." -msgstr "Можете сада да зауставите и да поправите неке зависности ако желите." - -#: pyload/setup.py:147 -msgid "Continue with setup?" -msgstr "Наставити са подешавањем?" - -#: pyload/setup.py:153 -#, python-format -msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Желите ли да промените путању за подешавање? Тренутна путања је %s" - -#: pyload/setup.py:155 -msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "Ако користите pyLoad на серверу или на партицији на интерном флешу, може да буде добро да промените." - -#: pyload/setup.py:156 -msgid "Change config path?" -msgstr "Променити путању за подешавање?" - -#: pyload/setup.py:162 -msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "Желите ли да наместите податке за пријаву и основне поставке?" - -#: pyload/setup.py:163 -msgid "This is recommend for first run." -msgstr "Ово је препоручено на прво покретање." - -#: pyload/setup.py:164 -msgid "Make basic setup?" -msgstr "Уради осносно подешавање?" - -#: pyload/setup.py:171 -msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "Желите ли да подесите SSL?" - -#: pyload/setup.py:172 -msgid "Configure ssl?" -msgstr "Подесити SSL?" - -#: pyload/setup.py:178 -msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "Да се конфигурише веб интерфејс?" - -#: pyload/setup.py:179 -msgid "Configure webinterface?" -msgstr "Подесити веб интерфејс?" - -#: pyload/setup.py:184 -msgid "Setup finished successfully." -msgstr "Подешавање је успешно завршено." - -#: pyload/setup.py:185 -msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "Притисните Enter да изађете и поново покренете pyLoad" - -#: pyload/setup.py:191 -msgid "## System Check ##" -msgstr "## Провера система ##" - -#: pyload/setup.py:194 -msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" -msgstr "Ваша верзија python је много нова, употребите python 2.6/2.7" - -#: pyload/setup.py:197 -msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" -msgstr "Ваша верзија python је престара, употребите макар python 2.5" - -#: pyload/setup.py:200 -msgid "Python Version: OK" -msgstr "Верзија Python: У реду" - -#: pyload/setup.py:247 -#, python-format -msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." -msgstr "Ваша верзија jinja2 %s делу престара." - -#: pyload/setup.py:248 -msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," -msgstr "Можете да наставите, али ако веб интерјест не ради," - -#: pyload/setup.py:249 -msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." -msgstr "ажурирајте или деинсталирајте га, pyLoad има довољно jinja2 библиотеку." - -#: pyload/setup.py:264 -msgid "JS engine" -msgstr "JS мотор" - -#: pyload/setup.py:270 -msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "## Основно подешавање ##" - -#: pyload/setup.py:273 -msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "Следећи подаци за пријаву важе за CLI, GUI и веб интерфејс." - -#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386 -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" - -#: pyload/setup.py:285 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:286 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:287 -msgid "Enable remote access" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:291 -msgid "Language" -msgstr "Језик" - -#: pyload/setup.py:293 -msgid "Downloadfolder" -msgstr "Фасцикла преузимања" - -#: pyload/setup.py:294 -msgid "Max parallel downloads" -msgstr "Максималан број истовремених преузимања" - -#: pyload/setup.py:298 -msgid "Use Reconnect?" -msgstr "Користити поновно повезивање?" - -#: pyload/setup.py:301 -msgid "Reconnect script location" -msgstr "Локација скрипта за поновно повезивање" - -#: pyload/setup.py:306 -msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Подешавање веб интерфејса ##" - -#: pyload/setup.py:309 -msgid "Activate webinterface?" -msgstr "Активирати веб интерфејс?" - -#: pyload/setup.py:311 -msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "Адреса за пријем. Ако користите 127.0.0.1 или localhost, веб интерфејс ће бити доступан само локално." - -#: pyload/setup.py:312 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: pyload/setup.py:313 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: pyload/setup.py:315 -msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "pyLoad пружа неколико системске подршке сервера, ево кратко објашњење." - -#: pyload/setup.py:316 -msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." -msgstr "Подразумеван сервер, најбољи избор ако незнате који да користите." - -#: pyload/setup.py:317 -msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "Овај сервер пружа ССЛ и добра је алтернатива за уграђени." - -#: pyload/setup.py:319 -msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "Може да га користи apache, lighttpd, потребно је да их подесите, што није најлакше." - -#: pyload/setup.py:320 -msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." -msgstr "Врло брза алтернатива писана у Ц, потребно libev/линукс знање." - -#: pyload/setup.py:321 -msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "Узети га овде: https://github.com/jonashaag/bjoern компилујте га" - -#: pyload/setup.py:322 -msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "и копирајте bjoern.so у pyload/lib" - -#: pyload/setup.py:326 -msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "Пажња: у неким случајевима уграђен сервер не ради, ако имате проблема са веб интерфејсом" - -#: pyload/setup.py:327 -msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "вратите се овде и промените уграђен сервер са навојеним." - -#: pyload/setup.py:329 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: pyload/setup.py:334 -msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "## Подешавање SSL-а ##" - -#: pyload/setup.py:336 -msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "Покрените ове команде из pyLoad фасцикле подешавања да би урадили ССЛ цертификате:" - -#: pyload/setup.py:342 -msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." -msgstr "Ако сте завршили ис све је у реду, можете сада да активирате ССЛ." - -#: pyload/setup.py:344 -msgid "Activate SSL?" -msgstr "Активирати SSL?" - -#: pyload/setup.py:360 -msgid "Select action" -msgstr "Изаберите радњу" - -#: pyload/setup.py:361 -msgid "1 - Create/Edit user" -msgstr "1 – креирајте/уредите корисника" - -#: pyload/setup.py:362 -msgid "2 - List users" -msgstr "2 – излистајте кориснике" - -#: pyload/setup.py:363 -msgid "3 - Remove user" -msgstr "3 – уклоните корисника" - -#: pyload/setup.py:364 -msgid "4 - Quit" -msgstr "4 – изађите" - -#: pyload/setup.py:376 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" - -#: pyload/setup.py:403 -msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" -msgstr "Подешавање нове путање, актуелна конфигурација неће бити пренета!" - -#: pyload/setup.py:404 -msgid "Configpath" -msgstr "Путања конфигурације" - -#: pyload/setup.py:412 -msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "Путања промењена, сетај ће се затворити, поново покрените за наставак." - -#: pyload/setup.py:413 -msgid "Press Enter to exit." -msgstr "Притисните Enter да изађете." - -#: pyload/setup.py:417 -#, python-format -msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "Не могу да поставим путању за подешавање: %s" - -#: pyload/setup.py:422 -#, python-format -msgid "%s: OK" -msgstr "%s: У реду" - -#: pyload/setup.py:424 -#, python-format -msgid "%s: missing" -msgstr "%s: фали" - -#: pyload/setup.py:464 -msgid "Password: " -msgstr "Лозинка: " - -#: pyload/setup.py:468 -msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "Лозинка је прекратка. Унесите бар четири симбола." - -#: pyload/setup.py:471 -msgid "Password (again): " -msgstr "Потврда лозинке: " - -#: pyload/setup.py:477 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Лозинке се не поклапају" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "true" -msgstr "тачно" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "t" -msgstr "т" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "false" -msgstr "нетачно" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "f" -msgstr "н" - -#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Неисправан унос" - |