summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/sr/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
-rw-r--r--locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
-rw-r--r--locale/sr/LC_MESSAGES/setup.po459
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 0083d9a21..000000000
--- a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
-"Language: sr_SP\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/webui/translations.js:1
-msgid "New Captcha Request"
-msgstr "Нови захтев за проверу"
-
-#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
-msgid "Please read the text on the captcha."
-msgstr "Молимо да прочитате текст са провере."
-
-#: pyload/webui/translations.js:3
-msgid "pyLoad restarted"
-msgstr "pyLoad рестартован"
-
-#: pyload/webui/translations.js:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "off"
-msgstr "искључено"
-
-#: pyload/webui/translations.js:5
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно обављено"
-
-#: pyload/webui/translations.js:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "on"
-msgstr "укључено"
-
-#: pyload/webui/translations.js:7
-msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите pyLoad?"
-
-#: pyload/webui/translations.js:8
-msgid "Restart Link"
-msgstr "Рестартовати везу"
-
-#: pyload/webui/translations.js:9
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Обрисати везу"
-
-#: pyload/webui/translations.js:10
-msgid "Please Enter a packagename."
-msgstr "Унесите име пакета."
-
-#: pyload/webui/translations.js:11
-msgid "Please click on the right captcha position."
-msgstr "Кликните на десну страну провере."
-
-#: pyload/webui/translations.js:12
-msgid "Error occured."
-msgstr "Десила се грешка."
-
-#: pyload/webui/translations.js:13
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
-#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14
-msgid "Folder is empty"
-msgstr "Фасцикла је празна"
-
-#: pyload/webui/translations.js:14
-msgid "Failed"
-msgstr "Неуспело"
-
-#: pyload/webui/translations.js:15
-msgid "No Captchas to read."
-msgstr "Нема захтева за проверу"
-
-#: pyload/webui/translations.js:16
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Лозинке се не поклапају"
-
-#: pyload/webui/translations.js:17
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Подешавања сачувана."
-
-#: pyload/webui/translations.js:18
-msgid "New folder"
-msgstr "Нова фасцикла"
-
-#: pyload/webui/translations.js:19
-msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да рестатујете pyLoad?"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "чекам %s"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206
-msgid "Active Downloads"
-msgstr "Активна преузимања"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84
-msgid "Home"
-msgstr "Кућа"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87
-msgid "Queue"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90
-msgid "Collector"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220
-#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93
-msgid "Downloads"
-msgstr "Преузимања"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99
-msgid "Logs"
-msgstr "Извештаји"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102
-msgid "Config"
-msgstr "Подешавање"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15
-msgid "Information"
-msgstr "Информација"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241
-msgid "Progress"
-msgstr "Напредак"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178
-msgid "Login"
-msgstr "Пријава"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14
-msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Име и лозинка не одговарају. Поновити."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30
-msgid "To reset your login data or add an user run:"
-msgstr "Да би ресетовали податке пријаве или за додавање корисника:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25
-msgid "Delete Finished"
-msgstr "Обриши завршено"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26
-msgid "Restart Failed"
-msgstr "Рестартовање неуспешно"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Folder:"
-msgstr "Фасцикла:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79
-msgid "Edit Package"
-msgstr "Уреди пакет"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80
-msgid "Edit the package detais below."
-msgstr "Уреди детаље пљкета."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83
-msgid "The name of the package."
-msgstr "Име пакета."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87
-msgid "Folder"
-msgstr "Фасцикла"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88
-msgid "Name of subfolder for these downloads."
-msgstr "Име подфасцикле за ова преузимања."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93
-msgid "List of passwords used for unrar."
-msgstr "Списак лозинке за РАР."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91
-msgid "Submit"
-msgstr "Сачувај"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресет"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8
-msgid "You were successfully logged out."
-msgstr "Успешно сте се одјавили."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "Path"
-msgstr "Путања"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "absolute"
-msgstr "абсолутно"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "relative"
-msgstr "релативно"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
-msgid "name"
-msgstr "име"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
-msgid "size"
-msgstr "величина"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
-msgid "type"
-msgstr "тип"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
-msgid "last modified"
-msgstr "задња промена"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
-msgid "parent directory"
-msgstr "родитељска фасцикла"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
-msgid "no content"
-msgstr "нема садржаја"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додатци"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18
-msgid "Accounts"
-msgstr "Налози"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74
-msgid "Choose a section from the menu"
-msgstr "Одабрати секцију из менија"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90
-msgid "Plugin"
-msgstr "Прикључак"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94
-msgid "Premium"
-msgstr "Премијум"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95
-msgid "Valid until"
-msgstr "Важи до"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96
-msgid "Traffic left"
-msgstr "Преостали проток"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98
-msgid "Max Parallel"
-msgstr "Макс истовремено"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99
-msgid "Delete?"
-msgstr "Обриши?"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121
-msgid "valid"
-msgstr "исправно"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124
-msgid "not valid"
-msgstr "није важно"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176
-msgid "Add Account"
-msgstr "Додај налог"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177
-msgid "Enter your account data to use premium features."
-msgstr "Унос података за употребу премијум могућности."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71
-msgid "Your username."
-msgstr "Ваше име:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76
-msgid "The password for this account."
-msgstr "Лозинка за овај налог"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189
-msgid "Choose the hoster for your account."
-msgstr "Одабрати хост Вашег налога."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114
-msgid "Start"
-msgstr "Стартуј"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "prev"
-msgstr "назад"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "next"
-msgstr "даље"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "End"
-msgstr "Крај"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18
-msgid "News"
-msgstr "Вести"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21
-msgid "Support"
-msgstr "Подршка"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37
-msgid "System"
-msgstr "Систем"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40
-msgid "Python:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44
-msgid "OS:"
-msgstr "ОС:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48
-msgid "pyLoad version:"
-msgstr "Верзија pyLoad-а:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52
-msgid "Installation Folder:"
-msgstr "Фасцикла инсталације:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56
-msgid "Config Folder:"
-msgstr "Фасцикла подешавања:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60
-msgid "Download Folder:"
-msgstr "Фасцикла преузимања:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Простор:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68
-msgid "Language:"
-msgstr "Језик:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72
-msgid "Webinterface Port:"
-msgstr "Порт вебинтерфејса:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76
-msgid "Remote Interface Port:"
-msgstr "Порт удаљеног интерфејса:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Подешавање"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
-msgid "FileManager"
-msgstr "Менаџер датотеке"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40
-msgid "Add Package"
-msgstr "Додај пакет"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6
-msgid "Paste your links or upload a container."
-msgstr "Прилепи линкове или послати контејнер."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8
-msgid "The name of the new package."
-msgstr "Име новог пакета."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12
-msgid "Links"
-msgstr "Везе"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13
-msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
-msgstr "Прилепите везе или текст и стисните дугме Филтер."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14
-msgid "Filter urls"
-msgstr "Филтрирај УРЛ"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22
-msgid "Password for RAR-Archive"
-msgstr "Лозинка за РАР архиве"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27
-msgid "Upload a container."
-msgstr "Пошаљи контејнер."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31
-msgid "Destination"
-msgstr "Одредиште"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
-msgid "Captcha reading"
-msgstr "Читање провере"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
-msgid "Captcha"
-msgstr "Провера"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
-msgid "The captcha."
-msgstr "Провера."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
-msgid "Input the text on the captcha."
-msgstr "Унети текст из провере."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Вебинтерфејс"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39
-msgid "pyLoad Update available!"
-msgstr "Ажурирања су доступна!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46
-msgid "Plugins updated, please restart!"
-msgstr "Додатци су ажурирани, рестартовати!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52
-msgid "Captcha waiting"
-msgstr "Чекање провере"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57
-msgid "Logout"
-msgstr "Одјава"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9
-msgid "Administrate"
-msgstr "Администруј"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65
-msgid "Please Login!"
-msgstr "Логујте се!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Заустави"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-msgid "Download:"
-msgstr "Преузми:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "Reconnect:"
-msgstr "Поновна веза:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125
-msgid "Speed:"
-msgstr "Брзина:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126
-msgid "Active:"
-msgstr "Активно:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127
-msgid "Reload page"
-msgstr "Поново учитај страну"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157
-msgid "loading"
-msgstr "учитавање"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166
-msgid "Back to top"
-msgstr "Назад на врх"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13
-msgid "Quit pyLoad"
-msgstr "Искључити pyLoad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14
-msgid "Restart pyLoad"
-msgstr "Рестартовати pyLoad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18
-msgid "To add user or change passwords use:"
-msgstr "За додавање/промене лозинку употребити:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19
-msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
-msgstr "Важно! Админ корисник увек има сва права!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67
-msgid "Change Password"
-msgstr "Промени лозинку"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31
-msgid "Admin"
-msgstr "Администратор"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34
-msgid "Permissions"
-msgstr "Дозволе"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41
-msgid "change"
-msgstr "промени"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69
-msgid "Enter your current and desired Password."
-msgstr "Унети тренутну и жељену лозинку."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70
-msgid "User"
-msgstr "Корисник"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75
-msgid "Current password"
-msgstr "Тренутна лозинка"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80
-msgid "New password"
-msgstr "Нова лозинка"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81
-msgid "The new password."
-msgstr "Нова лозинка:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Нова лозинка (понови)"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86
-msgid "Please repeat the new password."
-msgstr "Поновити нову лозинку."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Немате право за приступ овој страни."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Фасцикла преузимања није нађена."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "неограничено"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "није доступно"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Покренути pyload.py -s за приступ подешавању."
-
diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoad.po
deleted file mode 100644
index a4d0514c0..000000000
--- a/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
-"Language: sr_SP\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/Core.py:182
-msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Примљен је сигнал за излазак"
-
-#: pyload/Core.py:303
-#, python-format
-msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr "pyLoad већ ради са бројем %s"
-
-#: pyload/Core.py:317
-#, python-format
-msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Не могу да променим групу: %s"
-
-#: pyload/Core.py:327
-#, python-format
-msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Не могу да променим корисника: %s"
-
-#: pyload/Core.py:329
-msgid "folder for logs"
-msgstr "фасцикла за извештаје"
-
-#: pyload/Core.py:340
-msgid "Starting"
-msgstr "Покрећем"
-
-#: pyload/Core.py:341
-#, python-format
-msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Основна фасцикла: %s"
-
-#: pyload/Core.py:350
-msgid "pycrypto to decode container files"
-msgstr "pycrypto за дешифровање контејнера"
-
-#: pyload/Core.py:353
-msgid "folder for temporary files"
-msgstr "фасцикла за привремене датотеке"
-
-#: pyload/Core.py:358
-msgid "folder for downloads"
-msgstr "фасцикла за преузимања"
-
-#: pyload/Core.py:361
-msgid "OpenSSL for secure connection"
-msgstr "OpenSSL за сигурносне везе"
-
-#: pyload/Core.py:365
-msgid "Moving old user config to DB"
-msgstr "Премештање старих подешавања у базу"
-
-#: pyload/Core.py:368
-msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
-msgstr "Проверите ваше податке пријављивања са ./pyload.py -u"
-
-#: pyload/Core.py:371
-msgid "All links removed"
-msgstr "Све везе су уклоњене"
-
-#: pyload/Core.py:402
-#, python-format
-msgid "Downloadtime: %s"
-msgstr "Време преузимања: %s"
-
-#: pyload/Core.py:412
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Слободно простора: %s"
-
-#: pyload/Core.py:432
-msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Активирам налоге…"
-
-#: pyload/Core.py:438
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Активација додатка..."
-
-#: pyload/Core.py:441
-msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad је спреман за коришћење"
-
-#: pyload/Core.py:460
-msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "поновно покретање pyLoad-а"
-
-#: pyload/Core.py:464
-msgid "pyLoad quits"
-msgstr "pyLoad се затвара"
-
-#: pyload/Core.py:521
-#, python-format
-msgid "Install %s"
-msgstr "Инсталација %s"
-
-#: pyload/Core.py:557
-#, python-format
-msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "не могу да нађем %(desc)s: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:559
-#, python-format
-msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "не могу да креирам %(desc)s: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:580
-msgid "shutting down..."
-msgstr "искључујем…"
-
-#: pyload/Core.py:597
-msgid "error while shutting down"
-msgstr "грешка при искључивању"
-
-#: pyload/Core.py:661
-msgid "killed pyLoad from Terminal"
-msgstr "убити pyLoad из терминала"
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
-msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
-msgstr "База је избрисано због некомпатибилне верзије."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
-msgid "Filedatabase could NOT be converted."
-msgstr "База не може да се конвертује"
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
-msgid "Database was converted from v2 to v3."
-msgstr "База је конвертована са v2 у v3."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
-msgid "Database was converted from v3 to v4."
-msgstr "База је конвертована са v3 у v4."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
-msgid "Converting old Django DB"
-msgstr "Конвертовање старе Django базе"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "finished"
-msgstr "завршено"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "offline"
-msgstr "ван мреже"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "online"
-msgstr "на мрежи"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "queued"
-msgstr "на чекању"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "skipped"
-msgstr "прескочено"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "waiting"
-msgstr "чекам"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "temp. offline"
-msgstr "привремено ван мреже"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "starting"
-msgstr "започињем"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "failed"
-msgstr "неуспело"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "aborted"
-msgstr "прекинуто"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "decrypting"
-msgstr "дешифрујем"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "custom"
-msgstr "прилагођено"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "downloading"
-msgstr "преузимам"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "processing"
-msgstr "обрађујем"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
-#, python-format
-msgid "Package finished: %s"
-msgstr "Пакет је завршен: %s"
-
-#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
-msgid "Using SSL ThriftBackend"
-msgstr "Употреба SSL ThriftBackend"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
-#, python-format
-msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Грешка удаљеног фида: %s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr "Покрећем %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
-#, python-format
-msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Не могу да учитам позадинску компоненту %(name)s | %(error)s"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "чекам %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:35
-msgid "SSL certificates not found."
-msgstr "SSL сертификати нису пронађени."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:39
-#, python-format
-msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
-msgstr "Одпустили смо подршку да би стартовали %s директно са pyLoad"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:40
-msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
-msgstr "Можете да употребите сервер са навојом који пружа добре перформансе и ссл,"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:41
-#, python-format
-msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
-msgstr "а можете и да наставите са вашим %s са pyLoads fastcgi сервером"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
-msgstr "примере подешавања су у фасцикли pyload/webui/servers"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:49
-#, python-format
-msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
-msgstr "Не могу да употребим %(server)s, python-flup није инсталиран!"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:56
-#, python-format
-msgid "Error importing lightweight server: %s"
-msgstr "Грешка увоза lightweight сервера: %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:57
-msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-msgstr "Требате да преузмете и компилујете bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
-msgstr "Копирајте boern.so у фасциклу pyload/lib или употребите setup.py install"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:59
-msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
-msgstr "Наравно требате да познајете линукс и да знате како да конпилујете програме"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:63
-msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
-msgstr "Сервер постављен на навојен, због проблема на Виндоз."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
-msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr "Овај сервер не подржава SSL. Уместо њега користите угнеждени."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Стартовање уграђеног сервера: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:87
-#, python-format
-msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Стартовање навојеног ССЛ веб сервера: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:91
-#, python-format
-msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Стартовање навојеног веб сервера: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:97
-#, python-format
-msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Стартовање fastcgi сервера: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:105
-#, python-format
-msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Стартовање вебсервера (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Немате право за приступ овој страни."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Фасцикла преузимања није нађена."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "неограничено"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "није доступно"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Покренути pyload.py -s за приступ подешавању."
-
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Одломци преузимања нису успели. Враћање на једну везу | %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:183
-#, python-format
-msgid "Download starts: %s"
-msgstr "Преузимање је започето: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:189
-#, python-format
-msgid "Download finished: %s"
-msgstr "Преузимање је завршено: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
-#, python-format
-msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "Прикључку %s недостаје функција."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
-#: pyload/threads/PluginThread.py:382
-#, python-format
-msgid "Download aborted: %s"
-msgstr "Преузимање је прекинуто: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:222
-#, python-format
-msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Преузимање је поново покренуто: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
-#, python-format
-msgid "Download is offline: %s"
-msgstr "Преузимање је ван мреже: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:234
-#, python-format
-msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Преузимање је тренутно ван мреже: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
-#, python-format
-msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Преузимање није успело: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:254
-msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr "Не могу да се повежем са хостом или је веза прекинута. Поновно повезивање за 1 минут."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:290
-#, python-format
-msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Преузимање је прескочено: %(name)s због %(plugin)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:361
-#, python-format
-msgid "Decrypting starts: %s"
-msgstr "Дешифровање почело: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
-#, python-format
-msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Неуспешно дешифровање: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:388
-#, python-format
-msgid "Retrying %s"
-msgstr "Понављање %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:635
-#, python-format
-msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr "Не могу да преузмем податке за %(name)s | %(err)s"
-
-#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
-#, python-format
-msgid "Error executing hooks: %s"
-msgstr "Грешка покретања куке: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:140
-#, python-format
-msgid "Failed activating %(name)s"
-msgstr "Не могу да активирам %(name)s"
-
-#: pyload/HookManager.py:144
-#, python-format
-msgid "Activated plugins: %s"
-msgstr "Активну додатци: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:145
-#, python-format
-msgid "Deactivate plugins: %s"
-msgstr "Неактивни додатци: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:137
-#, python-format
-msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "Неуспешно поновно повезивање: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:176
-msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Скрипт за поновно повезивање није пронађен."
-
-#: pyload/ThreadManager.py:182
-msgid "Starting reconnect"
-msgstr "Покрећем поновно повезивање"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:196
-msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Не могу да извршим скрипт за поновно повезивање."
-
-#: pyload/ThreadManager.py:208
-#, python-format
-msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Поново је повезано; нова IP адреса: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:288
-msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Нема довољно простора на уређају"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
-#, python-format
-msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr "Не могу да се пријавим са налогом %(user)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:86
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Неисправна лозинка"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:240
-#, python-format
-msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr "Време %s има лош формат, употреби: 1:22-3:44"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:266
-#, python-format
-msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr "Налог %s нема довољно саобраћаја. Проверавам поново за 30 минута."
-
-#: pyload/plugins/Account.py:273
-#, python-format
-msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr "Налог %s је истекао. Проверавам поново за сат времена."
-
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
-msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr "Достигнуто је ограничење преузимања"
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
-#, python-format
-msgid "%s has a invalid pattern."
-msgstr "%s има неважећи образац."
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
-#, python-format
-msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Грешка увоза %(name)s: %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
-msgid "No Hoster loaded"
-msgstr "Ниједан хостер није учитан"
-
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
-msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr "Активирајте директно преузимање у налогу Bitshare-а"
-
-#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
-msgid "LinkList could not be cleared."
-msgstr "LinkList не може да буде обрисан."
-
-#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
-msgid "Account settings deleted, due to new config format."
-msgstr "Подешавања налога избрисане због новијег формата."
-
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
-msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr "Потребна је провера идентитета (корисничко име и лозинка)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
-#, python-format
-msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr "Унесите налог на сервису %s или деактивирајте овај прикључак."
-
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
-#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "Пронађен је HTML кôд у преузетој датотеци (%s). Преузимање ће поново бити покренуто."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
-msgid "File temporarily not available"
-msgstr "Датотека тренутно није доступна"
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr "Netload: чекање између преузимања %d с."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr "Netload: чекање потврдног кода %d с."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
-msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr "Преузета датотека је празна"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
-msgid "API key invalid"
-msgstr "API кључ је неисправан"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
-#, python-format
-msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr "%s: немате довољно саобраћаја"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
-msgid "Traffic exceeded"
-msgstr "Прекорачили сте саобраћај"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
-msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr "Rapidshare: дељење саобраћаја (директно преузимање)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
-msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr "Већ преузимате са ове IP адресе. Сачекајте 60 секунди."
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
-msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr "Неисправан кôд за проверу идентитета. Преузимање ће поново бити покренуто."
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
-msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr "Rapidshare.com: нема слободних слотова"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
-msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr "Потребан вам је премијум налог да бисте преузели ову датотеку"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
-msgid "Filename reported invalid"
-msgstr "Пријављено име датотеке није исправно"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
-msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr "Грешка у истовременом преузимању. Сачекајте 60 секунди."
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Нисте пријављени."
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Дешифровање није успело"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
-msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr "У URL адреси није наведен кључ датотеке"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
-msgid "Error code:"
-msgstr "Кôд грешке:"
-
-#: pyload/plugins/Container.py:68
-msgid "File not exists."
-msgstr "Датотека не постоји."
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
-msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr "*** Прикључци су ажурирани. Поново покрените pyLoad. ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
-msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr "Прикључци су ажурирани и поново учитани"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
-msgid "No plugin updates available"
-msgstr "Нема ажурирања прикључака"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
-msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr "Нема нове верзије pyLoad-а"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
-#, python-format
-msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr "*** Доступна је нова верзија, pyLoad %s ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
-msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr "*** Преузмите је одавде: http://pyload.org/download ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
-msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr "Не могу да се повежем са сервером за ажурирања"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
-#, python-format
-msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr "Нова верзија %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-#, python-format
-msgid "Error when updating %s"
-msgstr "Грешка при ажурирању %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-msgid "Version mismatch"
-msgstr "Верзије се не поклапају"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr "Преузимање је завршено: %(name)s @ %(plugin)s "
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
-#, python-format
-msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr "Нови захтев потврдног кода: %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
-#, python-format
-msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr "Одговорите са „c %s текст на потврдном коду“"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
-msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
-#, python-format
-msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr "Додато %s из HotFolder-а"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
-#, python-format
-msgid "No %s installed"
-msgstr "Није инсталиран %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not activate %s"
-msgstr "Не могу да активирам %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
-msgid "Activated"
-msgstr "Активирано"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
-msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr "Нису активирани прикључци за распакивање"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
-#, python-format
-msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr "Пакет %s је стављен у ред за распакивање"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
-#, python-format
-msgid "Check package %s"
-msgstr "Провери пакет %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
-#, python-format
-msgid "Extract to %s"
-msgstr "Распакуј у %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
-msgid "No files found to extract"
-msgstr "Нема датотека за распакивање"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
-msgid "extracting"
-msgstr "распакујем"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
-msgid "Password protected"
-msgstr "Заштићено лозинком"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Неисправна лозинка"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
-#, python-format
-msgid "Deleting %s files"
-msgstr "Бришем %s датотека"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
-msgid "Extracting finished"
-msgstr "Распакивање је завршено"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
-msgid "Archive Error"
-msgstr "Грешка у архиви"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
-msgid "CRC Mismatch"
-msgstr "CRC се не поклапа"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Непозната грешка"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
-msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr "Постављање корисника и групе није успело"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
-msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr "Click'N'Load: порт 9666 већ је у употреби"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr "Преостало је %s кредита"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
-msgid "Could not send response."
-msgstr "Не могу да пошаљем одговор."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
-msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr "У вашем налогу на сервису CaptchaTrader нема довољно кредита."
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
-msgid "Crypter list not found"
-msgstr "Списак шифратора није пронађен"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
-msgid "Crypter list is empty"
-msgstr "Списак шифратора је празан"
-
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr "Преузимање је завршено: %(name)s @ %(plugin)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
-#, python-format
-msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr "Нови CaptchaID од отпремања: %s : %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr "У вашем налогу на сервису 9kw.eu нема довољно кредита."
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
-#, python-format
-msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr "Инсталирани скрипти за %s: "
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
-msgid "Script not executable:"
-msgstr "Скрипта не може да се изврши:"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
-#, python-format
-msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr "Грешка у %(script)s: %(error)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
-msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr "У вашем налогу на сервису ExpertDecoders нема довољно кредита."
-
-#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
-msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Прво додајте налог на сервису rehost.to па поново покрените pyLoad."
-
-#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
-msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
-#, python-format
-msgid "%d credits left"
-msgstr "Преостало је %d кредита"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:389
-msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Pil и Tesseract нису инсталирани, нити је повезан клијент ради дешифровања потврдних кодова."
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:393
-msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
-msgstr "Ни један резултат провере није примљен у времену од било којег додатка."
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
-#, python-format
-msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr "Постављање корисника и групе није успело: %s"
-
-#: pyload/CaptchaManager.py:78
-msgid "No Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Нема прикаченог клијента за дешифровање провере"
-
-#: pyload/Api.py:330
-#, python-format
-msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
-msgstr "Додат пакет %(name)s са %(count)d везе(а)"
-
-#: pyload/Api.py:593
-#, python-format
-msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
-msgstr "Додато %(count)d везе у пакет #%(package)d"
-
-#: pyload/common/JsEngine.py:156
-msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Нисам нашао js мотор, инсталирати Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino"
-
diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
deleted file mode 100644
index 21c5c2400..000000000
--- a/locale/sr/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
-"Language: sr_SP\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
-msgid " Command Line Interface"
-msgstr " Интерфејс командне линије"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:165
-#, python-format
-msgid "%s Downloads:"
-msgstr "%s преузимања:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Speed: "
-msgstr " Брзина: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Size: "
-msgstr " Величина: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:178
-msgid " Finished in: "
-msgstr " Завршено: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:179
-msgid " ID: "
-msgstr " ID: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:184
-msgid "waiting: "
-msgstr "на чекању: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191
-msgid "paused"
-msgstr "паузирано"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "running"
-msgstr "покренуто"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "total Speed"
-msgstr "Укупна брзина"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "Files in queue"
-msgstr "Датотеке у списку"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:197
-msgid "Total"
-msgstr "Укупно"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:203
-msgid "Menu:"
-msgstr "Мени:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:205
-msgid " Add Links"
-msgstr " Додај везе"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:206
-msgid " Manage Queue"
-msgstr " Управљај списком"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:207
-msgid " Manage Collector"
-msgstr " Управљај сакупљачем"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:208
-msgid " (Un)Pause Server"
-msgstr " Паузирај/настави сервер"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:209
-msgid " Kill Server"
-msgstr " Окончај сервер"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:210
-msgid " Quit"
-msgstr " Изађи"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
-msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Користите ову синтаксу: add <име пакета> <веза> <друга веза>…"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:315
-#, python-format
-msgid "Checking %d links:"
-msgstr "Провера %d веза:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:324
-msgid "File does not exists."
-msgstr "Датотека не постоји."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:385
-msgid "pyLoad was terminated"
-msgstr "pyLoad је обустављен"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:443
-msgid "Prints server status"
-msgstr "Штампа статус сервера"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:444
-msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "Штампа преузимања у списку"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:445
-msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Штампа преузимања у сакупљачу"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:446
-msgid "Adds package to queue"
-msgstr "Додаје пакет у списак"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:447
-msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Додаје пакет у сакупљач"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:448
-msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Брише датотеке из списка/сакупљача"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:449
-msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Брише пакете из списка/сакупљача"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:450
-msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Премешта пакете из списка у сакупљач и обрнуто"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:451
-msgid "Restart files"
-msgstr "Поново покрени датотеке"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:452
-msgid "Restart packages"
-msgstr "Поново покрени пакете"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:453
-msgid "Check online status, works with local container"
-msgstr "Проверава доступност (ради са локалним контејнером)"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:454
-msgid "Checks online status of a container file"
-msgstr "Проверава доступност датотеке контејнера"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:455
-msgid "Pause the server"
-msgstr "Паузирај сервер"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:456
-msgid "continue downloads"
-msgstr "настави преузимања"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:457
-msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Паузирај/настави"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:458
-msgid "kill server"
-msgstr "окончај сервер"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:460
-msgid "List of commands:"
-msgstr "Списак команди:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:473
-msgid "Couldn't write user config file"
-msgstr "Не могу да пишем на датотеку са подешавањима"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:548
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
-msgstr "Треба вам py-openssl да би се привезали на pyLoad језгро."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:555
-msgid "Address: "
-msgstr "Адреса: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:556
-msgid "Port: "
-msgstr "Порт: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:557
-msgid "Username: "
-msgstr "Корисничко име: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:561
-msgid "Password: "
-msgstr "Лозинка: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
-msgid "Login data is wrong."
-msgstr "Подаци за пријаву су погрешни."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
-#, python-format
-msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
-msgstr "Не могу да успоставим везу са адресом %(addr)s:%(port)s."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:580
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
-msgstr "Потребан вам је py-openssl да бисте се повезали на сервер pyLoad-а."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:582
-msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "Занемарен је интерактивни режим јер сте задали неке команде."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:48
-msgid "Add Package:"
-msgstr "Додајте пакет:"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:53
-msgid "Enter a name for the new package"
-msgstr "Унесите име новог пакета"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:57
-#, python-format
-msgid "Package: %s"
-msgstr "Пакет: %s"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:58
-msgid "Parse the links you want to add."
-msgstr "Рашчланите везе које желите да додате."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:59
-#, python-format
-msgid "Type %s when done."
-msgstr "Унесите %s када завршите."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:60
-msgid "Links added: "
-msgstr "Додато веза: "
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
-msgid " back to main menu"
-msgstr " назад на главни мени"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
-msgid "Manage Packages:"
-msgstr "Управљајте пакетима:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
-msgid "Manage Links:"
-msgstr "Управљајте везама:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:104
-msgid "What do you want to move?"
-msgstr "Шта желите да преместите?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:106
-msgid "What do you want to delete?"
-msgstr "Шта желите да обришете?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
-msgid "What do you want to restart?"
-msgstr "Шта желите да поново покренете?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
-msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
-msgstr "Одабрати шта да се уради или унети број пакета."
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "delete"
-msgstr "обриши"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "move"
-msgstr "премести"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "restart"
-msgstr "поново покрени"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - previous"
-msgstr " – претходно"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - next"
-msgstr " – следеће"
-
diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/setup.po
deleted file mode 100644
index 8363527b6..000000000
--- a/locale/sr/LC_MESSAGES/setup.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
-"Language: sr_SP\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/setup.py:51
-msgid "y"
-msgstr "д"
-
-#: pyload/setup.py:53
-msgid "n"
-msgstr "н"
-
-#: pyload/setup.py:72
-msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
-msgstr "Добро дошли код помоћника за подешавање pyLoad-а."
-
-#: pyload/setup.py:73
-msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Он ће проверити систем и наместити основне поставке тако да можете да покренете pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:75
-msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Вредност у угластим заградама је подразумевана."
-
-#: pyload/setup.py:76
-msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
-msgstr "ако не желите да промените или незнате шта да изаберете, стисните 'ентер'."
-
-#: pyload/setup.py:78
-msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ."
-msgstr "Знајте: можете поново да покренете овај асистент са параметром --setup или -s када покренет pyload.py ."
-
-#: pyload/setup.py:79
-msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
-msgstr "Ако имате проблема са асистентом, стисните STRG-C,"
-
-#: pyload/setup.py:80
-msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore."
-msgstr "за поништавање и немојте да га покренете аутоматски са pyload.py ."
-
-#: pyload/setup.py:82
-msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Када сте спремни да проверите систем, стисните 'ентер'."
-
-#: pyload/setup.py:89
-msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
-msgstr "Треба Вам pycurl, sqlite и python 2.5, 2.6 или 2.7 за покретање pyLoad-а."
-
-#: pyload/setup.py:90
-msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
-msgstr "Поправите то и поново покрените pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:91
-msgid "Setup will now close."
-msgstr "Сетап ће се затворити."
-
-#: pyload/setup.py:95
-msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
-msgstr "Провера система је завршена, стисните 'ентер' да би видели резултат."
-
-#: pyload/setup.py:97
-msgid "## Status ##"
-msgstr "## Статус ##"
-
-#: pyload/setup.py:101
-msgid "container decrypting"
-msgstr "дешифровање контејнера"
-
-#: pyload/setup.py:102
-msgid "ssl connection"
-msgstr "ссл веза"
-
-#: pyload/setup.py:103
-msgid "automatic captcha decryption"
-msgstr "аутоматско налажење провере"
-
-#: pyload/setup.py:104
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:105
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Вебинтерфејс"
-
-#: pyload/setup.py:106
-msgid "extended Click'N'Load"
-msgstr "напредан Click'N'Load"
-
-#: pyload/setup.py:113
-msgid "Features available:"
-msgstr "Доступне функције:"
-
-#: pyload/setup.py:117
-msgid "Featues missing: "
-msgstr "Функције које недостају:"
-
-#: pyload/setup.py:121
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "py-crypto није доступан"
-
-#: pyload/setup.py:122
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "То Вам треба ако желите да дешифрујете контејнере."
-
-#: pyload/setup.py:126
-msgid "no SSL available"
-msgstr "ССЛ није доступан"
-
-#: pyload/setup.py:127
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Потребно ако желите да урадите сигурносну везу на језгро или вебинтерфејс."
-
-#: pyload/setup.py:128
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
-msgstr "Ако желите да приступите pyLoad само локално, ССЛ није потребно."
-
-#: pyload/setup.py:132
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "није доступно налажење провере"
-
-#: pyload/setup.py:133
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Потребно за неке хостере и као бесплатан корисник."
-
-#: pyload/setup.py:137
-msgid "Gui not available"
-msgstr "Gui није доступно"
-
-#: pyload/setup.py:138
-msgid "The Graphical User Interface."
-msgstr "Графички интерфејс."
-
-#: pyload/setup.py:142
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "нема JavaScript мотор"
-
-#: pyload/setup.py:143
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "То Вам треба за неке Click'N'Load везе. Инсталирати Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino"
-
-#: pyload/setup.py:145
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
-msgstr "Можете сада да зауставите и да поправите неке зависности ако желите."
-
-#: pyload/setup.py:147
-msgid "Continue with setup?"
-msgstr "Наставити са подешавањем?"
-
-#: pyload/setup.py:153
-#, python-format
-msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Желите ли да промените путању за подешавање? Тренутна путања је %s"
-
-#: pyload/setup.py:155
-msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr "Ако користите pyLoad на серверу или на партицији на интерном флешу, може да буде добро да промените."
-
-#: pyload/setup.py:156
-msgid "Change config path?"
-msgstr "Променити путању за подешавање?"
-
-#: pyload/setup.py:162
-msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Желите ли да наместите податке за пријаву и основне поставке?"
-
-#: pyload/setup.py:163
-msgid "This is recommend for first run."
-msgstr "Ово је препоручено на прво покретање."
-
-#: pyload/setup.py:164
-msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Уради осносно подешавање?"
-
-#: pyload/setup.py:171
-msgid "Do you want to configure ssl?"
-msgstr "Желите ли да подесите SSL?"
-
-#: pyload/setup.py:172
-msgid "Configure ssl?"
-msgstr "Подесити SSL?"
-
-#: pyload/setup.py:178
-msgid "Do you want to configure webinterface?"
-msgstr "Да се конфигурише веб интерфејс?"
-
-#: pyload/setup.py:179
-msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Подесити веб интерфејс?"
-
-#: pyload/setup.py:184
-msgid "Setup finished successfully."
-msgstr "Подешавање је успешно завршено."
-
-#: pyload/setup.py:185
-msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
-msgstr "Притисните Enter да изађете и поново покренете pyLoad"
-
-#: pyload/setup.py:191
-msgid "## System Check ##"
-msgstr "## Провера система ##"
-
-#: pyload/setup.py:194
-msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
-msgstr "Ваша верзија python је много нова, употребите python 2.6/2.7"
-
-#: pyload/setup.py:197
-msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
-msgstr "Ваша верзија python је престара, употребите макар python 2.5"
-
-#: pyload/setup.py:200
-msgid "Python Version: OK"
-msgstr "Верзија Python: У реду"
-
-#: pyload/setup.py:247
-#, python-format
-msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
-msgstr "Ваша верзија jinja2 %s делу престара."
-
-#: pyload/setup.py:248
-msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
-msgstr "Можете да наставите, али ако веб интерјест не ради,"
-
-#: pyload/setup.py:249
-msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
-msgstr "ажурирајте или деинсталирајте га, pyLoad има довољно jinja2 библиотеку."
-
-#: pyload/setup.py:264
-msgid "JS engine"
-msgstr "JS мотор"
-
-#: pyload/setup.py:270
-msgid "## Basic Setup ##"
-msgstr "## Основно подешавање ##"
-
-#: pyload/setup.py:273
-msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
-msgstr "Следећи подаци за пријаву важе за CLI, GUI и веб интерфејс."
-
-#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386
-msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
-
-#: pyload/setup.py:285
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:286
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:287
-msgid "Enable remote access"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:291
-msgid "Language"
-msgstr "Језик"
-
-#: pyload/setup.py:293
-msgid "Downloadfolder"
-msgstr "Фасцикла преузимања"
-
-#: pyload/setup.py:294
-msgid "Max parallel downloads"
-msgstr "Максималан број истовремених преузимања"
-
-#: pyload/setup.py:298
-msgid "Use Reconnect?"
-msgstr "Користити поновно повезивање?"
-
-#: pyload/setup.py:301
-msgid "Reconnect script location"
-msgstr "Локација скрипта за поновно повезивање"
-
-#: pyload/setup.py:306
-msgid "## Webinterface Setup ##"
-msgstr "## Подешавање веб интерфејса ##"
-
-#: pyload/setup.py:309
-msgid "Activate webinterface?"
-msgstr "Активирати веб интерфејс?"
-
-#: pyload/setup.py:311
-msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Адреса за пријем. Ако користите 127.0.0.1 или localhost, веб интерфејс ће бити доступан само локално."
-
-#: pyload/setup.py:312
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: pyload/setup.py:313
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: pyload/setup.py:315
-msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
-msgstr "pyLoad пружа неколико системске подршке сервера, ево кратко објашњење."
-
-#: pyload/setup.py:316
-msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
-msgstr "Подразумеван сервер, најбољи избор ако незнате који да користите."
-
-#: pyload/setup.py:317
-msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr "Овај сервер пружа ССЛ и добра је алтернатива за уграђени."
-
-#: pyload/setup.py:319
-msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
-msgstr "Може да га користи apache, lighttpd, потребно је да их подесите, што није најлакше."
-
-#: pyload/setup.py:320
-msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
-msgstr "Врло брза алтернатива писана у Ц, потребно libev/линукс знање."
-
-#: pyload/setup.py:321
-msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
-msgstr "Узети га овде: https://github.com/jonashaag/bjoern компилујте га"
-
-#: pyload/setup.py:322
-msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr "и копирајте bjoern.so у pyload/lib"
-
-#: pyload/setup.py:326
-msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
-msgstr "Пажња: у неким случајевима уграђен сервер не ради, ако имате проблема са веб интерфејсом"
-
-#: pyload/setup.py:327
-msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
-msgstr "вратите се овде и промените уграђен сервер са навојеним."
-
-#: pyload/setup.py:329
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: pyload/setup.py:334
-msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## Подешавање SSL-а ##"
-
-#: pyload/setup.py:336
-msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
-msgstr "Покрените ове команде из pyLoad фасцикле подешавања да би урадили ССЛ цертификате:"
-
-#: pyload/setup.py:342
-msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
-msgstr "Ако сте завршили ис све је у реду, можете сада да активирате ССЛ."
-
-#: pyload/setup.py:344
-msgid "Activate SSL?"
-msgstr "Активирати SSL?"
-
-#: pyload/setup.py:360
-msgid "Select action"
-msgstr "Изаберите радњу"
-
-#: pyload/setup.py:361
-msgid "1 - Create/Edit user"
-msgstr "1 – креирајте/уредите корисника"
-
-#: pyload/setup.py:362
-msgid "2 - List users"
-msgstr "2 – излистајте кориснике"
-
-#: pyload/setup.py:363
-msgid "3 - Remove user"
-msgstr "3 – уклоните корисника"
-
-#: pyload/setup.py:364
-msgid "4 - Quit"
-msgstr "4 – изађите"
-
-#: pyload/setup.py:376
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
-
-#: pyload/setup.py:403
-msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
-msgstr "Подешавање нове путање, актуелна конфигурација неће бити пренета!"
-
-#: pyload/setup.py:404
-msgid "Configpath"
-msgstr "Путања конфигурације"
-
-#: pyload/setup.py:412
-msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Путања промењена, сетај ће се затворити, поново покрените за наставак."
-
-#: pyload/setup.py:413
-msgid "Press Enter to exit."
-msgstr "Притисните Enter да изађете."
-
-#: pyload/setup.py:417
-#, python-format
-msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Не могу да поставим путању за подешавање: %s"
-
-#: pyload/setup.py:422
-#, python-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: У реду"
-
-#: pyload/setup.py:424
-#, python-format
-msgid "%s: missing"
-msgstr "%s: фали"
-
-#: pyload/setup.py:464
-msgid "Password: "
-msgstr "Лозинка: "
-
-#: pyload/setup.py:468
-msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr "Лозинка је прекратка. Унесите бар четири симбола."
-
-#: pyload/setup.py:471
-msgid "Password (again): "
-msgstr "Потврда лозинке: "
-
-#: pyload/setup.py:477
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Лозинке се не поклапају"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "true"
-msgstr "тачно"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "t"
-msgstr "т"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "false"
-msgstr "нетачно"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "f"
-msgstr "н"
-
-#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Неисправан унос"
-