diff options
Diffstat (limited to 'locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po')
-rw-r--r-- | locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po | 180 |
1 files changed, 90 insertions, 90 deletions
diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po index 078c9a1a5..fa9c6de39 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" @@ -15,50 +15,50 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "" +msgstr "Одломци преузимања нису успели. Враћање на једну везу | %s" #: pyload/plugins/Base.py:329 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "" +msgstr "Pil и Tesseract нису инсталирани, нити је повезан клијент ради дешифровања потврдних кодова." #: pyload/plugins/Base.py:333 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "" +msgstr "Није обезбеђен резултат потврдног кода у одговарајуће време." #: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Постављање корисника и групе није успело: %s" #: pyload/plugins/Crypter.py:136 msgid "Not existing file or unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "Непостојећа датотека или неподржани протокол" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "" +msgstr "Rapidshare: дељење саобраћаја (директно преузимање)" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "" +msgstr "Већ преузимате са ове IP адресе. Сачекајте 60 секунди." #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "" +msgstr "Неисправан кôд за проверу идентитета. Преузимање ће поново бити покренуто." #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "" +msgstr "Rapidshare.com: нема слободних слотова" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "" +msgstr "Потребан вам је премијум налог да бисте преузели ову датотеку" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 msgid "Filename reported invalid" -msgstr "" +msgstr "Пријављено име датотеке није исправно" #: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 #: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 @@ -70,355 +70,355 @@ msgstr "" #: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 #, python-format msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Унесите налог на сервису %s или деактивирајте овај прикључак." #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "Дешифровање није успело" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "" +msgstr "У URL адреси није наведен кључ датотеке" #: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 msgid "Error code:" -msgstr "" +msgstr "Кôд грешке:" #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "" +msgstr "Грешка у истовременом преузимању. Сачекајте 60 секунди." #: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Нисте пријављени." #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 msgid "API key invalid" -msgstr "" +msgstr "API кључ је неисправан" #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "" +msgstr "%s: немате довољно саобраћаја" #: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 msgid "Traffic exceeded" -msgstr "" +msgstr "Прекорачили сте саобраћај" #: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "" +msgstr "Потребна је провера идентитета (корисничко име и лозинка)" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 msgid "File temporarily not available" -msgstr "" +msgstr "Датотека тренутно није доступна" #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: чекање између преузимања %d с." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "" +msgstr "Netload: чекање потврдног кода %d с." #: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "" +msgstr "Преузета датотека је празна" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 #, python-format msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "" +msgstr "У преузетој датотеци се налази HTML кôд (%s). Можда је грешка у преусмеравању. Преузимање ће поново бити покренуто." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 #, python-format msgid "long_url: %s" -msgstr "" +msgstr "Дужа URL адреса: %s" #: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да се пријавим са налогом %(user)s | %(msg)s" #: pyload/plugins/Account.py:118 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "Неисправна лозинка" #: pyload/plugins/Account.py:184 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" -msgstr "" +msgstr "Преузмите податке о налогу за %s" #: pyload/plugins/Account.py:193 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Грешка: %s" #: pyload/plugins/Account.py:242 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "" +msgstr "Време %s је у погрешном формату. Користите: 1:22-3:44" #: pyload/plugins/Account.py:265 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "" +msgstr "Налог %s нема довољно саобраћаја. Проверавам поново за 30 минута." #: pyload/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "" +msgstr "Налог %s је истекао. Проверавам поново за сат времена." #: pyload/plugins/Account.py:290 #, python-format msgid "Login with %s" -msgstr "" +msgstr "Пријавите се са %s" #: pyload/plugins/Addon.py:118 #, python-format msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "" +msgstr "Грешка при извршавању прикључака: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "" +msgstr "Активирајте директно преузимање у налогу Bitshare-а" #: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "" +msgstr "Достигнуто је ограничење преузимања" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Прво додајте налог на сервису premium.to па поново покрените pyLoad." #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "" +msgstr "Инсталирани скрипти за %s: " #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" -msgstr "" +msgstr "Скрипта не може да се изврши:" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Грешка у %(script)s: %(error)s" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 #, python-format msgid "%s credits left" -msgstr "" +msgstr "Преостало је %s кредита" #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 msgid "Could not send response." -msgstr "" +msgstr "Не могу да пошаљем одговор." #: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "У вашем налогу на сервису CaptchaTrader нема довољно кредита." #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 #, python-format msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "" +msgstr "Нови CaptchaID од отпремања: %s : %s" #: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "У вашем налогу на сервису 9kw.eu нема довољно кредита." #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Прво додајте налог на сервису rehost.to па поново покрените pyLoad." #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "" +msgstr "Додато %s из HotFolder-а" #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "" +msgstr "Click'N'Load: порт 9666 већ је у употреби" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 #, python-format msgid "Package finished: %s" -msgstr "Пакет завршен: %s" +msgstr "Пакет је завршен: %s" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "" +msgstr "Преузимање је завршено: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "" +msgstr "У вашем налогу на сервису ExpertDecoders нема довољно кредита." #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "" +msgstr "*** Прикључци су ажурирани. Поново покрените pyLoad. ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "" +msgstr "Прикључци су ажурирани и поново учитани" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 msgid "No plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "Нема ажурирања прикључака" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Нема нове верзије pyLoad-а" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "" +msgstr "*** Доступна је нова верзија, pyLoad %s ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "" +msgstr "*** Преузмите је одавде: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером за ажурирања" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "Нова верзија %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "Грешка при ажурирању %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Верзије се не поклапају" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 #, python-format msgid "No %s installed" -msgstr "" +msgstr "Није инсталиран %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да активирам %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 msgid "Activated" -msgstr "Aktiviran" +msgstr "Активирано" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "" +msgstr "Нису активирани прикључци за распакивање" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "" +msgstr "Пакет %s је стављен у ред за распакивање" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 #, python-format msgid "Check package %s" -msgstr "" +msgstr "Провери пакет %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 #, python-format msgid "Extract to %s" -msgstr "" +msgstr "Распакуј у %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 msgid "No files found to extract" -msgstr "" +msgstr "Нема датотека за распакивање" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 msgid "extracting" -msgstr "" +msgstr "распакујем" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Заштићено лозинком" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Неисправна лозинка" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 #, python-format msgid "Deleting %s files" -msgstr "" +msgstr "Бришем %s датотека" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 msgid "Extracting finished" -msgstr "" +msgstr "Распакивање је завршено" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 msgid "Archive Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка у архиви" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "CRC Mismatch" -msgstr "" +msgstr "CRC се не поклапа" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Непозната грешка" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "" +msgstr "Постављање корисника и групе није успело" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "Списак шифратора није пронађен" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "Списак шифратора је празан" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "" +msgstr "Преузимање је завршено: %(name)s @ %(plugin)s " #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Нови захтев потврдног кода: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "Одговорите са „c %s текст на потврдном коду“" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Додајте исправан налог сервиса premiumize.me па поново покрените pyLoad." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" -msgstr "" +msgstr "Преостало је %d кредита" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "Активирано %s" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 msgid "No Hoster loaded" -msgstr "" +msgstr "Ниједан хостер није учитан" |