diff options
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po deleted file mode 100644 index b1d0093d4..000000000 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru_RU\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/setup.py:51 -msgid "y" -msgstr "да" - -#: pyload/setup.py:53 -msgid "n" -msgstr "нет" - -#: pyload/setup.py:72 -msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." -msgstr "Вас приветствует помощник по настройке pyLoad" - -#: pyload/setup.py:73 -msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Будет проверена система и внесены первоначальные настройки для запуска pyLoad." - -#: pyload/setup.py:75 -msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "В квадратных скобках [] указываются значения по умолчанию," - -#: pyload/setup.py:76 -msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." -msgstr "если Вы не хотите менять эти значения или не уверены в своём выборе, просто нажмите ENTER." - -#: pyload/setup.py:78 -msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." -msgstr "Не забудьте: Вы всегда можете снова запустить помощника по настройкам, набрав pyload.py с ключом --setup или -s." - -#: pyload/setup.py:79 -msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," -msgstr "При возникновении проблем с этим ассистентом нажмите STRG-C" - -#: pyload/setup.py:80 -msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." -msgstr "для прекращения установки. pyload.py больше не будет запускаться автоматически." - -#: pyload/setup.py:82 -msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "Для старта проверки системы, нажмите ENTER." - -#: pyload/setup.py:89 -msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." -msgstr "Для работы pyLoad необходимы pycurl, sqlite и python 2.5, 2.6, 2.7." - -#: pyload/setup.py:90 -msgid "Please correct this and re-run pyLoad." -msgstr "Установите недостающие пакеты и перезапустите pyLoad." - -#: pyload/setup.py:91 -msgid "Setup will now close." -msgstr "Программа установки завершает работу." - -#: pyload/setup.py:95 -msgid "System check finished, hit enter to see your status report." -msgstr "Проверка системы завершена. Чтобы просмотреть отчет, нажмите клавишу ENTER." - -#: pyload/setup.py:97 -msgid "## Status ##" -msgstr "## Отчет ##" - -#: pyload/setup.py:101 -msgid "container decrypting" -msgstr "расшифровка" - -#: pyload/setup.py:102 -msgid "ssl connection" -msgstr "SSL подключение" - -#: pyload/setup.py:103 -msgid "automatic captcha decryption" -msgstr "автоматическая расшифровка CAPTCHA" - -#: pyload/setup.py:104 -msgid "GUI" -msgstr "GUI " - -#: pyload/setup.py:105 -msgid "Webinterface" -msgstr "Web-интерфейс" - -#: pyload/setup.py:106 -msgid "extended Click'N'Load" -msgstr "поддержка Click'N'Load" - -#: pyload/setup.py:113 -msgid "Features available:" -msgstr "Доступные функции:" - -#: pyload/setup.py:117 -msgid "Featues missing: " -msgstr "Недоступные функции:" - -#: pyload/setup.py:121 -msgid "no py-crypto available" -msgstr "недоступен py-crypto" - -#: pyload/setup.py:122 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Он нужен для раскодирования файлов." - -#: pyload/setup.py:126 -msgid "no SSL available" -msgstr "нет SSL" - -#: pyload/setup.py:127 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Он нужен для защиты соединения с ядром или web-интерфейсом." - -#: pyload/setup.py:128 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." -msgstr "При локальных соединениях SSL не нужен." - -#: pyload/setup.py:132 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "Расшифровка Captcha недоступна" - -#: pyload/setup.py:133 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Нужна на некоторых файл-хостингах." - -#: pyload/setup.py:137 -msgid "Gui not available" -msgstr "Нет GUI" - -#: pyload/setup.py:138 -msgid "The Graphical User Interface." -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:142 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "Нет поддержки JavaScript" - -#: pyload/setup.py:143 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Ето понадобиться для некоторых ссылок Click'N'Load. Инсталировайте Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino" - -#: pyload/setup.py:145 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." -msgstr "При желании сейчас можно прервать установку и поставить необходимые зависимые пакеты." - -#: pyload/setup.py:147 -msgid "Continue with setup?" -msgstr "Продолжить настройку?" - -#: pyload/setup.py:153 -#, python-format -msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Нужно ли менять путь к папке настроек? Текущий путь %s" - -#: pyload/setup.py:155 -msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "Если вы используете pyLoad на каком-нибудь сервере или путь к конфигурации указывает на flash-диск, лучше поменяйте его." - -#: pyload/setup.py:156 -msgid "Change config path?" -msgstr "Изменить путь?" - -#: pyload/setup.py:162 -msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "Хотите изменить учётные данные и другие базовые настройки?" - -#: pyload/setup.py:163 -msgid "This is recommend for first run." -msgstr "Настоятельно рекомендуется при первом запуске." - -#: pyload/setup.py:164 -msgid "Make basic setup?" -msgstr "Изменить основные настройки?" - -#: pyload/setup.py:171 -msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "Хотите настроить SSL?" - -#: pyload/setup.py:172 -msgid "Configure ssl?" -msgstr "Настроить SSL?" - -#: pyload/setup.py:178 -msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "Хотите настроить WEB-интерфейс?" - -#: pyload/setup.py:179 -msgid "Configure webinterface?" -msgstr "Настроить WEB-интерфейс?" - -#: pyload/setup.py:184 -msgid "Setup finished successfully." -msgstr "Установка успешно завершена." - -#: pyload/setup.py:185 -msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "Нажмите ENTER и запустите pyLoad" - -#: pyload/setup.py:191 -msgid "## System Check ##" -msgstr "## Проверка системы ##" - -#: pyload/setup.py:194 -msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" -msgstr "Версия python слишком новая, используйте Python 2.6/2.7" - -#: pyload/setup.py:197 -msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" -msgstr "Версия python слишком старая, используйте Python версии 2.5 и выше" - -#: pyload/setup.py:200 -msgid "Python Version: OK" -msgstr "Версия Python: OK" - -#: pyload/setup.py:247 -#, python-format -msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." -msgstr "Слишком старая версия jinja2 %s." - -#: pyload/setup.py:248 -msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," -msgstr "Можно спокойно продолжить настройку, но если web-интерфейс не будет работать," - -#: pyload/setup.py:249 -msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." -msgstr "то обновите или удалите библиотеку jinja2. Она уже есть в составе pyLoad." - -#: pyload/setup.py:264 -msgid "JS engine" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:270 -msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "## Основные настройки ##" - -#: pyload/setup.py:273 -msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "Эти учётные данные подходят к CLI, GUI и WEB-интерфейсу." - -#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386 -msgid "Username" -msgstr "Пользователь" - -#: pyload/setup.py:285 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "Внешним клиентам (GUI, CLI и другие) понадобиться дистанционный доступ для работы через сеть." - -#: pyload/setup.py:286 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "Если Вы хотите пользоваться только соединением через веб интерфейс, отключите его, чтобы уменьшить потребление оперативной памяти." - -#: pyload/setup.py:287 -msgid "Enable remote access" -msgstr "Включить дистанционный доступ" - -#: pyload/setup.py:291 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: pyload/setup.py:293 -msgid "Downloadfolder" -msgstr "Папка закачек" - -#: pyload/setup.py:294 -msgid "Max parallel downloads" -msgstr "Макс.число одновременных закачек" - -#: pyload/setup.py:298 -msgid "Use Reconnect?" -msgstr "Использовать переподключение интернета?" - -#: pyload/setup.py:301 -msgid "Reconnect script location" -msgstr "Путь к скрипту переподключения" - -#: pyload/setup.py:306 -msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Установки WEB-интерфейса ##" - -#: pyload/setup.py:309 -msgid "Activate webinterface?" -msgstr "Включить WEB-интерфейс?" - -#: pyload/setup.py:311 -msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "ip-адрес WEB-интерфейса. Если указать 127.0.0.1 или localhost, то WEB-интерфейс будет доступен только локально." - -#: pyload/setup.py:312 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: pyload/setup.py:313 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: pyload/setup.py:315 -msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "В pyLoad несколько вложенных серверов, ниже следуют описания в коротком виде." - -#: pyload/setup.py:316 -msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." -msgstr "Стандартная настройка, наилучший выбор если вам не ясно какой сделать выбор." - -#: pyload/setup.py:317 -msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "Етот сервер поддерживает SSL и хорошая, годная альтернатива к builtin." - -#: pyload/setup.py:319 -msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "Может использоваться вместе с apache, lighttpd, требует настройки, что является не таким простым заданием." - -#: pyload/setup.py:320 -msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:321 -msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "Получить его здесь: https://github.com/jonashaag/bjoern и скомпилировать его" - -#: pyload/setup.py:322 -msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:326 -msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "Внимание: В некоторых редких случаях встроенный сервер не работает, если вы заметили проблемы с веб-интерфейсом" - -#: pyload/setup.py:327 -msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "вернуться сюда и изменить сервер builtin на сервер threaded." - -#: pyload/setup.py:329 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: pyload/setup.py:334 -msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "## Настройки SSL ##" - -#: pyload/setup.py:336 -msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "Для генерации SSL сертификатов выполните следующие команды, находясь в папке конфигурации pyLoad:" - -#: pyload/setup.py:342 -msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." -msgstr "Если всё прошло успешно, сейчас можно будет включить поддержку SSL." - -#: pyload/setup.py:344 -msgid "Activate SSL?" -msgstr "Включить SSL?" - -#: pyload/setup.py:360 -msgid "Select action" -msgstr "Выберите действие" - -#: pyload/setup.py:361 -msgid "1 - Create/Edit user" -msgstr "1 - Добавить/Изменить пользователя" - -#: pyload/setup.py:362 -msgid "2 - List users" -msgstr "2 - Показать список пользователей" - -#: pyload/setup.py:363 -msgid "3 - Remove user" -msgstr "3 - Удалить пользователя" - -#: pyload/setup.py:364 -msgid "4 - Quit" -msgstr "4 - Выход" - -#: pyload/setup.py:376 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" - -#: pyload/setup.py:403 -msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" -msgstr "Установлен новый путь к папке настроек. Текущие настройки не будут сохранены!" - -#: pyload/setup.py:404 -msgid "Configpath" -msgstr "Путь к настройкам" - -#: pyload/setup.py:412 -msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "Путь к настройкам был изменён. Перезапустите ассистент для продолжения настройки." - -#: pyload/setup.py:413 -msgid "Press Enter to exit." -msgstr "Нажмите клавишу Enter для выхода." - -#: pyload/setup.py:417 -#, python-format -msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "Не удалось установить путь к настройкам: %s" - -#: pyload/setup.py:422 -#, python-format -msgid "%s: OK" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:424 -#, python-format -msgid "%s: missing" -msgstr "%s: отсутствует" - -#: pyload/setup.py:464 -msgid "Password: " -msgstr "Пароль: " - -#: pyload/setup.py:468 -msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "Слишком простой пароль, нужно минимум 4 символа." - -#: pyload/setup.py:471 -msgid "Password (again): " -msgstr "Пароль (Повторить)" - -#: pyload/setup.py:477 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Пароли не совпадают." - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "true" -msgstr "Да" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "t" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "false" -msgstr "Ложь" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "f" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Некорректный ввод" - |