diff options
Diffstat (limited to 'locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po | 376 |
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po new file mode 100644 index 000000000..b115a2766 --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po @@ -0,0 +1,376 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/Setup.py:72 +msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:73 +msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:74 +msgid "Url would be: http://hostname:8000/" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:75 +msgid "Start initial webinterface for configuration?" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:86 +msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." +msgstr "Welkom bij de pyLoad configuratie assistent." + +#: pyload/Setup.py:87 +msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." +msgstr "Deze zal uw systeem controleren en de basissetup uitvoeren." + +#: pyload/Setup.py:89 +msgid "The value in brackets [] always is the default value," +msgstr "De waarden tussen de haakjes [] zijn de standaardwaarden," + +#: pyload/Setup.py:90 +msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." +msgstr "mocht het zo zijn dat u deze niet wil veranderen of indien u niet zeker bent, druk op enter." + +#: pyload/Setup.py:92 +msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." +msgstr "Let op: u kunt altijd deze setup herstarten met de --setup of -s parameter als u pyLoadCore start." + +#: pyload/Setup.py:93 +msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:94 +msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." +msgstr "om af te sluiten en de assistent niet meer automatisch te starten." + +#: pyload/Setup.py:96 +msgid "When you are ready for system check, hit enter." +msgstr "Als u klaar bent voor de systeemcontrole, druk op enter." + +#: pyload/Setup.py:103 +msgid "Features missing: " +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:107 +msgid "no py-crypto available" +msgstr "geen py-crypto beschikbaar" + +#: pyload/Setup.py:108 +msgid "You need this if you want to decrypt container files." +msgstr "U heeft dat nodig om container bestanden te openen." + +#: pyload/Setup.py:112 +msgid "no SSL available" +msgstr "geen SSL beschikbaar" + +#: pyload/Setup.py:113 +msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." +msgstr "Dit is nodig om een beveiligde verbinding in te stellen naar de core of de webinterface." + +#: pyload/Setup.py:114 +msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:118 +msgid "no Captcha Recognition available" +msgstr "geen captcha herkenning beschikbaar" + +#: pyload/Setup.py:119 +msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." +msgstr "Wordt alleen gebruikt bij enkele hosters als freeuser." + +#: pyload/Setup.py:123 +msgid "no JavaScript engine found" +msgstr "geen JavaScript engine gevonden" + +#: pyload/Setup.py:124 +msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "U heeft dit nodig voor bepaalde Click'N'Load links. Instaleer Spidermoney, ossp-js, pyv8 of rhino" + +#: pyload/Setup.py:126 +msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:128 +msgid "Continue with setup?" +msgstr "Doorgaan met setup?" + +#: pyload/Setup.py:134 +#, python-format +msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" +msgstr "Wilt u de configuratiemap aanpassen? Huidige is %s" + +#: pyload/Setup.py:136 +msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:137 +msgid "Change config path?" +msgstr "Verander configmap?" + +#: pyload/Setup.py:143 +msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" +msgstr "Wilt u login gegevens en basisinstellingen configureren?" + +#: pyload/Setup.py:144 +msgid "This is recommend for first run." +msgstr "Dit is aan te raden bij een eerste start." + +#: pyload/Setup.py:145 +msgid "Make basic setup?" +msgstr "Basissetup creëren?" + +#: pyload/Setup.py:152 +msgid "Do you want to configure ssl?" +msgstr "Wilt u SSL configureren?" + +#: pyload/Setup.py:153 +msgid "Configure ssl?" +msgstr "SSL configureren?" + +#: pyload/Setup.py:159 +msgid "Do you want to configure webinterface?" +msgstr "Wilt u de webinterface configureren?" + +#: pyload/Setup.py:160 +msgid "Configure webinterface?" +msgstr "Webinterface configureren?" + +#: pyload/Setup.py:165 +msgid "Setup finished successfully." +msgstr "Setup is succesvol voltooid." + +#: pyload/Setup.py:166 +msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" +msgstr "Druk op enter om af te sluiten en start pyLoad opnieuw" + +#: pyload/Setup.py:173 +msgid "Webinterface running for setup." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:190 +msgid "## Basic Setup ##" +msgstr "## Basisinstellingen ##" + +#: pyload/Setup.py:193 +msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." +msgstr "De volgende logingegevens zijn geldig voor CLI, GUI en webinterface." + +#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: pyload/Setup.py:205 +msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." +msgstr "Externe cliënten (GUI, CLI of andere) hebben externe toegang nodig om te werken over het netwerk." + +#: pyload/Setup.py:206 +msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." +msgstr "Als je enkel de webinterface wil gebruiken mag je het uitschakelen om RAM te besparen." + +#: pyload/Setup.py:207 +msgid "Enable remote access" +msgstr "Externe toegang inschakelen" + +#: pyload/Setup.py:211 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: pyload/Setup.py:213 +msgid "Download folder" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:214 +msgid "Max parallel downloads" +msgstr "Maximale parallele downloads" + +#: pyload/Setup.py:218 +msgid "Use Reconnect?" +msgstr "Gebruik reconnect?" + +#: pyload/Setup.py:221 +msgid "Reconnect script location" +msgstr "Reconnect script pad" + +#: pyload/Setup.py:226 +msgid "## Webinterface Setup ##" +msgstr "## Webinterface setup ##" + +#: pyload/Setup.py:229 +msgid "Activate webinterface?" +msgstr "Activeer webinterface?" + +#: pyload/Setup.py:231 +msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." +msgstr "Listen adres, als u 127.0.0.1 of localhost gebruikt is de webinterface alleen lokaal beschikbaar." + +#: pyload/Setup.py:232 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: pyload/Setup.py:233 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: pyload/Setup.py:235 +msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." +msgstr "pyLoad beschikt over een aantal server backends, nu volgt een korte uitleg." + +#: pyload/Setup.py:236 +msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:238 +msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." +msgstr "Kan gebruikt worden door apache, lighttpd, vereist configuratie wat niet makkelijk te doen is." + +#: pyload/Setup.py:239 +msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:240 +msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" +msgstr "Download het hier: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile het" + +#: pyload/Setup.py:241 +msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:245 +msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" +msgstr "Opgelet: In sommige gevallen werkt de builtin server niet, als je problemen hebt met de webinterface." + +#: pyload/Setup.py:246 +msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." +msgstr "kom terug en verander de builtin server naar de threaded server." + +#: pyload/Setup.py:248 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: pyload/Setup.py:253 +msgid "## SSL Setup ##" +msgstr "## SSL setup ##" + +#: pyload/Setup.py:255 +msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" +msgstr "Voer de volgende commando's uit vanuit pyLoad configuratiemap om ssl certificaten te maken:" + +#: pyload/Setup.py:261 +msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." +msgstr "Als de commando's succesvol uitgevoerd zijn kunt u SSL nu activeren." + +#: pyload/Setup.py:262 +msgid "Activate SSL?" +msgstr "SSL activeren?" + +#: pyload/Setup.py:278 +msgid "Select action" +msgstr "Aktie selecteren" + +#: pyload/Setup.py:279 +msgid "1 - Create/Edit user" +msgstr "1 - Aanmaken/wijzigen gebruiker" + +#: pyload/Setup.py:280 +msgid "2 - List users" +msgstr "2 - Lijst met gebruikers" + +#: pyload/Setup.py:281 +msgid "3 - Remove user" +msgstr "3 - Gebruiker verwijderen" + +#: pyload/Setup.py:282 +msgid "4 - Quit" +msgstr "4 - Afsluiten" + +#: pyload/Setup.py:294 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: pyload/Setup.py:322 +msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:323 +msgid "Config path" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:331 +msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:332 +msgid "Press Enter to exit." +msgstr "Druk op enter om af te sluiten." + +#: pyload/Setup.py:336 +#, python-format +msgid "Setting config path failed: %s" +msgstr "Instellen van configuratiepad mislukt: %s" + +#: pyload/Setup.py:347 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: pyload/Setup.py:349 +msgid "n" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:373 +msgid "Password: " +msgstr "Wachtwoord: " + +#: pyload/Setup.py:377 +msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:380 +msgid "Password (again): " +msgstr "Wachtwoord (nogmaals): " + +#: pyload/Setup.py:386 +msgid "Passwords did not match." +msgstr "Wachtwoord kwam niet overeen." + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "true" +msgstr "waar" + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "t" +msgstr "w" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "false" +msgstr "niet waar" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "f" +msgstr "nw" + +#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Ongeldige invoer" + |