diff options
Diffstat (limited to 'locale/it')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 865 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 58bcfe478..000000000 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,684 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it_IT\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/webui/translations.js:1 -msgid "New Captcha Request" -msgstr "Richiesto nuovo captcha" - -#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7 -msgid "Please read the text on the captcha." -msgstr "Leggi il testo nel captcha." - -#: pyload/webui/translations.js:3 -msgid "pyLoad restarted" -msgstr "pyload riavviato" - -#: pyload/webui/translations.js:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: pyload/webui/translations.js:5 -msgid "Success" -msgstr "Successo" - -#: pyload/webui/translations.js:6 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "on" -msgstr "on" - -#: pyload/webui/translations.js:7 -msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" -msgstr "Sei sicuro di voler chiudere pyLoad?" - -#: pyload/webui/translations.js:8 -msgid "Restart Link" -msgstr "Riavvia il collegamento" - -#: pyload/webui/translations.js:9 -msgid "Delete Link" -msgstr "Cancella collegamento" - -#: pyload/webui/translations.js:10 -msgid "Please Enter a packagename." -msgstr "Immetti un nome per il pacchetto." - -#: pyload/webui/translations.js:11 -msgid "Please click on the right captcha position." -msgstr "Clicca sulla posizione giusta del captcha." - -#: pyload/webui/translations.js:12 -msgid "Error occured." -msgstr "Si è verificato un errore." - -#: pyload/webui/translations.js:13 -#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65 -#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14 -msgid "Folder is empty" -msgstr "La cartella è vuota" - -#: pyload/webui/translations.js:14 -msgid "Failed" -msgstr "Falliti" - -#: pyload/webui/translations.js:15 -msgid "No Captchas to read." -msgstr "Nessun Captcha da leggere." - -#: pyload/webui/translations.js:16 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Le passwords non corrispondono." - -#: pyload/webui/translations.js:17 -msgid "Settings saved." -msgstr "Settaggi salvati." - -#: pyload/webui/translations.js:18 -msgid "New folder" -msgstr "Nuova cartella" - -#: pyload/webui/translations.js:19 -msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" -msgstr "Sei sicuro di voler riavviare pyLoad?" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "attendo %s" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206 -msgid "Active Downloads" -msgstr "Download attivi" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87 -msgid "Queue" -msgstr "Coda" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90 -msgid "Collector" -msgstr "Collettore" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220 -#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93 -msgid "Downloads" -msgstr "Download" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226 -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99 -msgid "Logs" -msgstr "Log" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102 -msgid "Config" -msgstr "Configurazione" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239 -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14 -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15 -msgid "Information" -msgstr "Info" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241 -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29 -msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "Il tuo nome utente e la tua password non corrispondono. Riprova." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30 -msgid "To reset your login data or add an user run:" -msgstr "Per resettare i tuoi dati di accesso o aggiungere un utente esegui:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25 -msgid "Delete Finished" -msgstr "Elimina i completi" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26 -msgid "Restart Failed" -msgstr "Riavvia i falliti" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 -msgid "Folder:" -msgstr "Cartella:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79 -msgid "Edit Package" -msgstr "Modifica pacchetto" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80 -msgid "Edit the package detais below." -msgstr "Modifica i dettagli del pacchetto qui di seguito." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83 -msgid "The name of the package." -msgstr "Il nome del pacchetto." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87 -msgid "Folder" -msgstr "Cartella" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88 -msgid "Name of subfolder for these downloads." -msgstr "Nome della sottocartella per questi download." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93 -msgid "List of passwords used for unrar." -msgstr "Lista delle password usate per decomprimere." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167 -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92 -msgid "Reset" -msgstr "reset" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8 -msgid "You were successfully logged out." -msgstr "Ti sei disconnesso con successo." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "absolute" -msgstr "assoluto" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "relative" -msgstr "relativo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47 -msgid "size" -msgstr "dimensioni" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49 -msgid "last modified" -msgstr "ultima modifica" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54 -msgid "parent directory" -msgstr "cartella superiore" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70 -msgid "no content" -msgstr "nessun contenuto" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18 -msgid "Accounts" -msgstr "Account" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74 -msgid "Choose a section from the menu" -msgstr "Scegli una sezione dal menu" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95 -msgid "Valid until" -msgstr "Valido fino al:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96 -msgid "Traffic left" -msgstr "Traffico rimanente:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98 -msgid "Max Parallel" -msgstr "Max paralleli" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99 -msgid "Delete?" -msgstr "Elimina? " - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121 -msgid "valid" -msgstr "valido" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124 -msgid "not valid" -msgstr "non valido" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176 -msgid "Add Account" -msgstr "Aggiungi Account" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177 -msgid "Enter your account data to use premium features." -msgstr "Inserisci i dati di un account premium per usufruire delle sue funzionalità." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71 -msgid "Your username." -msgstr "Il tuo nome utente." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76 -msgid "The password for this account." -msgstr "La password di questo account." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189 -msgid "Choose the hoster for your account." -msgstr "Scegli l'hoster per il tuo account." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114 -msgid "Start" -msgstr "Avvio" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "prev" -msgstr "precedente" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "next" -msgstr "prossimo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "End" -msgstr "Fine" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18 -msgid "News" -msgstr "Novità" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21 -msgid "Support" -msgstr "Supporto" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40 -msgid "Python:" -msgstr "Python:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48 -msgid "pyLoad version:" -msgstr "Versione pyLoad:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52 -msgid "Installation Folder:" -msgstr "Cartella installazione:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56 -msgid "Config Folder:" -msgstr "Cartella configurazione:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60 -msgid "Download Folder:" -msgstr "Cartella download:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64 -msgid "Free Space:" -msgstr "Spazio libero:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72 -msgid "Webinterface Port:" -msgstr "Porta Interfaccia Web:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76 -msgid "Remote Interface Port:" -msgstr "Porta Interfaccia Remota:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4 -msgid "Setup" -msgstr "Configurazione" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19 -msgid "FileManager" -msgstr "File Manager" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40 -msgid "Add Package" -msgstr "Aggiungi pacchetto" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6 -msgid "Paste your links or upload a container." -msgstr "Incolla i tuoi link o carica un contenitore." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8 -msgid "The name of the new package." -msgstr "Il nome del nuovo pacchetto." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12 -msgid "Links" -msgstr "Collegamenti" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13 -msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." -msgstr "Incolla qui i tuoi link oppure qualsiasi testo e premi il pulsante filtra." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14 -msgid "Filter urls" -msgstr "Filtra URL" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22 -msgid "Password for RAR-Archive" -msgstr "Password per l'archivio RAR" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27 -msgid "Upload a container." -msgstr "Carica un contenitore." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6 -msgid "Captcha reading" -msgstr "Captcha in lettura" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13 -msgid "Captcha" -msgstr "Captcha" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14 -msgid "The captcha." -msgstr "Il captcha." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21 -msgid "Input the text on the captcha." -msgstr "Inserisci il testo per il captcha." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139 -msgid "Webinterface" -msgstr "Interfaccia web" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39 -msgid "pyLoad Update available!" -msgstr "Nessun aggiornamento disponibile!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46 -msgid "Plugins updated, please restart!" -msgstr "Plugin aggiornati, per favore riavviare pyLoad." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52 -msgid "Captcha waiting" -msgstr "Captcha in attesa" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57 -msgid "Logout" -msgstr "Esci" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9 -msgid "Administrate" -msgstr "Amministra" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65 -msgid "Please Login!" -msgstr "Effettua il login!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115 -msgid "Stop" -msgstr "Arresto" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -msgid "Download:" -msgstr "Download:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "Reconnect:" -msgstr "Riconnetti:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126 -msgid "Active:" -msgstr "Attivo:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127 -msgid "Reload page" -msgstr "Ricarica pagina" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157 -msgid "loading" -msgstr "carico" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166 -msgid "Back to top" -msgstr "Torna in cima" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13 -msgid "Quit pyLoad" -msgstr "Chiudi pyLoad" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14 -msgid "Restart pyLoad" -msgstr "Riavvia pyLoad" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18 -msgid "To add user or change passwords use:" -msgstr "Per aggiungere utenti o cambiare le password usa:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19 -msgid "Important: Admin user have always all permissions!" -msgstr "Importante: l'utente Admin ha sempre tutti i permessi!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia Password" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31 -msgid "Admin" -msgstr "Amministratore" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41 -msgid "change" -msgstr "cambia" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69 -msgid "Enter your current and desired Password." -msgstr "Inserisci la tua attuale e la nuova Password." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75 -msgid "Current password" -msgstr "Password attuale" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81 -msgid "The new password." -msgstr "Inserisci la nuova password." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85 -msgid "New password (repeat)" -msgstr "Nuova password (ripetila)" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86 -msgid "Please repeat the new password." -msgstr "Ripeti la nuova password." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "Cartella Download non trovata." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "illimitato" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "non disponibile" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Esegui pyload.py -s per accedere al setup." - diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po deleted file mode 100644 index 683ffed12..000000000 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ /dev/null @@ -1,865 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it_IT\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/Core.py:182 -msgid "Received Quit signal" -msgstr "Ricevuto segnale di uscita" - -#: pyload/Core.py:303 -#, python-format -msgid "pyLoad already running with pid %s" -msgstr "pyLoad già in esecuzione con pid %s" - -#: pyload/Core.py:317 -#, python-format -msgid "Failed changing group: %s" -msgstr "Impossibile cambiare il gruppo: %s" - -#: pyload/Core.py:327 -#, python-format -msgid "Failed changing user: %s" -msgstr "Impossibile cambiare utente: %s" - -#: pyload/Core.py:329 -msgid "folder for logs" -msgstr "cartella dei log" - -#: pyload/Core.py:340 -msgid "Starting" -msgstr "Avvio" - -#: pyload/Core.py:341 -#, python-format -msgid "Using home directory: %s" -msgstr "Uso la cartella home: %s" - -#: pyload/Core.py:350 -msgid "pycrypto to decode container files" -msgstr "pycrypto per decodificare la libreria di file" - -#: pyload/Core.py:353 -msgid "folder for temporary files" -msgstr "cartella per i file temporanei" - -#: pyload/Core.py:358 -msgid "folder for downloads" -msgstr "cartella dei download" - -#: pyload/Core.py:361 -msgid "OpenSSL for secure connection" -msgstr "OpenSSL per la connessione sicura" - -#: pyload/Core.py:365 -msgid "Moving old user config to DB" -msgstr "Sposto la vecchia configurazione utente al DB" - -#: pyload/Core.py:368 -msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" -msgstr "Per favore controlla i tuoi dati di accesso eseguendo ./pyload.py -u" - -#: pyload/Core.py:371 -msgid "All links removed" -msgstr "Tutti i link rimossi" - -#: pyload/Core.py:402 -#, python-format -msgid "Downloadtime: %s" -msgstr "Tempo di download: %s" - -#: pyload/Core.py:412 -#, python-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Spazio libero: %s" - -#: pyload/Core.py:432 -msgid "Activating Accounts..." -msgstr "Attivazione Account..." - -#: pyload/Core.py:438 -msgid "Activating Plugins..." -msgstr "Attivo i Plugins..." - -#: pyload/Core.py:441 -msgid "pyLoad is up and running" -msgstr "pyLoad è attivo e funzionante" - -#: pyload/Core.py:460 -msgid "restarting pyLoad" -msgstr "riavvio pyLoad" - -#: pyload/Core.py:464 -msgid "pyLoad quits" -msgstr "esco da pyLoad" - -#: pyload/Core.py:521 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "Installazione %s" - -#: pyload/Core.py:557 -#, python-format -msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" -msgstr "%(desc)s: %(name)s non trovato" - -#: pyload/Core.py:559 -#, python-format -msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" -msgstr "non posso creare %(desc)s: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:580 -msgid "shutting down..." -msgstr "spegnimento..." - -#: pyload/Core.py:597 -msgid "error while shutting down" -msgstr "errore durante lo spegnimento" - -#: pyload/Core.py:661 -msgid "killed pyLoad from Terminal" -msgstr "pyLoad chiuso da Terminale" - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174 -msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." -msgstr "Filedatabase è stato cancellato a causa dell'incompatibilità di versione." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189 -msgid "Filedatabase could NOT be converted." -msgstr "Il file del database non poteva essere convertito." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198 -msgid "Database was converted from v2 to v3." -msgstr "Il database è stato convertito dalla v2 alla v3." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206 -msgid "Database was converted from v3 to v4." -msgstr "Il database è stato convertito dalla v3 alla v4." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252 -msgid "Converting old Django DB" -msgstr "Conversione del vecchio DB Django" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "finished" -msgstr "finito" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "offline" -msgstr "offiline" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "online" -msgstr "online" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "queued" -msgstr "in coda" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "skipped" -msgstr "saltato" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "waiting" -msgstr "in attesa" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "temp. offline" -msgstr "temp. offline" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "starting" -msgstr "avviando" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "failed" -msgstr "fallito" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "aborted" -msgstr "annullato" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "decrypting" -msgstr "decifrando" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "custom" -msgstr "personalizzato" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "downloading" -msgstr "scaricando" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "processing" -msgstr "elaborando" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 -#, python-format -msgid "Package finished: %s" -msgstr "Pacchetto completato: %s" - -#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39 -msgid "Using SSL ThriftBackend" -msgstr "ThriftBackend SSL in uso" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 -#, python-format -msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "Errore backend remoto: %s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 -#, python-format -msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -msgstr "Avvio %(name)s: %(addr)s:%(port)s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:84 -#, python-format -msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "Impossibile avviare backend %(name)s | %(error)s" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "attendo %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:35 -msgid "SSL certificates not found." -msgstr "Certificati SSL non trovati." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:39 -#, python-format -msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" -msgstr "Siamo spiacenti, abbiamo abbandonato il supporto per avviare %s direttamente all'interno di pyLoad" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:40 -msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," -msgstr "Puoi utilizzare il server threaded che offre buone prestazioni e l'SSL," - -#: pyload/threads/ServerThread.py:41 -#, python-format -msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" -msgstr "naturalmente puoi continuare ad usare il tuo attuale %s con il server fastcgi di pyLoads" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:42 -msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory" -msgstr "si possono trovare configurazioni di esempio nella directory pyload/webui/servers" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:49 -#, python-format -msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" -msgstr "Non è possibile usare %(server)s, python-flup inon è installato!" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:56 -#, python-format -msgid "Error importing lightweight server: %s" -msgstr "Errore di importazione del server lightweight: %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:57 -msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" -msgstr "E' necessario scaricare e compilare bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:58 -msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install" -msgstr "Copia il file boern.so nella cartella pyload/lib oppure usa setup.py install" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:59 -msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" -msgstr "Naturalmente è necessario avere familiarità con linux e saper compilare da codice sorgente" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:63 -msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." -msgstr "Il server è stato impostato su threaded, a causa di problemi di prestazioni noti sotto Windows." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103 -msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "Questo server non supporta SSL, si consiglia l'uso della versione threaded" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:82 -#, python-format -msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Avvio webserver integrato: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:87 -#, python-format -msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Avvio webserver SSL threaded: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:91 -#, python-format -msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Avvio Webserver threaded: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:97 -#, python-format -msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Avvio server fastcgi: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:105 -#, python-format -msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" -msgstr "Avvio il webserver lightweight (bjoern): %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "Cartella Download non trovata." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "illimitato" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "non disponibile" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Esegui pyload.py -s per accedere al setup." - -#: pyload/network/HTTPDownload.py:245 -#, python-format -msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Download accellerato fallito, ripiego su singola connessione | %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:183 -#, python-format -msgid "Download starts: %s" -msgstr "Avvio Download: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:189 -#, python-format -msgid "Download finished: %s" -msgstr "Download terminato: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365 -#, python-format -msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "Il plugin %s ha fallito una funzione." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265 -#: pyload/threads/PluginThread.py:382 -#, python-format -msgid "Download aborted: %s" -msgstr "Download annullato: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:222 -#, python-format -msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Download riavviato: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373 -#, python-format -msgid "Download is offline: %s" -msgstr "Il download è offline: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:234 -#, python-format -msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "Il download è temporaneamente offline: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304 -#, python-format -msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Download fallito: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:254 -msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "Impossibile collegarsi all'host o connessione resettata, aspetto 1 minuto e riprovo." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:290 -#, python-format -msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "Download saltato: %(name)s a causa di %(plugin)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:361 -#, python-format -msgid "Decrypting starts: %s" -msgstr "Decodifica avviata: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394 -#, python-format -msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Decodifica fallita: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:388 -#, python-format -msgid "Retrying %s" -msgstr "Riprovo %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:635 -#, python-format -msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "Recupero informazioni per %(name)s fallito | %(err)s" - -#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102 -#, python-format -msgid "Error executing hooks: %s" -msgstr "Errore durante l'esecuzione hooks: %s" - -#: pyload/HookManager.py:140 -#, python-format -msgid "Failed activating %(name)s" -msgstr "Attivazione di %(name)s fallita" - -#: pyload/HookManager.py:144 -#, python-format -msgid "Activated plugins: %s" -msgstr "Plugins attivati: %s" - -#: pyload/HookManager.py:145 -#, python-format -msgid "Deactivate plugins: %s" -msgstr "Plugins disattivati: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:137 -#, python-format -msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "Riconnessione fallita: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:176 -msgid "Reconnect script not found!" -msgstr "Script per la riconnessione non trovato!" - -#: pyload/ThreadManager.py:182 -msgid "Starting reconnect" -msgstr "Nuovo tentativo di connessione" - -#: pyload/ThreadManager.py:196 -msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "Fallita l'esecuzione dello script di riconnessione!" - -#: pyload/ThreadManager.py:208 -#, python-format -msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "Riconnesso, nuovo IP: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:288 -msgid "Not enough space left on device" -msgstr "Spazio su disco insufficiente" - -#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91 -#, python-format -msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "Impossibile effettuare il login con l'account %(user)s | %(msg)s" - -#: pyload/plugins/Account.py:86 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Password errata" - -#: pyload/plugins/Account.py:240 -#, python-format -msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "Il tuo orario %s ha un formato sbagliato, usa: 1:22-3:44" - -#: pyload/plugins/Account.py:266 -#, python-format -msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "L'account %s non ha abbastanza traffico, controllo di nuovo tra 30min" - -#: pyload/plugins/Account.py:273 -#, python-format -msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "L'account %s è scaduto; prossimo controllo fra 1 ora" - -#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 -msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "Limite di download raggiunto" - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:153 -#, python-format -msgid "%s has a invalid pattern." -msgstr "%s ha uno schema non valido." - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:272 -#, python-format -msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Errore importando %(name)s: %(msg)s" - -#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133 -msgid "No Hoster loaded" -msgstr "Nessun Hoster caricato" - -#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 -msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "Attiva il download diretto sul tuo account Bitshare" - -#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65 -msgid "LinkList could not be cleared." -msgstr "LinkList non può essere cancellato." - -#: pyload/plugins/AccountManager.py:88 -msgid "Account settings deleted, due to new config format." -msgstr "Impostazioni account cancellato a causa del nuovo formato della configurazione." - -#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 -msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "Richiesta autorizzazione (nomeutente:password)" - -#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 -#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 -#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 -#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 -#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 -#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 -#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 -#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" -msgstr "Per favore Inserisci il tuo account %s o disattiva questo plugin" - -#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 -#, python-format -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "C'era del codice HTML nel file scaricato (%s)... errore di redirect? Il download verrà riavviato." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 -msgid "File temporarily not available" -msgstr "File temporaneamente non disponibile" - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 -#, python-format -msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "Netload: attendo %d s tra i download." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 -#, python-format -msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "Netload: attendo %d s per il captcha." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 -msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "Il file scaricato era vuoto" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 -msgid "API key invalid" -msgstr "Chiave API invalida" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 -#, python-format -msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "%s: Traffico rimanente non sufficiente" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 -msgid "Traffic exceeded" -msgstr "Traffico superato" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 -msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "Rapidshare: Traffic Share (download diretto)" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 -msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "Stai già scaricando da questo indirizzo IP, aspetta 60 secondi" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 -msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "Auth Code non valido, il download sarà riavviato" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 -msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "RapidShareCom: Nessuno slot gratuito libero" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 -msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "Hai bisogno di un account Premium per questo file" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 -msgid "Filename reported invalid" -msgstr "Nome di file riportato non valido" - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 -msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "Errore durante il download parallelo, attendo 60s." - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 -msgid "Not logged in." -msgstr "Non connesso." - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Decifratura non riuscita" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 -msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "Nessuna chiave fornita nell'URL" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 -msgid "Error code:" -msgstr "Codice di errore:" - -#: pyload/plugins/Container.py:68 -msgid "File not exists." -msgstr "Il file non esiste." - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 -msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "*** I plugin sono stati aggiornati, riavvia pyLoad ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 -msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "Plugins aggiornati e riavviati" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 -msgid "No plugin updates available" -msgstr "Nessun aggiornamento per i plugin disponibile" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 -msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "Nessun aggiornamento per pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 -#, python-format -msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "*** Nuova versione di pyLoad %s disponibile ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 -msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "*** Scaricala da qui: http://pyload.org/download ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 -msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "Impossibile collegarsi al server per gli aggiornamenti" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 -#, python-format -msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "Nuova versione di %(type)s|%(name)s : %(version).2f" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -#, python-format -msgid "Error when updating %s" -msgstr "Errore durante l'aggiornamento di %s" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -msgid "Version mismatch" -msgstr "Versione non corrispondente" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s " - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 -#, python-format -msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "Nuova richiesta Captcha: %s" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 -#, python-format -msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "Rispondi usando 'c %s text on the captcha'" - -#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 -msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Inserire prima il tuo account premium.to e riavviare pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82 -#, python-format -msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "Aggiunto %s da HotFolder" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 -#, python-format -msgid "No %s installed" -msgstr "%s non installato" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 -#, python-format -msgid "Could not activate %s" -msgstr "Impossibile attivare %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 -msgid "Activated" -msgstr "Attivato" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 -msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "Nessun plugin per l'estrazione attivato" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 -#, python-format -msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "Il pacchetto %s è stato messo in coda per l'estrazione successiva" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 -#, python-format -msgid "Check package %s" -msgstr "Verifico pacchetto %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 -#, python-format -msgid "Extract to %s" -msgstr "Estraggo in %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 -msgid "No files found to extract" -msgstr "Nessun file trovato da estrarre" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 -msgid "extracting" -msgstr "estrazione" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 -msgid "Password protected" -msgstr "Protetto da password" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 -msgid "Wrong password" -msgstr "Password errata" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 -#, python-format -msgid "Deleting %s files" -msgstr "Cancello %s file" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 -msgid "Extracting finished" -msgstr "Estrazione completata" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 -msgid "Archive Error" -msgstr "Archivio danneggiato" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 -msgid "CRC Mismatch" -msgstr "CRC non corrispondente" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore Sconosciuto" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 -msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "Configurazione Utente e Gruppo fallita" - -#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 -msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "Click'N'Load: Porta 9666 già in uso" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s crediti rimasti" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 -msgid "Could not send response." -msgstr "Non posso inviare la risposta." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 -msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "Il tuo account CaptchaTrader non ha crediti sufficienti" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 -msgid "Crypter list not found" -msgstr "Elenco Crypter non trovato" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 -msgid "Crypter list is empty" -msgstr "Elenco Crypter vuoto" - -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 -#, python-format -msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "Nuovo CaptchaID dall'upload: %s : %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "Il tuo account Captcha 9kw.eu non ha abbastanza crediti" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 -#, python-format -msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "Script installati per %s: " - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 -msgid "Script not executable:" -msgstr "Script non eseguibile:" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 -#, python-format -msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "Errore in %(script)s: %(error)s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 -msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "Il tuo account ExpertDecoders ha non abbastanza crediti" - -#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32 -msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Inserisci prima il tuo account rehost.to e poi riavvia pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 -msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "Inserire un account premiumize.me valido e riavviare pyLoad." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 -#, python-format -msgid "%d credits left" -msgstr "%d crediti rimasti" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:389 -msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Pil e tesseract non sono installati e nessun Client è connesso per decifrare i captcha" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:393 -msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." -msgstr "Nessun risultato del captcha è stato trovato da alcun plugin nel tempo concesso." - -#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532 -#, python-format -msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "Impostazione di Utente e Gruppo non riuscita: %s" - -#: pyload/CaptchaManager.py:78 -msgid "No Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Nessun client connesso per decifrare i captcha." - -#: pyload/Api.py:330 -#, python-format -msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" -msgstr "Aggiunto pacchetto %(name)s contenente %(count)d collegamenti" - -#: pyload/Api.py:593 -#, python-format -msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " -msgstr "Aggiunti %(count)d link al pacchetto #%(package)d " - -#: pyload/common/JsEngine.py:156 -msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Nessun motore js rilevato, installare Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" - diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po deleted file mode 100644 index b9e963bc3..000000000 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it_IT\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 -msgid " Command Line Interface" -msgstr " Interfaccia a riga di comando" - -#: pyload/cli/Cli.py:165 -#, python-format -msgid "%s Downloads:" -msgstr "%s File Scaricati:" - -#: pyload/cli/Cli.py:177 -msgid " Speed: " -msgstr " Velocità: " - -#: pyload/cli/Cli.py:177 -msgid " Size: " -msgstr " Dimensione: " - -#: pyload/cli/Cli.py:178 -msgid " Finished in: " -msgstr " Terminato in: " - -#: pyload/cli/Cli.py:179 -msgid " ID: " -msgstr " ID: " - -#: pyload/cli/Cli.py:184 -msgid "waiting: " -msgstr "in attesa: " - -#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: pyload/cli/Cli.py:191 -msgid "paused" -msgstr "in pausa" - -#: pyload/cli/Cli.py:193 -msgid "running" -msgstr "in esecuzione" - -#: pyload/cli/Cli.py:196 -msgid "total Speed" -msgstr "Velocità totale" - -#: pyload/cli/Cli.py:196 -msgid "Files in queue" -msgstr "File in coda" - -#: pyload/cli/Cli.py:197 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: pyload/cli/Cli.py:203 -msgid "Menu:" -msgstr "Menu:" - -#: pyload/cli/Cli.py:205 -msgid " Add Links" -msgstr " Aggiungi Link" - -#: pyload/cli/Cli.py:206 -msgid " Manage Queue" -msgstr "Gestisci Coda" - -#: pyload/cli/Cli.py:207 -msgid " Manage Collector" -msgstr "Gestisci Libreria" - -#: pyload/cli/Cli.py:208 -msgid " (Un)Pause Server" -msgstr " Pausa/Riattiva Server" - -#: pyload/cli/Cli.py:209 -msgid " Kill Server" -msgstr " Termina Server" - -#: pyload/cli/Cli.py:210 -msgid " Quit" -msgstr " Esci" - -#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 -msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." -msgstr "Si prega di utilizzare questa sintassi: add <Nome pacchetto> <link> <link2> ..." - -#: pyload/cli/Cli.py:315 -#, python-format -msgid "Checking %d links:" -msgstr "Controllo %d link:" - -#: pyload/cli/Cli.py:324 -msgid "File does not exists." -msgstr "Il file non esiste." - -#: pyload/cli/Cli.py:385 -msgid "pyLoad was terminated" -msgstr "pyLoad è stato chiuso" - -#: pyload/cli/Cli.py:443 -msgid "Prints server status" -msgstr "Mostra lo stato del server" - -#: pyload/cli/Cli.py:444 -msgid "Prints downloads in queue" -msgstr "Mostra i download in coda" - -#: pyload/cli/Cli.py:445 -msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "Mostra i download nella libreria" - -#: pyload/cli/Cli.py:446 -msgid "Adds package to queue" -msgstr "Aggiunge pacchetti alla coda" - -#: pyload/cli/Cli.py:447 -msgid "Adds package to collector" -msgstr "Aggiungi pacchetto alla libreria" - -#: pyload/cli/Cli.py:448 -msgid "Delete Files from Queue/Collector" -msgstr "Elimina file dalla Coda/Collezione" - -#: pyload/cli/Cli.py:449 -msgid "Delete Packages from Queue/Collector" -msgstr "Elimina pacchetti dalla Coda/Libreria" - -#: pyload/cli/Cli.py:450 -msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" -msgstr "Sposta Pacchetti dalla Coda alla Libreria o vice versa" - -#: pyload/cli/Cli.py:451 -msgid "Restart files" -msgstr "Riavvia file" - -#: pyload/cli/Cli.py:452 -msgid "Restart packages" -msgstr "Riavvia pacchetti" - -#: pyload/cli/Cli.py:453 -msgid "Check online status, works with local container" -msgstr "Controlla stato online, funziona con contenitori locali" - -#: pyload/cli/Cli.py:454 -msgid "Checks online status of a container file" -msgstr "Controlla stato online di un file contenitore" - -#: pyload/cli/Cli.py:455 -msgid "Pause the server" -msgstr "Mette in pausa il server" - -#: pyload/cli/Cli.py:456 -msgid "continue downloads" -msgstr "continua i download" - -#: pyload/cli/Cli.py:457 -msgid "Toggle pause/unpause" -msgstr "Commutatore pausa/riprendi" - -#: pyload/cli/Cli.py:458 -msgid "kill server" -msgstr " termina server" - -#: pyload/cli/Cli.py:460 -msgid "List of commands:" -msgstr "Lista dei comandi:" - -#: pyload/cli/Cli.py:473 -msgid "Couldn't write user config file" -msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione utente" - -#: pyload/cli/Cli.py:548 -msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." -msgstr "Hai bisogno di py-openssl per connetterti a questo pyLoad Core." - -#: pyload/cli/Cli.py:555 -msgid "Address: " -msgstr "Indirizzo:" - -#: pyload/cli/Cli.py:556 -msgid "Port: " -msgstr "Porta: " - -#: pyload/cli/Cli.py:557 -msgid "Username: " -msgstr "Nome utente: " - -#: pyload/cli/Cli.py:561 -msgid "Password: " -msgstr "Password:" - -#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 -msgid "Login data is wrong." -msgstr "I dati di login sono errati." - -#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 -#, python-format -msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." -msgstr "Impossibile stabilire una connessione a %(addr)s:%(port)s." - -#: pyload/cli/Cli.py:580 -msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." -msgstr "Hai bisogno di py-openssl per connetterti a questo pyLoad core." - -#: pyload/cli/Cli.py:582 -msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." -msgstr "Modalità interattiva ignorata dato che hai passato alcuni comandi." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:48 -msgid "Add Package:" -msgstr "Aggiungi Pacchetto:" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:53 -msgid "Enter a name for the new package" -msgstr "Inserisci un nome per il nuovo pacchetto" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:57 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Pacchetto: %s" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:58 -msgid "Parse the links you want to add." -msgstr "Analizza i link che desideri aggiungere." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:59 -#, python-format -msgid "Type %s when done." -msgstr "Digita %s quanto hai fatto." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:60 -msgid "Links added: " -msgstr "Link aggiunti: " - -#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 -msgid " back to main menu" -msgstr " torna al menu principale" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 -msgid "Manage Packages:" -msgstr "Gestisci Pacchetti:" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 -msgid "Manage Links:" -msgstr "Gestisci Link:" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 -msgid "What do you want to move?" -msgstr "Che cosa vuoi spostare?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 -msgid "What do you want to delete?" -msgstr "Che cosa vuoi cancellare?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 -msgid "What do you want to restart?" -msgstr "Che cosa vuoi riavviare?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 -msgid "Choose what yout want to do or enter package number." -msgstr "Scegli cosa vuoi fare oppure digita il numero del pacchetto." - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "delete" -msgstr "cancella" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "move" -msgstr "sposta" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "restart" -msgstr "riavvia" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 -msgid " - previous" -msgstr " - precendente" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 -msgid " - next" -msgstr " - sucessivo" - diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po deleted file mode 100644 index 9a7e5004d..000000000 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it_IT\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/setup.py:51 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: pyload/setup.py:53 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: pyload/setup.py:72 -msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." -msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di pyLoad." - -#: pyload/setup.py:73 -msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Il setup controllerà il tuo sistema e genererà una configurazione di base per avviare pyLoad." - -#: pyload/setup.py:75 -msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "Il valore tra le parentesi quadre [] è sempre il valore di default," - -#: pyload/setup.py:76 -msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." -msgstr "nel caso in cui non vuoi cambiare impostazione o non sei sicuro su cosa scegliere, premi semplicemente Invio." - -#: pyload/setup.py:78 -msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." -msgstr "Ricorda: Puoi sempre rieseguire questo assistente con i parametri --setup o -s, quando avvii pyload.py ." - -#: pyload/setup.py:79 -msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," -msgstr "Se hai qualche problema con questo assistente premi CRTL+C," - -#: pyload/setup.py:80 -msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." -msgstr "per annullare e non farlo partire più automaticamente con pyload.py ." - -#: pyload/setup.py:82 -msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "Quando sei pronto per la verifica del sistema premi Invio." - -#: pyload/setup.py:89 -msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." -msgstr "Hai bisogno di pycurl, sqlite e python 2.5, 2.6 o 2.7 per avviare pyLoad." - -#: pyload/setup.py:90 -msgid "Please correct this and re-run pyLoad." -msgstr "Per favore corregilo e riavvia pyLoad." - -#: pyload/setup.py:91 -msgid "Setup will now close." -msgstr "Il setup si chiuderà." - -#: pyload/setup.py:95 -msgid "System check finished, hit enter to see your status report." -msgstr "Verifica del sistema finita, premi Invio per vedere il report di stato." - -#: pyload/setup.py:97 -msgid "## Status ##" -msgstr "## Stato ##" - -#: pyload/setup.py:101 -msgid "container decrypting" -msgstr "decrittografia contenitore" - -#: pyload/setup.py:102 -msgid "ssl connection" -msgstr "connessione ssl" - -#: pyload/setup.py:103 -msgid "automatic captcha decryption" -msgstr "decrittografia automatica captcha" - -#: pyload/setup.py:104 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: pyload/setup.py:105 -msgid "Webinterface" -msgstr "Interfaccia web" - -#: pyload/setup.py:106 -msgid "extended Click'N'Load" -msgstr "Click'N'Load esteso" - -#: pyload/setup.py:113 -msgid "Features available:" -msgstr "Funzioni disponibili:" - -#: pyload/setup.py:117 -msgid "Featues missing: " -msgstr "Funzioni mancanti: " - -#: pyload/setup.py:121 -msgid "no py-crypto available" -msgstr "py-crypto non disponibile" - -#: pyload/setup.py:122 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Hai bisofno di questo se vuoi decifrare i contenitori di file." - -#: pyload/setup.py:126 -msgid "no SSL available" -msgstr "SSL non disponibile" - -#: pyload/setup.py:127 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Questo è necessario se vuoi stabilire una connessione sicura con il core o l'interfaccia web." - -#: pyload/setup.py:128 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." -msgstr "Se vuoi accedere a pyLoad soltanto in locale, SSL non è necessario." - -#: pyload/setup.py:132 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "Riconoscimento captcha non disponibile" - -#: pyload/setup.py:133 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Necessario solo per alcuni hoster e come freeuser." - -#: pyload/setup.py:137 -msgid "Gui not available" -msgstr "Gui non disponibile" - -#: pyload/setup.py:138 -msgid "The Graphical User Interface." -msgstr "L'interfaccia utente grafica (GUI)." - -#: pyload/setup.py:142 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "nessun motore JavaScript trovato" - -#: pyload/setup.py:143 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Avrai bisogno di questo per alcuni link Click'N'Load. Installa Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" - -#: pyload/setup.py:145 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." -msgstr "Se vuoi puoi annullare il setup ora e correggere alcune dipendenze." - -#: pyload/setup.py:147 -msgid "Continue with setup?" -msgstr "Continuare con il setup?" - -#: pyload/setup.py:153 -#, python-format -msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Vuoi cambiare il percorso per la configurazione? Quello attuale è %s" - -#: pyload/setup.py:155 -msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "Se si utilizza pyLoad su un server o la partizione principale si trova su una memoria flash interna potrebbe essere una buona idea cambiarla." - -#: pyload/setup.py:156 -msgid "Change config path?" -msgstr "Cambiare il percorso della configurazione?" - -#: pyload/setup.py:162 -msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "Si desidera configurare i dati di accesso e le impostazioni di base?" - -#: pyload/setup.py:163 -msgid "This is recommend for first run." -msgstr "E' consigliato per il primo avvio." - -#: pyload/setup.py:164 -msgid "Make basic setup?" -msgstr "Creare configurazione di base?" - -#: pyload/setup.py:171 -msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "Vuoi configurare l'ssl?" - -#: pyload/setup.py:172 -msgid "Configure ssl?" -msgstr "Configurare ssl?" - -#: pyload/setup.py:178 -msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "Vuoi configurare l'interfaccia web?" - -#: pyload/setup.py:179 -msgid "Configure webinterface?" -msgstr "Configurare l'interfaccia web?" - -#: pyload/setup.py:184 -msgid "Setup finished successfully." -msgstr "Configurazione terminata con successo." - -#: pyload/setup.py:185 -msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "Premi Invio per uscire e riavviare pyLoad" - -#: pyload/setup.py:191 -msgid "## System Check ##" -msgstr "## Verifica del Sistema ##" - -#: pyload/setup.py:194 -msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" -msgstr "La versione di python è troppo recente, usare Python 2.6/2.7" - -#: pyload/setup.py:197 -msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" -msgstr "La versione di python è troppo vecchia, usare almeno Python 2.5" - -#: pyload/setup.py:200 -msgid "Python Version: OK" -msgstr "Versione di Python: OK" - -#: pyload/setup.py:247 -#, python-format -msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." -msgstr "La versione installata %s di jinja2 sembra essere troppo vecchia." - -#: pyload/setup.py:248 -msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," -msgstr "Si può tranquillamente continuare, ma se l'interfaccia web non funziona," - -#: pyload/setup.py:249 -msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." -msgstr "si prega di aggiornarla o disinstallarla, pyLoad include una libreria jinja2 sufficiente." - -#: pyload/setup.py:264 -msgid "JS engine" -msgstr "motore JS" - -#: pyload/setup.py:270 -msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "## Configurazione Base ##" - -#: pyload/setup.py:273 -msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "I seguenti dati di accesso sono validi per CLI, GUI e interfaccia web." - -#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#: pyload/setup.py:285 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "I client esterni (GUI, CLI o altri) richiedono accesso remoto al sistema per funzionare nella rete." - -#: pyload/setup.py:286 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "Comunque, se hai in mente di utilizzare solo l'interfaccia web puoi disattivarlo per ridurre il consumo di memoria ram." - -#: pyload/setup.py:287 -msgid "Enable remote access" -msgstr "Attiva l'accesso remoto" - -#: pyload/setup.py:291 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: pyload/setup.py:293 -msgid "Downloadfolder" -msgstr "Cartella di download" - -#: pyload/setup.py:294 -msgid "Max parallel downloads" -msgstr "Numero massimo di download paralleli" - -#: pyload/setup.py:298 -msgid "Use Reconnect?" -msgstr "Usare la riconnessione?" - -#: pyload/setup.py:301 -msgid "Reconnect script location" -msgstr "Posizione dello script di riconnessione" - -#: pyload/setup.py:306 -msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Configurazione dell'interfaccia web ##" - -#: pyload/setup.py:309 -msgid "Activate webinterface?" -msgstr "Attivare l'interfaccia web?" - -#: pyload/setup.py:311 -msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "Indirizzo di ascolto, se usi 127.0.0.1 o localhost, l'interfaccia web sarà accessibile soltanto localmente." - -#: pyload/setup.py:312 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: pyload/setup.py:313 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: pyload/setup.py:315 -msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "pyLoad offre diversi tipi di supporto a server, segue una breve spiegazione." - -#: pyload/setup.py:316 -msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." -msgstr "Server di default, la scelta migliore se non sai quale scegliere." - -#: pyload/setup.py:317 -msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "Questo server supporta SSL ed è una valida alternativa a quello integrato." - -#: pyload/setup.py:319 -msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "Può essere utilizzato con apache o lighttpd, ma ne richiede la configurazione, che non è una procedura semplice." - -#: pyload/setup.py:320 -msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." -msgstr "Alternativa molto veloce, scritta in C, richiede libev e conoscenza di linux." - -#: pyload/setup.py:321 -msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "Scaricalo da qui: https://github.com/jonashaag/bjoern, compilalo" - -#: pyload/setup.py:322 -msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "e copia bjoern.so in pyload/lib" - -#: pyload/setup.py:326 -msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "Attenzione: In alcuni rari casi il server integrato non funziona, se noti problemi con l'interfaccia web" - -#: pyload/setup.py:327 -msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "torna qui e sostituisci il server integrato con quello threaded." - -#: pyload/setup.py:329 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: pyload/setup.py:334 -msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "## Configurazione SSL ##" - -#: pyload/setup.py:336 -msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "Esegui questi comandi dalla cartella di configurazione di pyLoad per creare i certificati SSL:" - -#: pyload/setup.py:342 -msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." -msgstr "Se hai finito e tutto è andato bene, puoi attivare SSL ora." - -#: pyload/setup.py:344 -msgid "Activate SSL?" -msgstr "Attivare SSL?" - -#: pyload/setup.py:360 -msgid "Select action" -msgstr "Seleziona azione" - -#: pyload/setup.py:361 -msgid "1 - Create/Edit user" -msgstr "1 - Crea/Modifica utente" - -#: pyload/setup.py:362 -msgid "2 - List users" -msgstr "2 - Lista utenti" - -#: pyload/setup.py:363 -msgid "3 - Remove user" -msgstr "3 - Rimuovi utente" - -#: pyload/setup.py:364 -msgid "4 - Quit" -msgstr "4 - Esci" - -#: pyload/setup.py:376 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" - -#: pyload/setup.py:403 -msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" -msgstr "Imposta nuovo percorso per la configurazione. La configurazione attuale NON sarà trasferita!" - -#: pyload/setup.py:404 -msgid "Configpath" -msgstr "Percorso di configurazione" - -#: pyload/setup.py:412 -msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "Percorso di configurazione modificato. il setup ora si chiuderà; riavvialo per andare avanti." - -#: pyload/setup.py:413 -msgid "Press Enter to exit." -msgstr "Premi Invio per uscire." - -#: pyload/setup.py:417 -#, python-format -msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "Impostazione del percorso di configurazione non riuscita: %s" - -#: pyload/setup.py:422 -#, python-format -msgid "%s: OK" -msgstr "%s: OK" - -#: pyload/setup.py:424 -#, python-format -msgid "%s: missing" -msgstr "%s: mancante" - -#: pyload/setup.py:464 -msgid "Password: " -msgstr "Password:" - -#: pyload/setup.py:468 -msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "Password troppo corta. Usa almeno 4 caratteri." - -#: pyload/setup.py:471 -msgid "Password (again): " -msgstr "Password (di nuovo): " - -#: pyload/setup.py:477 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Le passwords non corrispondono." - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "true" -msgstr "vero" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "t" -msgstr "v" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "false" -msgstr "falso" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Inserimento non valido" - |